Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (2) 1 2
Мужчина Имярек
Свободен
05-02-2010 - 23:49
Настроение паршивое! В очередной раз оплатил за связь МТС...
Не склонен шутить!
Сообщение: Поступил платёж...
От кого: Payments
Я не ксенофоб! Наоборот, считаю, что все люди братья, но объясните мне, пожалуйста, почему, когда я плачу за связь, то получаю сообщения на английском языке?!! Я ведь живу даже не в Калининграде, а в Москве!
Женщина чипа
Свободна
05-02-2010 - 23:53
Биллинговую систему забугорную на русский язык не переперли ... Делов-то.. Проискм империалистов не при чем. Наши сэкономили...
А в целом польстили. Вы ведь поняли написанное.А 20 лет назад поняли бы 5% населения. Вливаемся в мировую экономику потихоньку.-))

Это сообщение отредактировал чипа - 05-02-2010 - 23:55
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 00:00
QUOTE (чипа @ 05.02.2010 - время: 22:53)
Вы ведь поняли написанное.А 20 лет назад поняли бы 5% населения. Вливаемся в мировую экономику потихоньку.-))

Написанное я понял, хотя пенсионерка не каждая поймёт! Если бы мы только "вливались" в экономику! Но боюсь, здесь пахнет не только экономикой!
Пара М+Ж tutsi
Свободен
06-02-2010 - 00:05
QUOTE (Имярек @ 05.02.2010 - время: 23:00)
QUOTE (чипа @ 05.02.2010 - время: 22:53)
Вы ведь поняли написанное.А 20 лет назад поняли бы 5% населения.  Вливаемся в  мировую экономику потихоньку.-))

Написанное я понял, хотя пенсионерка не каждая поймёт! Если бы мы только "вливались" в экономику! Но боюсь, здесь пахнет не только экономикой!

Судя по теме, постам и аватарке, Вы, извините, - агент КГБ? 00033.gif
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 00:08
QUOTE (tutsi @ 05.02.2010 - время: 23:05)
QUOTE (Имярек @ 05.02.2010 - время: 23:00)
QUOTE (чипа @ 05.02.2010 - время: 22:53)
Вы ведь поняли написанное.А 20 лет назад поняли бы 5% населения.  Вливаемся в  мировую экономику потихоньку.-))

Написанное я понял, хотя пенсионерка не каждая поймёт! Если бы мы только "вливались" в экономику! Но боюсь, здесь пахнет не только экономикой!

Судя по теме, постам и аватарке, Вы, извините, - агент КГБ? 00033.gif

Блин! Учили же на спецкурсах, а я прогулял! ((
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 00:15
И чем же наносит от слова "платежи" на аглицкой мове?
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 00:21
QUOTE (чипа @ 05.02.2010 - время: 23:15)
И чем же наносит от слова "платежи" на аглицкой мове?

А вы не задумывались, что в Английском языке очень мало русских заимствований? Например, "Бистро" или "Спутник"
А сколько их уже в Русском? Вы не утруждались подсчитать?
Может быть стоит быть "до конца" поргессивной и писать посты на английском языке, в рассчёте на "продвинутую" аудиторию!
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 00:33
"Но панталоны, фрак , жилет - всех этих слов по-русски нет" (с)
и шаромыжника и дежурного...

Были б мы самыми развимтой страной в мире- чудно бы Гейтц ваял свои нетленки на кирилице.
Кстати из китайского в английсом , думаю, и того меньше. Разве, что, чай ?
От китайцы все переживают...
Мужчина Шкодливый шиз
Женат
06-02-2010 - 00:42
Хм... Интересный вопрос. "Поступил платёж" ведь на русском.
Когда-то, задался целью английский сообщения, которые знал и которые чаще выскакивают, в системе DOS переделать по русски. Ну и с приколами. Сделал. В тупую заменил сообщения в файле. Всё бы ничего. Работало. Да вот в один прекраный момент надо было грузануться с дискеты, без руссификатора. И вместо сообщений получил одни кракозыбры. Не всегда по русски значит - лучше.
Мужчина Fidel15fcsm
Свободен
06-02-2010 - 00:52
Все на русском приходит всегда 00062.gif
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 00:53
QUOTE (чипа @ 05.02.2010 - время: 23:33)
"Но панталоны, фрак , жилет - всех этих слов по-русски нет" (с)
и шаромыжника и дежурного...

