Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Знакомства для секса Живая лента Все о сексе Секс чат Блоги Группы Рассказы Лучшиe пoрнo сайтыЛучшие порно сайты
ПОИСК СЕКСА
поблизости

Страницы: (4) 1 2 3 4
Мужчина Misha56
Женат
04-01-2021 - 23:57
(yellowfox @ 04-01-2021 - 21:57)
Америку и Австралию заселяли не представители ихней интеллигенции, а люди более простые.

И язык стал соответственно более простой.


Извините на вашу таблицу состовлял полный идот, который смешал прямые синонимы как например baggage, и luggage применямые по обе сторны атлантики.
Со словами имеющими хоть и сходное, но тем не мнее различное значение.
Например fix и repair оба указны как аналог русского Ремонтировать.
Это близко к истине, но между ними есть разница.
Например если вы поменяли в кране прокладку, то вы fixed the valve, а если заменили стебель крана, или за менили весь кран то that valve was repaired.
Ещё один пример, candies это конфеты и в Англии и в Америке, а `sweets это сладости в общем, и применимо к любым кондитерским изделиям также как и словосочтние sweet treat. Которое довольно часто во всех странх включая Англию сегодня в нарушение классической грамматики часто пишут в одно слово sweettreat.
Class и Course тоже не совсем синонимы.
На пример я веду в университете Class of instrumental analysis, но этот класс является частью курса Аналитической Химии или выражаясь по английски "The class of instrumental analysis is an integral part of the course of Analytical Chemestry".
Надеюсь так понятно?
В общем учите хотябы основы языка перед тем как о нём судить.
(Вюлэгё @ 04-01-2021 - 22:51)
Правильно.
Добавлю для всех: когда то давно в английским были даже падежные окончания, но потом их заменили предлоги.
Тема из разряда: "английское -хорошо".
Когда то и в русском языке было то чего нет сейчас, на пример буква "Ять"
А буквы "ё" не было.
Но языки меняются, такова жизнь.
И тем не о том что английский это хорошо, а о том что не бывает плохих языков.
Бывают люди которые ими плохо владеют.

Это сообщение отредактировал Misha56 - 05-01-2021 - 00:06
Мужчина Эрэктус
Женат
05-01-2021 - 00:18
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.

Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Мужчина Misha56
Женат
05-01-2021 - 01:55
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 00:18)
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.

Поверьте, наиболее развлекательное чтение это взять книгу на языке оригинала и читать её одновременно с переводом.
Даже не представляете сколько здорового смеха вам обеспечено.
Мужчина seksemulo
Свободен
06-01-2021 - 00:57
(Misha56 @ 05-01-2021 - 01:55)
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 00:18)
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Поверьте, наиболее развлекательное чтение это взять книгу на языке оригинала и читать её одновременно с переводом.
Даже не представляете сколько здорового смеха вам обеспечено.

Читать книгу на языке оригинала - это огромный труд в течение многих лет. Если человек в школе 10 лет прилежно изучал английский без репетиторов, и тогда сомнительно, что сможет понять красоту языка Шекспира и качество перевода. Для этого нужен факультет иностранных языков или регулярное общение с носителями языка. Я вон немецкий знал лучше всех в классе и лучше всех в университетской группе (но на математическом факультете), один из редчайших иммигрантов, кого НЕ отправляли на языковые курсы в Германии. Тем не менее живу более 20 лет в Германии и понял, что хорошо говорить по-немецки не буду никогда.
Мужчина Misha56
Женат
06-01-2021 - 01:18
(seksemulo @ 06-01-2021 - 00:57)
(Misha56 @ 05-01-2021 - 01:55)
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 00:18)
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Поверьте, наиболее развлекательное чтение это взять книгу на языке оригинала и читать её одновременно с переводом.
Даже не представляете сколько здорового смеха вам обеспечено.
Читать книгу на языке оригинала - это огромный труд в течение многих лет. Если человек в школе 10 лет прилежно изучал английский без репетиторов, и тогда сомнительно, что сможет понять красоту языка Шекспира и качество перевода. Для этого нужен факультет иностранных языков или регулярное общение с носителями языка. Я вон немецкий знал лучше всех в классе и лучше всех в университетской группе (но на математическом факультете), один из редчайших иммигрантов, кого НЕ отправляли на языковые курсы в Германии. Тем не менее живу более 20 лет в Германии и понял, что хорошо говорить по-немецки не буду никогда.


Тем не менее живу более 20 лет в Германии и понял, что хорошо говорить по-немецки не буду никогда.

