Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (13) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Свободен
09-08-2007 - 17:24
Вообще-то телевизор не смотрю. Не то, чтобы стараюсь не смотреть. но не стараюсь смотреть. За исключением погоды там (если не у компа), спортивных новостей (приятно было узнать о колве актов, совершенных днепрянами над киевлянами), и старых фильмов.
Тем не менее, иногда в ухо впадают замечательнейшие "пЭрлы" наших "кАминтаторов". Особенно радует разгул "языкознателей" на СТБ. Вот последнее из запомнившегося.

1. "Автівка". Будете смеяться, но это старый добрый "автомобиль". По аналогии там же изобрели
2. "Вазівка". Угадали, нет? Ну конечно же, это автомобиль ВАЗ.

Видимо, это все сооружено по аналогии со словом "домівка"

Тогда, думается мне, следует в ближайшем будущем ожидать аналогий, например: "камазівка", "х'юндаївка", "мерседесівка", "бемвівка"...

Предлагаю не упираться в такую элементарную аналогию, а пойти дальше.

Например, отталкиваться от слова "домовина", а не "домівка". Таким образом легко получить слова "автовина", "вазовина", "мерседесина" и так далее.

Легко понять, что эти слова должны будут служить обозначением автомобиля (либо автомобиля соответствующей марки), в котором находится труп. Заодно можно будет легко конкретизировать марки и классы катафалков: "Чуєш, а Параскиного Богдана у чому везли? - Та у газовині. - Тю, от вони жадібні: моя кума своєму Петру на кадилаковину не пошкодувала..."

Совсем недавно услыхал на том же приснопамятном СТБ замечательное новоукроязовское слово "продавчиня". Это уж, видимо, калька с "кравчиня". Сразу же подумалось, насколько обогатится украинская мова теперь. Ведь появятся "врачині", "поварчині", "вчительчині", "дикторчині", "танцівчині"....

Много ляпов я, наверняка, просто забыл: посмеялся себе, да и все. А сейчас, как человек добрый и нежадный, решил поделиться тем, что всплыло в памяти. Наверняка кто-то из форумчан тоже слышал новоязовские изобретения филологов-новоделов. Поделитесь, если не жалко!

PS. А слово "учбовий" в украинском процветает до сих пор. В СССР начали его было давить, да не успели...

Это сообщение отредактировал Donetskbi - 09-08-2007 - 17:26
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
20-05-2008 - 13:37
Второй том. Первый тут

Свободен
20-05-2008 - 21:06
Ув. Odesssa, мне лично, как филологу украинскому интересно, вы из какого източника берете слова, вами приводимые в постах??? Потому что официально тот бред, на который вы ссылаетесь нигде не закреплен, ни в одном украинском словаре этих слов нет.

Это сообщение отредактировал Stаrla - 21-05-2008 - 09:40

Свободен
20-05-2008 - 22:56
Всегда считал, что смеяться над чужой культурой и языком в частности -- признак небольшого ума и этой самой культуры. Посмейтесь с русского, там, как правильно заметил Кыпс, тоже в свое время была подобная фигня. Хотя, если чесно, СТБ отжигает, правда, не в том масштабе, котором хотят представить...
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
21-05-2008 - 01:36
Уважаемые ALOISIO, Luca Turilli, redapple убедительная просьба придерживаться темы. Она не о проблемах использования языка. А о самом языке.
Мужчина федя-Я
Женат
01-06-2008 - 10:21
Фотография - свитлына...
Мужчина Semchik
Женат
01-06-2008 - 13:36
Світлина-не новояз, це старе українське слово. book.gif

Свободен
01-06-2008 - 14:36
QUOTE (Semchik @ 01.06.2008 - время: 13:36)
Світлина-не новояз, це старе українське слово. book.gif

Слово "світлина" (себто знімок, зроблений за допомогою світла ) належить до термінологічного доробку 1920-1930-х років. Пізніше його несправедливо "забули", нині знову використовують, хоча й не так часто. Мені, наприклад, "світлина" подобається значно більше ніж "фотографія".