Были б мы самыми развимтой страной в мире- чудно бы Гейтц ваял свои нетленки на кирилице.
Кстати из китайского в английсом , думаю, и того меньше. Разве, что, чай ?
От китайцы все переживают...

Спасибо, что процитировали Пушкина! Из всех этих слов остался только "дежурный". Но всё-же остался!
Мы уже дожили до того, что, например, Толстого чаще стали вспоминать за рубежом, чем у нас! Особенно в связи со столетием его кончины!
Я понимаю, что язык - это не догма, что он развивается! Но зачем этому намеренно способствовать, в ущерб своему родному языку?
Ведь часто берутся модные заграничные слова, что бы заменить всем известные традиционные!
Я понимаю, что это может непроизвольно допускаться людьми. Но делать так на радио, телевидении, и в бухгалтерских отчётах - это уже политика!
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 00:57
QUOTE (чипа @ 05.02.2010 - время: 23:33)
Были б мы самыми развимтой страной в мире- чудно бы Гейтц ваял свои нетленки на кирилице.

Кстати, Т.Г. Шевченко писал свои вирши на родном языке, а дневник вёл по-русски!
Мужчина Сёрфер
Свободен
06-02-2010 - 01:07
Использование английского языка и латинского алфавита технически проще и универсальнее, чем базировать на "нелатинском" языке практически в любой компьютерно-информационной системе. Это более правильно-прямой путь построения расширяемой и гибкой структуры.
Говорю как специалист.

Даже в случае, если система пока используется только русскоязычными, но в дальнейшем система будет точно расти - делаем на английском, с вариантом перевода на русский.

Payments есть Payments
что в России, что в Казахстане, что в Турции, что в Англии..
а вот Платежи может уже быть:
їЫРвХЦШ
Џ« вҐ¦Ё
рМБФЕЦЙ
Платежи
и т.д.

Это сообщение отредактировал Сёрфер - 06-02-2010 - 01:15
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 01:08
Извините , но бухгалтерия она вся не наша. Сальдо, дебет, кредит, аванс, авизо, баланс, капитал, депонет, аккредитив, актив, пассив, ажур, процент, банк...

Можно конечно сказать "Хорошилище грядет по гульбищу на ристалище", но как-то тяжеловато. А вот "Франт идет о бульвару в театр" вполне внятно...
Собственно этой теме уже не одна сотня лет. Жилет, кстати по сию пору носят ... , да и фрак, ну а панталоны стали дамскими и чудно так продаются .
Зощенко тож на эту тему прикалывался, про кворум...
Кстати часто приживаются в языке либо термины, либо слова более точно, чем в родном языке выражающие мысль или суть явления .
Про Толстого- не исключено, что от перевода он существенно выиграл -)))

Это сообщение отредактировал чипа - 06-02-2010 - 01:10
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 01:18
QUOTE (Сёрфер @ 06.02.2010 - время: 00:07)
Использование английского языка и латинского алфавита технически проще и универсальнее, чем базировать на "нелатинском" языке практически в любой компьютерно-информационной системе. Это более правильно-прямой путь построения расширяемой и гибкой структуры.

Есть руками технически проще и универсальнее, чем есть вилкой или тем более, ножом и вилкой! А испражняться на улице по случаю - тем более!
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 01:21
ТС мысль поясните- о взаимосязи испражнений на улице и лингвистических изысканий...
Суп руками ?

Это сообщение отредактировал чипа - 06-02-2010 - 01:22
Мужчина Сёрфер
Свободен
06-02-2010 - 01:26
QUOTE (Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:18)
QUOTE (Сёрфер @ 06.02.2010 - время: 00:07)
Использование английского языка и латинского алфавита технически проще и универсальнее, чем базировать на "нелатинском" языке практически в любой компьютерно-информационной системе. Это более правильно-прямой путь построения расширяемой и гибкой структуры.

