Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (1) 1
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
22-10-2011 - 16:17
Сленг - это как одно из очень интересных, так и довольно сложных явлений развития языка. Даже среди лингвистов до сих пор нет единства в однозначном отношении к нему. Имеет место и путаница - порой одни и те же словообразования одни специалисты относят к сленгу, другие - к территориальному или социальному (профессиональному, сетевому, бытовому и т.д.) диалекту.
А у нас на Украине еще и суржик имеется.
Но все специалисты единодушны в одном. Сленг – это неизбежное языковое явление. И ряд сленговых терминов со временем обязательно становятся полноправнымм "членами" языка, попадая в словари уже как его полноценные составляющие.

Вот и предлагаю поговорить о том, как часто и как много сленга в обыденной речи каждого из нас, живущих на Украине. Каким бы языком в быту, русским или украинским, мы не пользовались.


Параллельно можно даже создать справочник-словарик, в который вносить те сленговые словообразования, которые по мнению модераторов не рекомендуется использовать для общения на украинском форуме. И сответствующие им синонимы в грамотном русском языке.
Это будет неплохое пособие и для модераторов, и для тех, кто хотел бы повысить свой уровень культуры письменной речи.

Тема называется "Место сленга в жизни современных Украинцев" причем тут правила форума СН? Удалено

Это сообщение отредактировал Nika-hl - 22-10-2011 - 18:13
Мужчина corwinnt
Женат
22-10-2011 - 16:34
Хорошая тема! Профессиональный сленг, как мне кажется, сокращает время, необходимое для передачи информации, на порядок. Правда в присутствии "непосвящённых" частенько такая дискуссия вызывает лёгкую форму столбняка, но это - вопрос восьмой.

А вот общеупотребительный сленг, который частенько называют молодёжным (несмотря на то, что "молодёжи", которая начала употреблять эти слова, уже давно за сорок) - это отдельная тема. Это не диалект, он слабо не привязан к территории. Московские и питерские словечки легко приживаются и в Киеве и в Красноярске. Польза от этого вида сленга, собственно, ровно та же - возможность парой слов (или аббревиатурой вроде ССЗБ, если речь об нитернете) выразить целый пласт понятий.

Но! Сленг отучает говорить на родном языке и усиливает шаблонность мышления. То же ССЗБ часто подходит к ситуации, но редко кому придёт в голову сказать "сама себе злобная Мальвина", сославшись, с одной стороны на "сленговую идеому", а с другой - однозначно выразив своё отношение к фарфоровой голове адресата...
Мужчина ...Эдельвейс...
Женат
22-10-2011 - 16:35
Я бы не сказал что пользуюсь, но частенько выскакивают. Но это же не мат за который можно стыдиться. Не виже ничего плохого в сленге абсолютно.
Как бы мы не хотели язык тоже живёт своей жизнью и кто знает, может через пару десятков лет, то что мы сейчас считаем сленговыми словами станут литературными.
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
22-10-2011 - 16:57
QUOTE (corwinnt @ 22.10.2011 - время: 16:34)
Профессиональный сленг, как мне кажется, сокращает время, необходимое для передачи информации, на порядок.

Не только сокращает. Нередко профессиональный сленг дает гораздо более точное определение. Особенно это касается тех областей и наук, где основную скрипку изначально сыграли не мы (а это почти везде, к сожалению)
Электроника, компьютерная техника, да то же общение в сети, и прочее, и прочее - все это пришло к нам от них, от англоязычных. А в русском или украинском языке просто не было слов, точно описывающих те или иные явления и действия. Или есть, но неоднозначные, требующие еще и дополнительных пояснений.
QUOTE
Правда в присутствии "непосвящённых" частенько такая дискуссия вызывает лёгкую форму столбняка, но это - вопрос восьмой.

Регулярно наблюдаю такой ступор у жены, когда говорю по телефону о работе, несмотря на прожитые вместе многие годы :) После чего следует "А о чем это ты с ним говорил?" :)
QUOTE
Но! Сленг отучает говорить на родном языке и усиливает шаблонность мышления.


