Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (7) 1 2 3 4 5 6 7
Женщина Lilith+
Замужем
21-07-2013 - 20:12
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01)
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.

О! Вот это уже другое дело.
Именно так.
Т.е. она существовала, какая-то, но не было общепризнанной. Писали не кириллице времен Петра Могилы, но как бог на душу положит. Господствовал традиционный этимологический принцип, что, конечно, сильно приближало к орфографии русской. Коляревский, насколько, знаю как раз и был первым, кто, использовав частичный переход к фонетическому письму, выработал какие-то правила.

А потом началась вакханалия ситем правописания, можешь в Вики посмотреть
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%...%B7%D1%8B%D0%BA

Но это все было после Котляревского.
И какое тут к черту, ополячивание? Ополячивание - это засилье полонизмов в языке, в тезаурусе, реже - семантике, фонетике.
Но орфография-то тут при чем? Поялки, кстати, вообще на латинице пишут.




Мужчина rattus
Свободен
21-07-2013 - 20:19
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 20:12)
И какое тут к черту, ополячивание?
Понимаешь в чём дело... Такие как Джейн начитаються митрофанушек с "новых регионов" и думают что современный украинский язык - это ополяченый русский. А их предки когда-то разговаривали таким же языком как русские. Типа язык был один, а потом пришли поляки и "ополячили". И теперь их заставляют разговаривать на "ополяченом" языке.
И Джейн вовсе невдомёк что слово "юбка" в русский язык пришло с польского. Как и многие другие. Язык на котором она говорит не менее "ополячен". И она не знает что разговорный язык Рси был более схож на современный украинский чем современный русский.

Это сообщение отредактировал rattus - 21-07-2013 - 20:21
Женщина Хабиба
Свободна
21-07-2013 - 20:43
а кто-то из русскоязычных понимает что такое филижанка, феранка, колижанка кобита, легумина ? Это польские слова , употребляемые активно во Львове и на русские никак уж не похожи.
Мужчина rattus
Свободен
21-07-2013 - 20:52
(Хабиба @ 21.07.2013 - время: 20:43)
а кто-то из русскоязычных понимает что такое филижанка, феранка, колижанка кобита, легумина ? Это польские слова , употребляемые активно во Львове и на русские никак уж не похожи.
Так и Котляревский эти слова употреблял. Просто за столетия насаждения русского языка они исчезли из языка которым разговаривали предки Джейн.

Это сообщение отредактировал rattus - 21-07-2013 - 20:55
Женщина Сука Симона
Замужем
21-07-2013 - 20:52
(Хабиба @ 21.07.2013 - время: 20:43)
а кто-то из русскоязычных понимает что такое филижанка, феранка, колижанка кобита, легумина ? Это польские слова , употребляемые активно во Львове и на русские никак уж не похожи.

А зачем их понимать русскоязычному?
Женщина Jeyn
Свободна
21-07-2013 - 20:54
(rattus @ 21.07.2013 - время: 11:58)
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01)
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.
Jeyn, показывайте чего вам там в советской школе ополяченого навязывали.
А то орфография-шмаркография...
Так что, вы у вас там на востоке говорите так, как Котляревский писал? Ведь его произведение написано разговорным языком ваших предков.
В том числе и так как писал Котляревский только акценты расставляют не так в литературном , одно и тоже написанное можно произнести по разному . тем и отличается малоросийский язык , что он звучит ближе к рускому , и ещё в нём множество вариаций

Это сообщение отредактировал Jeyn - 21-07-2013 - 20:54
Женщина Хабиба
Свободна
21-07-2013 - 20:54
(Сука Симона @ 21.07.2013 - время: 20:52)
А зачем их понимать русскоязычному?

так утверждается что это прям два языка похожих)
Мужчина rattus
Свободен
21-07-2013 - 21:02
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 20:54)
...что он звучит ближе к рускому...