Есть руками технически проще и универсальнее, чем есть вилкой или тем более, ножом и вилкой! А испражняться на улице по случаю - тем более!

вот именно

т.к. бОльшая часть стран на земле понимает в первую очередь именно английский язык и латинский алфавит - поэтому он и берётся за основу 00064.gif

исторически так сложилось.

предлагаете забить на универсальность?
чтож, давайте тогда будем делать автомобили с набором 4 разноцветных запасных колёс на каждый день, вилки трёх разных размеров (под каждую руку) и раз уж коснулись - сортиры десяти разных систем слива, на любой вкус и цвет. а испражнения лучше оставьте при себе.

Это сообщение отредактировал Сёрфер - 06-02-2010 - 01:26
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 01:29
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 00:08)
Про Толстого- не исключено, что от перевода он существенно выиграл -)))

Начну с конца! Не понятно, почему тогда люди во многих странах изучают язык, в том числе и Русский, что бы прочесть произведение в подлиннике?
Пушкин поэтому и менее известен на Западе, что поэзию труднее переводить, чем прозу!
Хотел бы я послушать "выигрышного" Пушкина от перевода!
Не смешите!!!
Может пример приведёте?

Просто то, что имеешь - не ценится, а то, что где-то далеко - высший идеал!
Надо больше читать родную литературу! Тогда её можно будет оценить по достоинству.
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 01:32
QUOTE (Сёрфер @ 06.02.2010 - время: 00:26)
QUOTE (Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:18)
QUOTE (Сёрфер @ 06.02.2010 - время: 00:07)
Использование английского языка и латинского алфавита технически проще и универсальнее, чем базировать на "нелатинском" языке практически в любой компьютерно-информационной системе. Это более правильно-прямой путь построения расширяемой и гибкой структуры.

Есть руками технически проще и универсальнее, чем есть вилкой или тем более, ножом и вилкой! А испражняться на улице по случаю - тем более!

вот именно

т.к. бОльшая часть стран на земле понимает в первую очередь именно английский язык и латинский алфавит - поэтому он и берётся за основу 00064.gif

исторически так сложилось.

предлагаете забить на универсальность?
чтож, давайте тогда будем делать автомобили с набором 4 разноцветных запасных колёс на каждый день, вилки трёх разных размеров (под каждую руку) и раз уж коснулись - сортиры десяти разных систем слива, на любой вкус и цвет. а испражнения лучше оставьте при себе.

И, что Вы, конкретно, предлагаете? Забыть Русский и перейти на Английский? Все предметы в школе перевести на него?
Мужчина Сёрфер
Свободен
06-02-2010 - 01:42
QUOTE (Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:32)
И, что Вы, конкретно, предлагаете? Забыть Русский и перейти на Английский? Все предметы в школе перевести на него?

Нет, я предлагаю не судить о ценности того или иного языка по информационным системам.

Русский - отличный язык, красивый, просто замечательный и мне очень нравится. Это наше достояние. Замечу, что многие обуславливают таланты русских, японских и индийских инженеров-программистов именно языком.
Я тоже к этому склоняюсь. Вероятно, мышление того, кто оперирует более сложным языком - сложнее (больше "мощности" и способности к вариативности).

Собственно, широко распространённый английский - проще, техничнее, поэтому и используем. Только и всего.

А если бы сообщение пришло на китайском - уже бы не было так обидно? 00064.gif

Вообще есть ответ одним словом, если взять первый пост в сочетании с названием темы:
Глобализация

Это сообщение отредактировал Сёрфер - 06-02-2010 - 01:45
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 01:46
Такое впечатление, что вы претворяетесь и не понимаете о чём идёт речь!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 01:52
QUOTE
Начну с конца! Не понятно, почему тогда люди во многих странах изучают язык, в том числе и Русский, что бы прочесть произведение в подлиннике?