Бывает, что "из песни слов не выкинешь", и вполне интеллигентный человек просто не в силах или сдержать эмоции, или как-то более емко, более акцентированно, чем крепким словечком выразить все, что думает.
Помните чью-то шутку о полном запрете мата? Когда на Евро 2012 сборная Украины играет в финале, последние секунды игры, проигрываем 0:1, 11-метровый в ворота противника, а наш нападающий бьет мимо! И весь НСК Олимпийский, в едином порыве хватается за головы с воплями "А-я-яй!!!! О-ё-ёй!!!!"
Отдельное нецензурное выражение, вкрапленное в грамотную речь, если оно очень к месту - это одно.
А когда человек матом разговаривает - совсем другое.
В моей речи сленга хватает, и профессионального, и бытового.
Но почему-то грамотно изъясняться на родном языке мне это не мешает.

Это сообщение отредактировал Nika-hl - 22-10-2011 - 18:21
Женщина Ledishka
Замужем
22-10-2011 - 18:03
Даже у евангельских христиан, как известно, есть своя субкультура, и как в любой субкультуре, есть специализированный сленг.
Мужчина corwinnt
Женат
22-10-2011 - 18:09
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 22.10.2011 - время: 16:57)
Нередко профессиональный сленг дает гораздо более точное определение.

Не совсем. Скорее всё же только более краткое, а точность - это просто следствие того, что сленговое словечко ассоциируется с целым пластом понятий, который вполне можно донести до собеседника литературным языком... за пару вечеров 00064.gif Как часто пишут в романах, когда один герой по ходу действия пересказывает другому события, уже известные читателю: "Это длинная история, может быть потом я расскажу тебе"... Ситуация та же, что и с литературными идиомами - фразу: "Есть многое на свете, друг Горацио..." поймёт только тот, кто знаком с творчеством Шекспира хотя бы понаслышке. Что уж говорить про "2B OR NOT 2B = FF" - тут и Шекспир (в подлинники) и Булева алгебра и шестнадцатеричная система счисления и знание не совсем общепринятых сокращений (2 - to, 4 - for, 3 - дерево)...

QUOTE (Интеллигентный Хам @ 22.10.2011 - время: 16:57)
Вот тут-то мы и подходим к расплывчатому понятию "злоупотребление"

В учебниках по матану (тоже сленг, кстати) дают определения вещей из школьного курса: "Очевидно, что..." или "Не трудно видеть..." - то есть подразумевается, что и ежу понятно, что такое сленг. Однако, как показали исследования, ежу ничего не понятно :)

(кстати, "модератор", в отличие от "модер" - это не сленг). Вот возьмём вполне литературные слова "мать", "мозги", "камень", "папа", "мама" и спросите их значение у электронщика или просто "компьютерщика". Повторите эксперимент со словами "тушка", "линза", "стекло", "мыло", "вилка" применительно к фотографии... Заметьте, что я не использовал слова англоязычного происхождения или слова, отсутствующие в словарях! А тут можно продолжать до бесконечности: "стаб", "шумодав", "брэкэтинг", "китовая затычка"...



Это сообщение отредактировал Nika-hl - 22-10-2011 - 18:22

Свободен
22-10-2011 - 18:24
Обсуждение действий модераторов запрещено. Пишем согласно теме сабжа. Это не запрещено.

Это сообщение отредактировал Nika-hl - 22-10-2011 - 18:25

Свободен
22-10-2011 - 18:27
QUOTE
Первый тип: "Говорящие на сленге"

Издания первого типа ставят перед собой цель общаться с аудиторией на ее языке (разумеется, как они его себе представляют). При этом журналисты пытаются перенести на письмо особенности разговорного синтаксиса: сбивчивчивость речи, "рваные" фразы, обилие, в том числе и новомодных, вводных слов ("прикинь"), оценочных конструкций ("отстой", "улет"), междометий, типа "йоу-йоу", "уау" ("вау"), "лайла-лайла", "бла-бла-бла" и т.п.