Джейн, он не звучит ближе к русскому. Он ближе к тому, что дебилы с "новых региоонов" называют "галицким диалектом".
Русский с трудом поймёт Енеиду, будет в словарях рыться, а жителю Льовова это не нужно, он и сейчас на таком языке говорит.
Женщина Jeyn
Свободна
21-07-2013 - 21:12
(rattus @ 21.07.2013 - время: 21:02)
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 20:54)
...что он звучит ближе к рускому...
Джейн, он не звучит ближе к русскому. Он ближе к тому, что дебилы с "новых региоонов" называют "галицким диалектом".
Русский с трудом поймёт Енеиду, будет в словарях рыться, а жителю Льовова это не нужно, он и сейчас на таком языке говорит.

Твои шаргородские сказки уже надоели , а галицайский диалект пол Украины понимает с трудом.
Мужчина rattus
Свободен
21-07-2013 - 21:21
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 21:12)
Твои шаргородские сказки уже надоели , а галицайский диалект пол Украины понимает с трудом.
Это не сказки Джейн, а суровая правда жизни. Кто ж вам виноват что вы не учили украинский в школе до такой степени что вам инструкция на русском нужна?
Ну так что, неужели вы до сих пор говорите как ваши предки - "филижанка", "ослинчык"? Вряд ли. Вы даже "хліб" на иностранный манер "хлЕбом" называете. А ваши предки его как сейчас львовяне "хлібом" называли.

Ратусь , дебилы это те кому всё русское жить спокойно не даёт
А где вы что-то в "Енеиде" русское увидели? Обложку штоле?
З.Ы.
Помните кто такие манкурты? Это те, кто забыл язык своих предков.

Это сообщение отредактировал rattus - 21-07-2013 - 21:22
Женщина Jeyn
Свободна
21-07-2013 - 21:53
(rattus @ 21.07.2013 - время: 21:21)
Помните кто такие манкурты? Это те, кто забыл язык своих предков.

Не надо столь самокритично себя оценивать , твои предки простят тебе твою оплошность.
Мужчина rattus
Свободен
21-07-2013 - 22:09
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 21:53)
(rattus @ 21.07.2013 - время: 21:21)
Помните кто такие манкурты? Это те, кто забыл язык своих предков.
Не надо столь самокритично себя оценивать , твои предки простят тебе твою оплошность.
Jeyn, я очень рад что вы только и думаете что б об раттусе написать.
Но вы нам так и не показали ту ополяченную белиберду которой нас в школе пичкали .

Понимаю, вам очень уж хотелось показать что ваши предки говорили на русском языке. Только зачем Котляревского и Шевченго сюда впутывать? Они писали языком, который ближе к тому языку, на котором львовяне говорят, а не москвичи

Это сообщение отредактировал rattus - 21-07-2013 - 22:11
Мужчина ukrainets
Свободен
21-07-2013 - 23:51
(rattus @ 20.07.2013 - время: 22:53)
Хабиба, на востоке Украины не разговаривают. Там балакают на суржике.

В Киеве тоже. Иногда даже противно такое слушать.
Мужчина .Тимофей.
Женат
22-07-2013 - 10:59
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 21:22)
Предлагаю ознакомиться с истинным украинским(малороссийским ) языком каким он был до того как с запада нам начали навязывать его ополяченную версию

Джейн, ну вы занимаетесь тем же, что и Раттус с Хабибой только наоборот.

Почему настоящий украинский язык именно малоросский? Диалекты северной Украины и центра отличаются. На Слобожанщине и особо на Луганщине тоже свои диалекты украинского. Ну и Галичина с Волынью.

Однако, уже примерно лет как 200 с лишним существует официальный современный украинский язык. И именно его учат в школах. И именно он призван объединить Украину, а не развалить ее на три-четыре части.