Да чудаков завались.Некоторые из них учать русский, чтобы самолично продираться сквозь Толстовские фразы на полстраницы. Где все время что-то "сделалось"..
Собственно никому из русских ничто не мешает выучить финский и насладиться стихом "Калевалы" в оригинале...
Конечно можно уткнуться носом в собственную литературу, где Пушкин наше все... Все, да не все... Есть еще и весь остальной мир и любопытно как там и что...

Знание иностранного языка и применение его еще никому не сужало кругозор, думаю, наоборот расширяло. Клсическое образование в Росси предусматривало знание е только современных языков, но и изучение латыни и древегреческого. Наверное в этом бвл смысл.
Вообще то, что знаешь, за спиной не носишь...
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 01:54
QUOTE
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Извините, у вас переводчик в Гугле глюкнул... встреча ну никак перформансом не переводится...

А местное население - это, вероятно, народ населяющий государство?

Это сообщение отредактировал чипа - 06-02-2010 - 01:56
Мужчина Сёрфер
Свободен
06-02-2010 - 01:59
QUOTE (Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:46)
Такое впечатление, что вы претворяетесь и не понимаете о чём идёт речь!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!

Я не одобряю использование в жизни "новозаимствований" вместо существующих прекрасных русских слов, просто пример с информационными системами на мой взгляд неудачный.

Язык - это не статичная система. То, что некоторые слова вытесняются, другие приживаются - это часть движения. Какой народ - такое и движение.
Ну не нравится, например, молодёжи "выступление" - кажется им что русифицированный аналог "забугорного слова" много краше... Плохо это или нет - это довольно сложный вопрос.
Язык всё не должен толкаться куда-то, аки нерадивый жеребец или же сдерживаться искусственно. Что же делать? Может и ять вернём?

Традиции, этикет, социальные нормы - созданы людьми и для людей. Нет ничего удивительно, что они меняются.

На государство у меня тоже "зуб", хотя бы за мою любимую букву ё 00064.gif
и насколько я знаю - слово "беспредел" уже включают в словари именно благодаря "вождю" ВВ.

Это сообщение отредактировал Сёрфер - 06-02-2010 - 02:01
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 02:08
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 00:52)
QUOTE
Начну с конца! Не понятно, почему тогда люди во многих странах изучают язык, в том числе и Русский, что бы прочесть произведение в подлиннике?

Да чудаков завались.Некоторые из них учать русский, чтобы самолично продираться сквозь Толстовские фразы на полстраницы. Где все время что-то "сделалось"..
Собственно никому из русских ничто не мешает выучить финский и насладиться стихом "Калевалы" в оригинале...
Конечно можно уткнуться носом в собственную литературу, где Пушкин наше все... Все, да не все... Есть еще и весь остальной мир и любопытно как там и что...

Знание иностранного языка и применение его еще никому не сужало кругозор, думаю, наоборот расширяло. Клсическое образование в Росси предусматривало знание е только современных языков, но и изучение латыни и древегреческого. Наверное в этом бвл смысл.
Вообще то, что знаешь, за спиной не носишь...

Цитируя, видимо, любимого Вами Пушкина: "Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь, Так воспитаньем, слава Богу, У нас немудрено блеснуть."
Можно, не зная своей литературы пытаться "прикоснуться" к мировой, что бы её более грамотно не знать!..
Мы с Вами, к сожалению, говорим на совершенно разных языках!
Я не отрицаю, а даже активно соглашаюсь, что знание иностранных языков расширяет кругозор! И даже постоянно изучаю тот же Английский!
Но Вы меня не хотите слышать! Речь идёт не о иностранных языках, а о нашем с Вами (во всяком случае пока ещё) родном языке!

Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 02:19
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 00:54)
QUOTE
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Извините, у вас переводчик в Гугле глюкнул... встреча ну никак перформансом не переводится...

А местное население - это, вероятно, народ населяющий государство?

Да, прошу прощения! Думал об одном, а написал другое.