Ну я тоже по немецки никогда хорошо говорить не буду, я вообще сомневаюсь что буду на нём говорить.
А вот а Английским давно проблем не имею, ибо с коллегами, многими друзьями, внуками, зятем и т.д. только по английски.
Лекции читают только по английски.
Книги в основном тоже по английски ибо их больше, и найти легче.
Жена так уже лет 25 читает только книги на английском, благо ей библиотека их присылает на таблетку.
Даже с молодёжью из родни или детьми друзей в основном на английском, ибо их привези сюда в детстве, и им английский ближе.
Так что ваших проблем с немецким извините не понимаю, имхо вы их себе просто в голову вбили.
П.С.
Вот по испански говорю плохо, хотя язык мне очень нравится, просто практики нет.
Женщина Lileo
Замужем
06-01-2021 - 08:52
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 01:18)
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Ну я лично читаю на английском то, у чего нет перевода, либо переведено хреново. Если перевод хорош, я заморачиваться не буду.
С учетом специфики моих интересов читаю я на английском постоянно.
Аналогично с фильмами, аудиопьесами и т. д. Американское я в большинстве буду смотреть и слушать на русском, если есть приемлемые варианты, а вот британское с гораздо большей вероятностью в оригинале, потому что люблю их акценты - приятно звучат.

Знание языка - чисто утилитарная штука, а не знание ради знания.

Это сообщение отредактировал Lileo - 06-01-2021 - 08:55
Женщина Lileo
Замужем
06-01-2021 - 09:08
(seksemulo @ 06-01-2021 - 01:57)
Читать книгу на языке оригинала - это огромный труд в течение многих лет. Если человек в школе 10 лет прилежно изучал английский без репетиторов, и тогда сомнительно, что сможет понять красоту языка Шекспира и качество перевода. Для этого нужен факультет иностранных языков или регулярное общение с носителями языка.
Потому что неправильно изучал.
База, конечно, какая-то пригодится, но нужно просто много читать. Да, со словарями под боком в первое время (тем более с интернетом это сейчас гораздо удобнее) . Но это более эффективный способ, чем даже факультет иностранных языков.

Мозг учится гораздо лучше, когда ему активно приятно это занятие. А чтение чего-то интересного гораздо приятнее, чем какое-либо специальное обучение.

Это сообщение отредактировал Lileo - 06-01-2021 - 09:08
Мужчина dedO'K
Женат
06-01-2021 - 12:39
(Misha56 @ 05-01-2021 - 00:57)
(yellowfox @ 04-01-2021 - 21:57)
Америку и Австралию заселяли не представители ихней интеллигенции, а люди более простые.

И язык стал соответственно более простой.

Извините на вашу таблицу состовлял полный идот, который смешал прямые синонимы как например baggage, и luggage применямые по обе сторны атлантики.
Со словами имеющими хоть и сходное, но тем не мнее различное значение.
Например fix и repair оба указны как аналог русского Ремонтировать.
Это близко к истине, но между ними есть разница.
Например если вы поменяли в кране прокладку, то вы fixed the valve, а если заменили стебель крана, или за менили весь кран то that valve was repaired.
Ещё один пример, candies это конфеты и в Англии и в Америке, а `sweets это сладости в общем, и применимо к любым кондитерским изделиям также как и словосочтние sweet treat. Которое довольно часто во всех странх включая Англию сегодня в нарушение классической грамматики часто пишут в одно слово sweettreat.
Class и Course тоже не совсем синонимы.
На пример я веду в университете Class of instrumental analysis, но этот класс является частью курса Аналитической Химии или выражаясь по английски "The class of instrumental analysis is an integral part of the course of Analytical Chemestry".
Надеюсь так понятно?
В общем учите хотябы основы языка перед тем как о нём судить.
(Вюлэгё @ 04-01-2021 - 22:51)
Правильно.
Добавлю для всех: когда то давно в английским были даже падежные окончания, но потом их заменили предлоги.
Тема из разряда: "английское -хорошо".
Когда то и в русском языке было то чего нет сейчас, на пример буква "Ять"
А буквы "ё" не было.
Но языки меняются, такова жизнь.
И тем не о том что английский это хорошо, а о том что не бывает плохих языков.
Бывают люди которые ими плохо владеют.