ЗЫ. согласен, в последние лет 10 наиболее рьяные "радетели" украинской культуры пытаются его извратить, заменив все однокоренные с русским слова "новоделами"... Но, думаю, процесс это недолгий и язык его переживет.
Мужчина Khomjack
Женат
22-07-2013 - 13:32
(.Тимофей. @ 22.07.2013 - время: 10:59)
ЗЫ. согласен, в последние лет 10 наиболее рьяные "радетели" украинской культуры пытаются его извратить, заменив все однокоренные с русским слова "новоделами"... Но, думаю, процесс это недолгий и язык его переживет.

Это есть такое. Создаётся впечатление, что заменяют специально, абы не так, как раньше (или у соседей). Например, не КАРТА УКРАЇНИ, а МАПА, не ВЕРТОЛІТ, а ГЕЛІКОПТЕР и т.д. Я уж молчу за Г с апострофом, которую придумали для нескольких слов лет 15 назад.
Очень режет слух СТБ, когда в новостях говорят "ДніпропетрІвськ", вместо "ДніпропетрОвськ".
А по теме - смысла вообще не понял её создания. Что Jeyn кому доказать хочет? Нипанятна...
Мужчина rattus
Свободен
22-07-2013 - 14:58
(Khomjack @ 22.07.2013 - время: 13:32)
Я уж молчу за Г с апострофом, которую придумали для нескольких слов лет 15 назад.

Эта буква была ещё в грамматике Смотрицкого.
Слова "геликоптер" и "мапа" употреблялись до того как их заменили русизмами.

Что Jeyn кому доказать хочет? Нипанятна...

Наверное русскоязычная Jeyn хотела показать что её предки разговаривали на украинском языке.
Мужчина Khomjack
Женат
22-07-2013 - 15:06
(rattus @ 22.07.2013 - время: 14:58)
Эта буква была ещё в грамматике Смотрицкого.

Слова "геликоптер" и "мапа" употреблялись до того как их заменили русизмами.

И что, её забыли, а при независимости вспомнили, что ли?
И чем русизмы хуже, чем латинизмы? ИМХО - что то, что то слова "іншомовного походження".
Мужчина rattus
Свободен
22-07-2013 - 15:25
(Khomjack @ 22.07.2013 - время: 15:06)
И что, её забыли, а при независимости вспомнили, что ли?

Во времена РИ а потом СССР украинский язык старались масимально приблизить к русскому, а потом и ввобще "ассимилировать".
Мужчина yellowfox
Женат
22-07-2013 - 16:53
(rattus @ 22.07.2013 - время: 15:25)
(Khomjack @ 22.07.2013 - время: 15:06)
И что, её забыли, а при независимости вспомнили, что ли?
Во времена РИ а потом СССР украинский язык старались масимально приблизить к русскому, а потом и ввобще "ассимилировать".

А во времена РИ украинский язык был?
Мужчина Вiтaлiй
Свободен
22-07-2013 - 18:40
Новое - это хорошо забытое старое ©
..не смог удержаться 00003.gif
http://www.sxnarod.com/zimy-hochy-t.html#entry13334088

Украинский язык - вещь хорошая!.. Только действительно его(украинский язык) - пытаются навязать и исковеркать. Что мне - абсолютно не нравится!
Державну мову - я розумiю канеш, только суржик - гораздо удобнее!

Как говорит мудрый ратус, настоящим украинским языком - является полтавский диалект (киево-полтавский). С чем я 100% согласен!

Насчёт коверканья.
К примеру слово "пойдём" - правильно звучит с ударением на "пIдемо", а вот "пiдЕмо" - уже режет слух.




Женщина Svetick
Замужем
22-07-2013 - 18:47
(Khomjack @ 22.07.2013 - время: 13:32)
Это есть такое. Создаётся впечатление, что заменяют специально, абы не так, как раньше (или у соседей). Например, не КАРТА УКРАЇНИ, а МАПА, не ВЕРТОЛІТ, а ГЕЛІКОПТЕР и т.д. Я уж молчу за Г с апострофом, которую придумали для нескольких слов лет 15 назад.
Очень режет слух СТБ, когда в новостях говорят "ДніпропетрІвськ", вместо "ДніпропетрОвськ".
А по теме - смысла вообще не понял её создания. Что Jeyn кому доказать хочет? Нипанятна...