По поводу "местного населения" вы угадали! Это действительно народ населяющий государстово. И я тоже отношу себя в сюда, как ни странно! )
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 02:19
А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?

Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.

Свободен
06-02-2010 - 02:25
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 01:19)
А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?

Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.

А если мы еще вспомним про национальность этих жен.. 00064.gif
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 02:25
QUOTE (Сёрфер @ 06.02.2010 - время: 00:59)
QUOTE (Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:46)
Такое впечатление, что вы претворяетесь и не понимаете о чём идёт речь!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!

Я не одобряю использование в жизни "новозаимствований" вместо существующих прекрасных русских слов, просто пример с информационными системами на мой взгляд неудачный.

Язык - это не статичная система. То, что некоторые слова вытесняются, другие приживаются - это часть движения. Какой народ - такое и движение.
Ну не нравится, например, молодёжи "выступление" - кажется им что русифицированный аналог "забугорного слова" много краше... Плохо это или нет - это довольно сложный вопрос.
Язык всё не должен толкаться куда-то, аки нерадивый жеребец или же сдерживаться искусственно. Что же делать? Может и ять вернём?

Традиции, этикет, социальные нормы - созданы людьми и для людей. Нет ничего удивительно, что они меняются.

На государство у меня тоже "зуб", хотя бы за мою любимую букву ё 00064.gif
и насколько я знаю - слово "беспредел" уже включают в словари именно благодаря "вождю" ВВ.

Вот с этим постом автора я полностью согласен! Язык - живое существо! Пусть развивается естественным путём, но надо по возможности исключить неоправданное влияние (где это возможно) других языков.
Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...
Женщина чипа
Свободна
06-02-2010 - 02:30
QUOTE
Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...

Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 02:38
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 01:19)
А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?

Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.

Это всё понятно! Не спорю! Но не стоит забывать, что настоящее развитие Русский язык приобрёл после Пушкина в 19 веке и до конца 20-го!
На каком же языке могла быть переписка, если Россию до сих пор считают на Западе варварской страной!
Екатерина II, небось Вольтеру тоже письма не по-русски писала!

Такой формулировки "массивен" в качестве достоинств русского я ещё не встречал, впрочем, я не специалист в этом вопросе!

Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 02:40
QUOTE (Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:25)
А если мы еще вспомним про национальность этих жен.. 00064.gif

Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!

Свободен
06-02-2010 - 02:47
QUOTE (Имярек @ 06.02.2010 - время: 01:38)
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 01:19)
А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?

Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса  вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась  на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи  российские далеко не всегда  писали и говорили на языке своей родины,  особенно в семье, с женами.

Это всё понятно! Не спорю! Но не стоит забывать, что настоящее развитие Русский язык приобрёл после Пушкина в 19 веке и до конца 20-го!
На каком же языке могла быть переписка, если Россию до сих пор считают на Западе варварской страной!
Екатерина II, небось Вольтеру тоже письма не по-русски писала!

Такой формулировки "массивен" в качестве достоинств русского я ещё не встречал, впрочем, я не специалист в этом вопросе!

Складывается вообще ощущение, что вы не очень разбираетесь в предмете обсуждения. 00075.gif
Мужчина Имярек
Свободен
06-02-2010 - 02:48
QUOTE (чипа @ 06.02.2010 - время: 01:30)
QUOTE
Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...

Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...

Не пойму! При чём здесь это! Мы плохо знаем совю культуру! И те некоторые ценности о которых сказано в нашей литературе и искусстве, мы черпаем из других иточников. Не подозревая, что многое из этого уже сказано близкими нам словами.. И при том, что эти мысли были извлечены из нашей среды. Из окружющей нас и близкой нам обстановки!
Это всё-равно, что начать изучать мир не со своей конуры, а с жилища соседа!
Женщина Kirsten
Замужем
06-02-2010 - 02:49
QUOTE (Имярек @ 05.02.2010 - время: 23:40)
QUOTE (Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:25)
А если мы еще вспомним про национальность этих жен..  00064.gif

Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!

Так что глобализация и тогда была....
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (2) 1 2 ...
  Наверх