Слово светлiна (снимок сделанный с помощью свете) термин 20-30 гг..
Затем его несправедливо забыли, ныне опять используют, хоть и не так часто..
Авторитетно заявляю, что мне он гораздо больше нравится чем "фотография"

А ну угадайте шо такое ГАДЯР (-КА)? lol.gif

Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 01-06-2008 - 14:40
Мужчина Carnyx
Свободен
01-06-2008 - 14:51
QUOTE (Luca Turilli @ 01.06.2008 - время: 14:36)
А ну угадайте шо такое ГАДЯР (-КА)? lol.gif

или сам гад или гадов любит! bleh.gif

Свободен
01-06-2008 - 14:58
QUOTE (Carnyx @ 01.06.2008 - время: 14:51)
или сам гад или гадов любит! bleh.gif

О! Житель Севастополя отгадал!

Це людина, що має особливий контакт з гадюками
(человек, имеющий особый контакт с гадюками)
lol.gif
Мужчина Semchik
Женат
01-06-2008 - 15:03
Цікавий сайт, до речі.
Мужчина Carnyx
Свободен
01-06-2008 - 15:07
QUOTE (Semchik @ 01.06.2008 - время: 15:03)
Цікавий сайт, до речі.

Возник вопрос с материалов того сайта: кто такой нявка?

Свободен
01-06-2008 - 15:10
QUOTE (Semchik @ 01.06.2008 - время: 15:03)
Цікавий сайт, до речі.

Хочешь сказать СТБ оттуда словечки берёт?
Мужчина Semchik
Женат
01-06-2008 - 15:36
QUOTE (Luca Turilli @ 01.06.2008 - время: 15:10)
Хочешь сказать СТБ оттуда словечки берёт?

Надо им подбросить эту идею.Тогда вообще не поймём ничего. bleh.gif А закарпатские слова типа "парандички" чи "обуло"...... wink.gif

Это сообщение отредактировал Semchik - 01-06-2008 - 15:47

Свободен
01-06-2008 - 15:49
QUOTE (Semchik @ 01.06.2008 - время: 15:36)
Надо им подбросить эту идею.Тогда вообще не поймём ничего. bleh.gif А закарпатские слова типа "парандички" чи "обуло"...... wink.gif

То не украинские слова. Там всё румынское, польское, венгерское и словацкое. Ну его нафиг

Свободен
01-06-2008 - 16:42
Слово "канапки" услышала первый раз во Львове, причем весьма распространенное слово в быту.Но это скорее диалекты, чем украинские слова
Мужчина Semchik
Женат
02-06-2008 - 22:46
QUOTE (_guess_ @ 01.06.2008 - время: 16:42)
Слово "канапки" услышала первый раз во Львове, причем весьма распространенное слово в быту.Но это скорее диалекты, чем украинские слова

Это скорее польское слово, а не диалект. Но "бутерброд", аналог "канапок"-вообще немецкое. Уж лучше канапка..... wink.gif
Мужчина nochnoy-dem
Свободен
05-06-2008 - 03:14
Ржу, валяюсь пацталом =)) канал СТБ стратил нерально, просто перстал его смотреть, где моя свобода выбора? почему бибиси, я могу смотреть на русском а СТБ нет? сильно крутой канал? или сильно бояццо что бы по попе настучат?
Ув собственники канала СТБ. Рынок скоро сотрёт вас из эфира =) мне вас жалко =( (плакаю и слёски текут в тазеГ )

Свободен
05-06-2008 - 22:01
QUOTE (Semchik @ 02.06.2008 - время: 22:46)
Это скорее польское слово, а не диалект. Но "бутерброд", аналог "канапок"-вообще немецкое. Уж лучше канапка..... wink.gif

А слово "канапе" французское, насколько я помню... Отсюда и "канапки".

QUOTE (Carnyx @ 01.06.2008 - время: 15:07)
кто такой нявка?

Кошка, наверное?

Это сообщение отредактировал profeessor - 05-06-2008 - 22:05

Свободен
05-06-2008 - 22:18
QUOTE (profeessor @ 05.06.2008 - время: 22:01)
Кошка, наверное?

Ну почему сразу кошка? Почему не Selachomorpha?

Свободен
06-06-2008 - 08:27
QUOTE (profeessor @ 05.06.2008 - время: 22:01)
QUOTE (Semchik @ 02.06.2008 - время: 22:46)
Это скорее польское слово, а не диалект. Но "бутерброд", аналог "канапок"-вообще немецкое. Уж лучше канапка..... wink.gif

А слово "канапе" французское, насколько я помню... Отсюда и "канапки".

QUOTE (Carnyx @ 01.06.2008 - время: 15:07)
кто такой нявка?

Кошка, наверное?