Это твердон Г отменила советская власть в 1918 году вместе с твердыми знаками и ятями...

Что касается терминов, то тут сам черт ногу сломит... Уже писала об этом в другом посте. Геликоптер это еще ничего, а как предлагали писать "Атени" вместо "Афины", "етер" вместо "ефір". Не прижилось у народа... Потому что носителем языка есть народ. Хотя, пример Израиля, когда совершенно искусственно был возрожден в государственных масштабах давно умерший язык, говорит о том, что можно так же вводить и новые слова.

В медицине тоже нагородили черти чего со всякими "штрикачками" и "задослабами"... Тоже не прижилось, нашелся кто-то умный.

Моя позиция такая: есть в языке термин, максимально полно отвечающий вводимому иностранному (немецкому, английскому, турецкому, русскому) слову - использовать его, нету - транскрибировать и использовать иностранный термин (принтер, компьютер и тп, а не "друкуючий пристрій" и "електронно-обчислювальна машина".
Женщина Jeyn
Свободна
22-07-2013 - 19:38
(Khomjack @ 22.07.2013 - время: 13:32)
(.Тимофей. @ 22.07.2013 - время: 10:59)
ЗЫ. согласен, в последние лет 10 наиболее рьяные "радетели" украинской культуры пытаются его извратить, заменив все однокоренные с русским слова "новоделами"... Но, думаю, процесс это недолгий и язык его переживет.
Это есть такое. Создаётся впечатление, что заменяют специально, абы не так, как раньше (или у соседей). Например, не КАРТА УКРАЇНИ, а МАПА, не ВЕРТОЛІТ, а ГЕЛІКОПТЕР и т.д. Я уж молчу за Г с апострофом, которую придумали для нескольких слов лет 15 назад.
Очень режет слух СТБ, когда в новостях говорят "ДніпропетрІвськ", вместо "ДніпропетрОвськ".
А по теме - смысла вообще не понял её создания. Что Jeyn кому доказать хочет? Нипанятна...

Khomjack, спасибо за разъяснение , а то это "МАПА" меня в ступор вводило , даже представить не могла что это может быть.
Женщина Jeyn
Свободна
22-07-2013 - 19:42
(Svetick @ 22.07.2013 - время: 18:47)

В медицине тоже нагородили черти чего со всякими "штрикачками" и "задослабами"... Тоже не прижилось, нашелся кто-то умный.

Светик , по осторожнее с медицинскими терминами , мне их Ратусь уже уже второй год в хамской манере припоминает , когда других аргументов у него нет.
Мужчина Semchik
Женат
22-07-2013 - 20:46
А радиотехнические термины?
Женщина Jeyn
Свободна
22-07-2013 - 21:03
(Semchik @ 22.07.2013 - время: 20:46)
А радиотехнические термины?

Ну так озвуч их поржать охота.
Женщина Хабиба
Свободна
22-07-2013 - 21:21
О чем твоя эта темка, Джейн?)
Мужчина Semchik
Женат
22-07-2013 - 21:46
(Jeyn @ 22.07.2013 - время: 21:03)
(Semchik @ 22.07.2013 - время: 20:46)
А радиотехнические термины?
Ну так озвуч их поржать охота.

Скважность =скважність, частота = частота, угол дклинации = кут деклінації, транзистор = транзистор, дура = дура, интеграл =інтеграл, резистор = резистор, угол места = кут місця, напряжение = напруга, ток = струм......

Ну и тд и тп.

поржала?

Это сообщение отредактировал Semchik - 22-07-2013 - 21:49
Мужчина yellowfox
Женат
23-07-2013 - 09:26
(Semchik @ 22.07.2013 - время: 21:46)
ток = струм......