Он не идиот. Просто, пытается примирить извращенное смыслоизобретение в той билиберде, которую преподают в школах под видом "правильного" русского языка, со словообразованием в русской и английской словесности.
Baggage и luggage- не синонимы. Baggage- это перемещаемый груз, от слова bag, а luggage- это перевозимые вещи, от слова lug, иначе говоря, содержание груза.
Fix- это не ремонт, а работы по восстановлению работоспособности, а repair- это не ремонт, а замена чего либо.
И то и другое- не ремонт потому, что ремонт- это восстановление работоспособности. "Неудачный ремонт"- это, на самом деле, не ремонт, а ремонтные работы.
Чтоб понять смысл иноязычного словообразования, необходимо, как минимум, владеть родным.
Мужчина seksemulo
Свободен
06-01-2021 - 17:49
(Lileo @ 06-01-2021 - 09:08)
(seksemulo @ 06-01-2021 - 01:57)
Читать книгу на языке оригинала - это огромный труд в течение многих лет. Если человек в школе 10 лет прилежно изучал английский без репетиторов, и тогда сомнительно, что сможет понять красоту языка Шекспира и качество перевода. Для этого нужен факультет иностранных языков или регулярное общение с носителями языка.
Потому что неправильно изучал.
База, конечно, какая-то пригодится, но нужно просто много читать. Да, со словарями под боком в первое время (тем более с интернетом это сейчас гораздо удобнее) . Но это более эффективный способ, чем даже факультет иностранных языков.

Мозг учится гораздо лучше, когда ему активно приятно это занятие. А чтение чего-то интересного гораздо приятнее, чем какое-либо специальное обучение.
Немецкий, английский, итальянский учу уже много десятилетий. Говорю бегло на всех трёх, но грамматические проблемы никогда не кончаются. За два года самостоятельного и неторопливого изучения эсперанто грамматические проблемы напрочь исчезли. То есть, эсперанто НЕСОПОСТАВИМО легче. На эсперанто одно спряжение, а не 15, как в немецком. На эсперанто нет запутанной орфографии, как в английском. На эсперанто нет неправильных глаголов, нет ни одного исключения. И если эсперанто настолько легче, почему его не разрешают изучать в школе? Мазохисты? Или англомафия не разрешает? Эсперанто медленно, но верно выдавил бы даже английский.

Это сообщение отредактировал seksemulo - 06-01-2021 - 18:21
Женщина Lileo
Замужем
07-01-2021 - 11:33
(seksemulo @ 06-01-2021 - 18:49)
Говорю бегло на всех трёх, но грамматические проблемы никогда не кончаются.

И если эсперанто настолько легче, почему его не разрешают изучать в школе? Мазохисты? Или англомафия не разрешает? Эсперанто медленно, но верно выдавил бы даже английский.
Это все вообще не проблема при чтении.
Имхо, научиться читать на языке, понимая 99,9% текста не так уж и сложно, и для этого не требуется языковая среда вокруг.
Я как-то вынужденно читала несколько небольших вещей на венгерском с гугл-транслейтом и словарями. Когда заканчивала, я уже примерно понимала общую структуру и вычленяла знакомые слова.
При этом я даже не знала, как они на самом деле звучат, что вообще-то не очень хорошо, т. к. при чтении мы обычно мысленно проговариваем текст.

Повторяю: потому что он нафиг никому не нужен. Нет контента на эсперанто, ради которого его стоило бы учить.
Искуственному языку крайне сложно потеснить любой естественный, на котором люди столетиями разговаривают, пишут книги и песни.

Зы. Еще к чтению. Понятно, что китайский или какую клинопись учить гораздо сложнее, чем любой европейский. Т. к. там другая структура языка, и нужно перестраивать восприятие.

Это сообщение отредактировал Lileo - 07-01-2021 - 11:42
Мужчина seksemulo
Свободен
07-01-2021 - 13:52
(Lileo @ 07-01-2021 - 11:33)
Повторяю: потому что он нафиг никому не нужен. Нет контента на эсперанто, ради которого его стоило бы учить.
Искуственному языку крайне сложно потеснить любой естественный, на котором люди столетиями разговаривают, пишут книги и песни.

Очень нужен эсперанто всем, чтобы сэкономить массу труда и денег. "Не нужен" он потому, что
1. В неравных условиях с английским. Разрешите его изучать в школе, и он вытеснит английский.
2. Англомафия его всячески оплёвывает.
Мужчина biswitch
Влюблен
07-01-2021 - 16:43
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
К созданию этой темы меня подтолкнул недавний разговор с участнией форума под ником Lileo.
...
Вот текст это стати и ссылка на оригинал:

Владимир Белоусов: ...
...Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 — количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.