А какая связь канапе и бутербродов? Я думаю, действительно, польское слово. Как и "кубита" (красивая женщина)

Свободен
06-06-2008 - 09:18
QUOTE (_guess_ @ 06.06.2008 - время: 08:27)
А какая связь канапе и бутербродов?

Канапе́ (фр. canapé) — бутерброды весом 60—80 г, толщиной ~0.5 см - бутербродики из гренок, нарезанных разной и съестной основы (рыбы, мяса, сыра), насаженные на шпажки, которые можно отправлять в рот целиком, не откусывая по кусочку.

Хотя ты на 100% права. kanapka - бутерброд по польски.
НО! Генрих III Валуа - король Франции с 1574, до 1574 герцог Анжуйский; король Речи Посполитой в 1573-1574. Последний представитель династии Валуа. Может истоки тут? lol.gif

Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 06-06-2008 - 09:31
Мужчина Radex
Свободен
06-06-2008 - 10:56
QUOTE (Luca Turilli @ 05.06.2008 - время: 22:18)
QUOTE (profeessor @ 05.06.2008 - время: 22:01)
Кошка, наверное?

Ну почему сразу кошка? Почему не Selachomorpha?


Выдал поисковик, цитата:

"А загалом-то, з української демонології, НЯВКА - це різновид мавки, тільки, здається, спини в неї нема та іззаду видно нутрощі."

вобщем какая-то демоническая мерзость.

акула мне тоже больше нравится ))





Мужчина Semchik
Женат
08-06-2008 - 18:31
QUOTE (nochnoy-dem @ 05.06.2008 - время: 03:14)
Ув собственники канала СТБ. Рынок скоро сотрёт вас из эфира =) мне вас жалко =( (плакаю и слёски текут в тазеГ )

Не боись, никто его не вытеснит. Довольно неплохие у них передачи идут, особенно научно-популярные.

Свободен
08-06-2008 - 18:52
QUOTE (Carnyx @ 01.06.2008 - время: 15:07)
Возник вопрос с материалов того сайта: кто такой нявка?

Ну вообще-то, если бы вы читали Коцюбинского, знали бы. Ну ладно уж, проведу краткий ликбез по курсу украинского народознавства (точнее мифологии):

Нявки є різновидом русалок, на відміну від яких мали довге лляне волосся. Ім'я Нявки утворено від "навь" (Навка), що значить "втілення смерті". Вони не мають тіла, не відзеркалюються у воді, не мають тіні та спини, тому видно всі нутрощі.
Традиційно вважають, що нявки живуть у лісах. У Галичині місцем поселення нявок вважають Карпати. Нявки символізують душі дітей, які народилися мертвими чи померли нехрещеними. Вони часто постають у вигляді молодих красивих дівчат, що танцями і співом заманюють хлопців у ліс, де залоскочують їх до смерті або стинають їм голови. Щоб урятувати душу дитини, потрібно було на Троїцькі святки підкинути вгору хустину, назвати ім'я й промовити:"Хрещу тебе", і врятована душа попадала в рай. Якщо ж душа доживала до семи років і не потрапляла в рай, то немовля перетворювалося на русалку або мавку і завдавало людям шкоди.

Поскольку это украинский фольклорный элемент, то и вся инфа у меня на украинском. Если будут непонятки - обращайтесь, постараюсь перевести.

Свободен
08-06-2008 - 20:03
QUOTE (Stаrla @ 08.06.2008 - время: 18:52)
Поскольку это украинский фольклорный элемент, то и вся инфа у меня на украинском. Если будут непонятки - обращайтесь, постараюсь перевести.

Это не украинский фольклёрный элемент
Дело в том. что фактически по всему славянскому и балканскому ареалам бытует жесткое представление о том, что души умерших младенцев являются злыми и вредоносными, опасными духами. Это укр. "потерчата", карпатские "байструки", "нявки", польские "бенкарты", болг. "нявици", "свирци", сербск. "некриштенци", "нави", румынск. "приколичи". [Виноградова Л.Н. Примечания к "К вопросу о русалках..." // Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре 1901-1013 г. М., 1994. с. 333]
Так то.. devil_2.gif

Свободен
08-06-2008 - 20:22
Т.е. ты хочешь сказать, что нявки - это не украинский фольклорный элемент??? Да что ты??? Я ведь не утверждала, что он исключительно украинский, однако данное название (так же, как и мавки) встречается в украинской мифологии, притом довольно часто. В русской ведь их нет. Или я ошибаюсь??? Я имею конкретное название, о котором тут идет речь.