А это неправильно. Струм, от слова стремнима, поток, а эл. ток - это не вода.
Женщина Svetick
Замужем
23-07-2013 - 09:40
(yellowfox @ 23.07.2013 - время: 09:26)
(Semchik @ 22.07.2013 - время: 21:46)
ток = струм......
А это неправильно. Струм, от слова стремнима, поток, а эл. ток - это не вода.
Как раз правильно! И ток и струм есть есть отображение потока - "поТОК", а украинское значение происходит от stream, например, что есть то же самое понятие потока.

А медицинские названия частей тела человека, действительно, совершенно непривычны для русскоязычных граждан, например: "кульшовий суглоб" - это тазобедренный сустав, а "мозковий звій" - мозговая извилина...

Это сообщение отредактировал Svetick - 23-07-2013 - 09:49
Мужчина Duhovnik
В поиске
23-07-2013 - 11:39
(Вiтaлiй @ 22.07.2013 - время: 18:40)
Насчёт коверканья.
К примеру слово "пойдём" - правильно звучит с ударением на "пIдемо", а вот "пiдЕмо" - уже режет слух.

а мне куда больше режут слух Московский Акающий суржик русского языка и Волжский Окающий диалект....

хотя воплей о том что Москвичи коверкают великий и могучий я вроде не слышал...
Женщина Сука Симона
Замужем
23-07-2013 - 12:45
(yellowfox @ 23.07.2013 - время: 09:26)
(Semchik @ 22.07.2013 - время: 21:46)
ток = струм......
А это неправильно. Струм, от слова стремнима, поток, а эл. ток - это не вода.

Электрический ток - это направленный ПОТОК электронов. Двойка и по физике и по лингвистике. dulya.gif
Мужчина yellowfox
Женат
23-07-2013 - 14:01
Невпопад только украинский язык может быть.

В нем и половины своих слов нет... Ток перевели на украинский, теперь попробуйте перевести слово "электрический".

Это сообщение отредактировал yellowfox - 23-07-2013 - 14:02
Мужчина Khomjack
Женат
23-07-2013 - 14:09
(yellowfox @ 23.07.2013 - время: 14:01)
Невпопад только украинский язык может быть.

В нем и половины своих слов нет... Ток перевели на украинский, теперь попробуйте перевести слово "электрический".

Електричний и чё? А русский впопад, да? Все-все слова родные, славянские, поди и потому единственно верные?

ОФФТОП:
встечаются украинец и русский. Русский начинает стебаться с украинца:
- Ну что за язык у вас? Нифига не понятно!
- Наприклад? (например - прим. для русских)
- Незабаром (скоро - для русских): нифига не понятно - или перед баром, или за баром, или сбоку...
- А ваша мова краща? Така ж сама незрозуміла! (А ваш язык лучше? Такой же непонятный)
- А что тебе не нравится?
- Сравні: так і не зрозуміло, чи ср@ва, чи ні... (Сравни: так и непонятно: или ср@л или нет). (с)

ЗІ. Перевёл для политкорректности, а то наши гости могут не понять, о чём речь.
Мужчина Вiтaлiй
Свободен
23-07-2013 - 14:14
(yellowfox @ 23.07.2013 - время: 14:01)
Невпопад только украинский язык может быть.

В нем и половины своих слов нет... Ток перевели на украинский, теперь попробуйте перевести слово "электрический".

..електричний - дык вроде, как из греческого эт слово произошло 00047.gif

Киевская Русь - по любому раньше возникла чем Московия..

Слова - видоизменялись, заимствовались и т.д.

Лично для меня, украинский язык - тот, что я изучал в школе.

Мужчина yellowfox
Женат
23-07-2013 - 14:14

А как правильно по украински "табуретка" будет "табуретка" или "пIдсрачнiк"?
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (7) 1 2 3 4 5 6 7 ...
  Наверх