301 100 — количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).
....

Токио, 2019
https://citifox.ru/2019/11/26/vladimir-belo...a-statya-o-ang/

А вот другая цитата из "Российской газеты", интервью с одним из создателей БАС Людмилой Кругликовой (интервью полностью):

Вопрос: Как считают словарный запас? Почему Оксфордский словарь такой толстый?

Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель)... Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.

Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) - 600 000, не что иное, как обман. БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский словарь - слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.

Кругликова (о "гигантском" количестве слов в английском языке): Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по версии Паяка, "Web 2.0", которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web 3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка.

Кругликова (о заимствованиях): По подсчетам лингвистов, во втором издании Вебстеровского словаря только 35% исконных английских слов, остальные 65% - заимствования. Но пока ничего катастрофического не случилось. Русский язык действительно испытывает большое влияние английского. Но обогащение его англицизмами наблюдается прежде всего в сфере необщенародной лексики, среди которой преобладают термины из области спорта, компьютерного дела, экономики, финансов. Плохо, если они начинают влиять на структуру языка. С русским этого не происходит. Иноязычные слова подстраиваются под систему, заимствованные корни обрастают русскими аффиксами, например: постить, смайлик, океюшки, лайкать и даже облайканный.


И нет, Белоусов не о том же, кмк. Его предвзятость, на фоне академической беспристрастности Кругликовой, сквозь его наносную "объективность" все-таки просвечивается. Его слова: "Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб" в контексте обсуждаемого вопроса о "первенстве", но другими словами звучат именно так: чья бы корова мычала... Вот не вижу я тут иного 00064.gif Следом идущие "а так делать нельзя" просто теряются 00064.gif

Это сообщение отредактировал biswitch - 07-01-2021 - 16:44
Мужчина biswitch
Влюблен
07-01-2021 - 19:10
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)

Владимир Белоусов:
...
Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).

Мне стало интересно и я нашел ссылку на указанное произведение. И даже нашел в нем главу из этого одного предложения 00064.gif
Правда пока искал, убедился, что сам Владимир Белоусов это произведение вряд ли читал - уж очень его отсылка похожа на упоминание этого же рекорда по этой ссылке: здесь, только слова в первой части немного изменены.

И снова про 13 тыс слов.... Вот здесь они, в главе "Зеленый пивной кружок". Без малого 10000 тыс слов в переводе на русский. Точнее 9962 (без учета названия). Хм, сказал я себе и подумал, а что получится, если перевести на английский самое длинное предложение на русском языке, содержащем 9387 слов. Не побьет ли оно рекорд наших друзей-англичан? :) Я думаю, что если бы этих же чиновников заточить на необходимость победить, то они с легкостью бы справились!

Ну а если серьезно, то какой практический смысл имеют многотысячесловные экзерсисы? В чем изюминка? Какой особый, скрытый смысл возможно передать, используя такой "неожиданный" прием, как "авторская пунктуация"? )))) Ответ напрашивается один: потому что "я так могу!" Автор смог, продемонстрировал это. Ну что, молодец! Только как это доказывает, что ... Что это вообще доказывает?!

Мне этот разговор напомнил один из уроков русского языка в 5 классе: за окном весна и ближайшая сопка, все еще покрытая уже начинавшим оседать, но все еще удерживаемым острыми камнями снег, потемневший местами, но даже и такой, под прямыми лучами солнца, ослепляющий до боли в глазах, с трудом сохранявшими способность различать весело щебетавших, почти полностью отогревшихся от зимней стужи птиц, то взлетающих высоко, то камнем падающих вниз, казалось, почти зарывавшимися в сугробы, но нет, снова взмывающих и одаривающих своей радостью всех вокруг.
00064.gif
В оригинале того "бесконечного" предложения из далеких 70-х слов было кратно больше. И только это спасло меня от двойки за невыполненную классную работу. Учительница меня похвалила, но в процессе чтения с легкостью расставила недостающие точки ))))) Сказав, что сначала надо думать о читателях, которые твой текст должны суметь понять. А потом уже о себе, как о писателе, ... неспособным понять, где ставить точки!
Вот пару сотен таких же точек можно спокойно расставить в главе про пивной кружок )))))
Мужчина Misha56
Женат
07-01-2021 - 21:35
(biswitch @ 07-01-2021 - 19:10)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)

Владимир Белоусов:
...
Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).
Мне стало интересно и я нашел ссылку на указанное произведение. И даже нашел в нем главу из этого одного предложения 00064.gif
Правда пока искал, убедился, что сам Владимир Белоусов это произведение вряд ли читал - уж очень его отсылка похожа на упоминание этого же рекорда по этой ссылке: здесь, только слова в первой части немного изменены.