В этих изданиях процент сленгизмов в текстах довольно высок. В некоторых материалах (например, в гороскопах Светланы Да - газета "Молоток") он достигает сорока-пятидесяти. В среднем по изданию эта цифра равна приблизительно восьми процентам за счет того, что приглашенные авторы, освещающие серьезные темы, обычно избегают строгого следования стилистике газеты. На сленгизмы, произошедшие от наркоманских жаргонизмов, приходится менее одного процента печатного текста.

В изданиях, которые "говорят на сленге", литературные работники склонны к собственному "жаргонотворчеству", а также к привнесению на страницы издания слов, используемых в узких кругах дружеских компаний. Например, газета "Молоток" ввела в язык своих публикаций слова "крендель" ("молодой человек") и "мурена" ("девушка"), которые не являются широко распространенными в молодежной среде. Этими жаргонизмами стали пользоваться все постоянные авторы газеты, художники назвали "крендиксами-мурениксами" комиксы о взаимоотношениях парней и девчонок. В результате читатели "Молотка" приняли эту языковую игру и стали пользоваться "кренделями" и "муренами" в письмах к редакции. "Я, как любая нормальная муренка, тащусь от серебра" (Евгеша Сулимова, читательница Молотка А как почистить серебро? // Молоток. - 2000. - № 33. - С. 7). В редакции газеты "Молоток" есть даже специальный Сленговик для служебного пользования, с помощью которого редактор "оживляет и бодрит" скучные тексты. Выдержки из Сленговика печатаются в каждом номере газеты. Относиться к такой пропаганде сленга можно по разному, но совершенно очевидно, что используемый в разумных пределах этот прием пользуется популярностью у читателей и им приятно иметь общий с любимым изданием язык. Здесь можно провести аналогию с жаргоном отдельной семьи, компании, класса в школе, который высоко ценится его носителями и делает сообщество людей более сплоченным, позволяет отличать своих и чужих.
Говорящие на сленге печатные издания стилистически и по духу близки молодежному каналу MTV. Это заметно по темам, которые в них освещаются, по кумирам, которых журналисты преподносят читателю. В газете "Молоток" практически каждую неделю находится место для сообщений о виджеях канала или для интервью с ними. На последней странице издания долгое время публиковались скетчи от имени Бивиса и Баттхеда, известных "интеллектуалов" музыкального канала. Фактически, редакция "Молотка" пытается на печати повторить популярную телестилистику, заимствуя вольное обращение со сленгом, а также темы материалов и знакомые образы и типы.

Второй тип: "Сленгизм - экспрессивное средство"


К изданиям второго типа, которые мы условно назовем "Сленг - экспрессивное средство", относится большая часть молодежных СМИ. Название группы отражает ее сущность. Работники этих газет и журналов используют сленгизмы и жаргонизмы нечасто, в качестве выразительного приема. Общая стилистика журналистских текстов - нейтральная; доля сленгизмов невысока: она составляет не более одного процента по изданию в целом и достигает максимум трех процентов в отдельных материалах. В этих изданиях используются преимущественно те сленгизмы, которые близки к просторечию и не имеют оттенка неожиданности и новизны. Среди заимствованных из жаргона наркоманов это такие слова, как "кайф", "тормозить" и ставшее популярным благодаря переводчику сериалов про Бивиса и Баттхеда слово "отстой". "Никогда "Авария" так не кайфовала…" ("Дискотеку Авария" влечет на обнаженку // Cool. - 2000. - № 21. - С. 10). "И вдруг почувствовал, что друзья…мыслят категориями "Децл - круто, читать книжки - отстой" (Хотите вляпаться в политику? // Молодой. - 2000. № 46-47. - С. 2). В изданиях второго типа нет собственного словотворчества. Их язык не является оригинальной визитной карточкой. По стилю статей трудно определить, где они могли быть напечатаны: в "Cool", "Тусовочке", "Бумеранге" или "Молодом". Разница состоит в музыкальных и прочих пристрастиях, а не в языке, который явно принадлежит поколению старше 25 лет. Особняком в этом ряду стоит журнал "Птюч", на страницах которого появляется нецензурная и грубая лексика, но к разговору о сленге это отношения не имеет.
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
22-10-2011 - 18:48
QUOTE (corwinnt @ 22.10.2011 - время: 18:09)
Не совсем. Скорее всё же только более краткое, а точность - это просто следствие того, что сленговое словечко ассоциируется с целым пластом понятий, который вполне можно донести до собеседника литературным языком... за пару вечеров.

