zLoyyyy Свободен |
27-08-2012 - 10:09 Представим, что где-нибудь в Архангельской области проводится судебное заседание. Ну, скажем, на предмет спора о проведении границы между земельными участками на берегу Северной Двины. Представим, что все, участвующие в заседании, судья, истец, ответчик, секретарь, пристав, эксперты и т.д. и т.п. владеют, ну скажем, монгольским языком. Законно ли будет проводить заседание на монгольском языке, если ни один из участников не возражает против этого? |
||
rattus Свободен |
27-08-2012 - 23:51 А документацию на каком языке они вести будут - тоже на монгольском? |
||
zLoyyyy Свободен |
28-08-2012 - 00:41
Меня интересуют ответы практикующих юристоB Российской Федерации. |
||
ЛЕОНИД ОМ Женат |
28-08-2012 - 05:16 А протокол судебного заседания на каком языке будет написан? И решение суда. Если будет написано все на русском языке, а все владеют гипотетическим монгольским языком в совершенстве, то все путем. Слова к делу не подошьешь. Самое важное - что записано. |
||
rattus Свободен |
28-08-2012 - 12:14
Гражданское судопроизводство ведется на русском языке – государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке. (цэ) |
||
JFK2006 Свободен |
28-08-2012 - 22:57 Формально - всё д.б. на русском языке. По факту - все документы д.б. на русском. |
||
srg2003 Женат |
29-08-2012 - 14:57 при необходимости стороны могут говорить на монгольском конечно, но с переводом на русский язык))) |
||
ЛЕОНИД ОМ Женат |
30-08-2012 - 02:47
Судебное дело должно быть на русском языке написано. По закону. Что говоритя на судебном заседании, далеко не все отражается в протоколе судебного заседания. В процессуальном законодательстве поэтому и предумотрено право подавать замечания на протокол судебного заседания, которые суд может признать или отклонить, но все равно должны быть подшиты к делу. Естественно, ходатайство слушать дело в суде на гипотетическом монгольском или там тарабарском языке принято быть не может. Но если это не записано, фактически все участники тем языком владели, на нем и говорили фактически, все друг друга понимали, а записано все на государственном языке - все законно. Дело-то на русском языке, а уж что в реале говорилось, кому это интересно? Я вобще один случай знаю, когда истица начала вести себя неадекватно и матерно выражаться в судебном заседании. Естественно, призвали к порядку, потом вывели. Матюки ее в протоколе не записаны были. А что, надо записать было? |