ЗЫ: Не надо искать черную кошку в темной комнате.

Свободен
08-06-2008 - 21:23
QUOTE (Stаrla @ 08.06.2008 - время: 20:22)
Т.е. ты хочешь сказать, что нявки - это не украинский фольклорный элемент??? Да что ты??? Я ведь не утверждала, что он исключительно украинский, однако данное название (так же, как и мавки) встречается в украинской мифологии, притом довольно часто. В русской ведь их нет. Или я ошибаюсь??? Я имею конкретное название, о котором тут идет речь.

ЗЫ: Не надо искать черную кошку в темной комнате.

Нет. В русской нет. Тут ты права. Я уточнил, что нявки - карпатский диалект.
Который очень далёк от украинского.

Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 08-06-2008 - 21:25

Свободен
09-06-2008 - 00:33
QUOTE (Luca Turilli @ 08.06.2008 - время: 21:23)
Нет. В русской нет. Тут ты права. Я уточнил, что нявки - карпатский диалект.
Который очень далёк от украинского.

Ну, нет такого понятия, как карпатский диалект. Если тебе интересно, я могу и ликбез по диалектологии провести., изучала в свое время. Однако же, как ни крути Прикарпатье, Закарпатье и, не знаю, как называется территория между этими двумя, входит в состав Украины, следовательно... Думаю, выводы сам сделаешь. Кстати, нявки упоминались в фольклорных произведениях практически в любой части Украины. Так что прости, тыт уж ты не прав (прости, у меня по УНТ и народознавству 5 было).

Свободен
09-06-2008 - 07:55
QUOTE (Stаrla @ 09.06.2008 - время: 00:33)
Ну, нет такого понятия, как карпатский диалект.

У оранжевых нет. Факт. У них и русины не живут в Закарпатье.
Бо если их признать - вся теория о происхождении украинцев
рухнет как карточный домег lol.gif Но я не на книжках ораньжевых
взрощен.

Свободен
09-06-2008 - 20:12
Показывали сегодня по новому каналу аварию в Енакиево на шахте - брали интервью у родственников шахтеров ! Люди давали интервью а какой-то гнусавый голос нам переводил на Украинский ! Это что издевательство ? Или в нашей стране кто то не знает Русский ? А может это просто неуважение к собеседнику и зрителю ?

Это сообщение отредактировал horvat - 09-06-2008 - 20:13

Свободен
09-06-2008 - 20:23
QUOTE (horvat @ 09.06.2008 - время: 20:12)
Это что издевательство ?

Зачем спрашиваешь? Естественно. Чем больше тебе насолят,
чем больше проявят неуважения, тем ближе Украина к Европе.
Именно с этой целью СТБ и создан!

Свободен
09-06-2008 - 20:34
QUOTE (Luca Turilli @ 09.06.2008 - время: 07:55)
QUOTE (Stаrla @ 09.06.2008 - время: 00:33)
Ну, нет такого понятия, как карпатский диалект.

У оранжевых нет. Факт. У них и русины не живут в Закарпатье.
Бо если их признать - вся теория о происхождении украинцев
рухнет как карточный домег lol.gif Но я не на книжках ораньжевых
взрощен.

А при чем тут оранжевые??? Я вообще-то диалектологию учила у к.ф.н., которая еще при советах училась, изучала работы ученых, которые еще при "совке" изданы были. Низде не встречал такого понятия, как карпатский диалект. Может я плохо училась и ты мне ссылочку кинешь на такое понятие??? Или опять бездоказательный разговор???

2 Horvat: Это не неуважение, это перевод на гос. язык. Меня лично передергивает, когда русские каналы украинскую речь переводят. Или москалям украинский можно не знать, а мы знать обязаны???

Свободен
09-06-2008 - 20:52
QUOTE (Stаrla @ 09.06.2008 - время: 20:34)


2 Horvat: Это не неуважение, это перевод на гос. язык. Меня лично передергивает, когда русские каналы украинскую речь переводят. Или москалям украинский можно не знать, а мы знать обязаны???

Ана кой ..... нам этот перевод ? Нам что не понятно о чем идет речь ?
По моему это больше на показуху и навязывание смахивает !

Свободен
09-06-2008 - 21:02
А на вопрос ответить можно??? Россиянам украинский знать не нужно, но украинец русский знать обязан???
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (13) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...
  Наверх