С таким объяснением спорить не буду. Согласен
QUOTE
(кстати, "модератор", в отличие от "модер" - это не сленг).

А что тогда, если не сленг?
Я действительно не знаю, слово относительно новое, недавнее, Вики говорит, что от лат. moderor — умеряю, сдерживаю. Вряд ли есть в словарях русского языка, хотя не проверял.

Это касается и реальной жизни. Что полностью справедливо и вполне очевидно, это как минимум неэтично, все равно что упорно отвечать чистокровному россиянину-сибиряку на-украинском при том, что прекрасно владеешь русским :)

С профессиональным сленгом более-менее понятно. Он настолько естественен для тех, кто общается в своей среде, что никакими банами не искоренить. Да и не нужно.
А вот с бытовыми, не совсем литературными, но в то же время и вполне цензурными словами и выражениями как?
Например всем известный президент, которого ну никак нельзя обвинить в безграмотности, в свое время собирался мочить чеченцев в сортирах.
Это сленг? Или что?

Это сообщение отредактировал Nika-hl - 22-10-2011 - 18:53

Свободен
22-10-2011 - 18:56
QUOTE
К сленгу примыкают более негативный жаргон (фр. jargon) и более закрытый арго (фр. argot). По мнению Ильи Гальперина «сленг» — лишь синоним слова «жаргон» и не может употребляться в качестве отдельной категории.

Существуют:
Армейский жаргон
Журналистский жаргон
Компьютерный сленг
Игровой жаргон
Сетевой жаргон
Жаргон падонков
Жаргон Фидонета
Молодёжный сленг
Радиолюбительский жаргон
Сленг наркоманов
Сленг футбольных хулиганов
Уголовный жаргон
Феня
Русский мат)

Это сообщение отредактировал Nika-hl - 22-10-2011 - 19:00
Мужчина corwinnt
Женат
22-10-2011 - 19:10
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 22.10.2011 - время: 18:48)
QUOTE
"модератор", в отличие от "модер" - это не сленг

А что тогда, если не сленг?

Я не филолог, но мне кажется, что это неологизм. Ну не считаем же мы сленгом слово "hyperthreading", даже если оно написано кириллицей. Просто новое слово для обозначения новой сущности. И со временем оно войдёт в словари. А сокращение "модер" - это IMHO такой же сленг, как и "универ" вместо "университет"...
Мужчина corwinnt
Женат
22-10-2011 - 19:21
QUOTE (Nika-hl @ 22.10.2011 - время: 18:56)
По мнению Ильи Гальперина «сленг» — лишь синоним слова «жаргон»

Что-то в этом есть, и назвать арго сленгом можно, но наоборот - вряд ли. Жаргон и уж тем более арго и феня - подмножество сленга. Просто в силу исторических причин. Почему появилось арго? Да чтобы иметь возможность свободно разговаривать в среде "не своих" и не бояться быть понятыми. Фраер не поймёт невзначай брошенной фразочки не фене и в результате... долго танцевать не будет. Эти разновидности сленга я бы назвал криптографическими :)

А профессиональный сленг - это скорее аббревиатурное явление, стремление передать максимум информации минимум символов. "Мать от пилы умерла" доносит до собеседника всю необходимую информацию, причём даже без упоминания о блоке питания, который и погубил материнскую плату, подавая на неё ток, далёкий от синусоиды.

Свободен
22-10-2011 - 19:54
Закрыто по просьбе автора
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (1) 1 ...
  Наверх