И снова про 13 тыс слов.... Вот здесь они, в главе "Зеленый пивной кружок". Без малого 10000 тыс слов в переводе на русский. Точнее 9962 (без учета названия). Хм, сказал я себе и подумал, а что получится, если перевести на английский самое длинное предложение на русском языке, содержащем 9387 слов. Не побьет ли оно рекорд наших друзей-англичан? :) Я думаю, что если бы этих же чиновников заточить на необходимость победить, то они с легкостью бы справились!

Ну а если серьезно, то какой практический смысл имеют многотысячесловные экзерсисы? В чем изюминка? Какой особый, скрытый смысл возможно передать, используя такой "неожиданный" прием, как "авторская пунктуация"? )))) Ответ напрашивается один: потому что "я так могу!" Автор смог, продемонстрировал это. Ну что, молодец! Только как это доказывает, что ... Что это вообще доказывает?!

Мне этот разговор напомнил один из уроков русского языка в 5 классе: за окном весна и ближайшая сопка, все еще покрытая уже начинавшим оседать, но все еще удерживаемым острыми камнями снег, потемневший местами, но даже и такой, под прямыми лучами солнца, ослепляющий до боли в глазах, с трудом сохранявшими способность различать весело щебетавших, почти полностью отогревшихся от зимней стужи птиц, то взлетающих высоко, то камнем падающих вниз, казалось, почти зарывавшимися в сугробы, но нет, снова взмывающих и одаривающих своей радостью всех вокруг.
00064.gif
В оригинале того "бесконечного" предложения из далеких 70-х слов было кратно больше. И только это спасло меня от двойки за невыполненную классную работу. Учительница меня похвалила, но в процессе чтения с легкостью расставила недостающие точки ))))) Сказав, что сначала надо думать о читателях, которые твой текст должны суметь понять. А потом уже о себе, как о писателе, ... неспособным понять, где ставить точки!
Вот пару сотен таких же точек можно спокойно расставить в главе про пивной кружок )))))

Не скажу за весь мир, но довольно давно в американских школах учат что предложение не должно содержать более 10 слов без учёта предлогов и артиклей.
Мужчина Книгочей
Свободен
08-01-2021 - 02:58
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
Со свойственным ей юношеским максимализмом и задором, она объяснила мне что Английский язык беден и убог, и никогда не сравнится по выразительности, гибкости и словарному запасу с Великим и Могучим Русским языком.

В одно она права, - в том, что русский "матерный" язык, - это непровзойдённый ругательный. Один только лишь "малый загиб" Петра Лексееча чего стоит! Не говоря уже о "большом загибе"...
Мужчина Razzo
Свободен
08-01-2021 - 10:02
Убог и беден тот, кто так о нем сказал. Это один из самых гибких языков в мире! Реально. Если есть мышление и фантазия, то сам можешь придумывать новые слова. Английский – бездонная бочка: учить – не переучить. И один из самых легких! Потому и международный. Не сравнить с французским и испанским, которые я тоже люблю. Но франсэ тяжелый. :(
Мужчина dedO'K
Женат
08-01-2021 - 11:15
(Razzo @ 08-01-2021 - 11:02)
Убог и беден тот, кто так о нем сказал. Это один из самых гибких языков в мире! Реально. Если есть мышление и фантазия, то сам можешь придумывать новые слова. Английский – бездонная бочка: учить – не переучить. И один из самых легких! Потому и международный. Не сравнить с французским и испанским, которые я тоже люблю. Но франсэ тяжелый. :(

По мне, так нет тяжелых языков, при любви и внимании ко всему живому. Просто, начинай понимать, потом говорить, а потом писать, как это делает ребёнок.
Мужчина seksemulo
Свободен
08-01-2021 - 12:29
(Razzo @ 08-01-2021 - 10:02)
Английский – бездонная бочка: учить – не переучить. И один из самых легких!

Мой сын сейчас учит в школе английский и на своей шкуре познаёт его "лёгкость". Постоянно зубрит и путается в том, что в эсперанто зубрить не надо. Действительно учить - не переучить. В эсперанто ничего зубрить не надо, кроме словарного запаса.
Мужчина Misha56
Женат
08-01-2021 - 13:34
(seksemulo @ 08-01-2021 - 12:29)
(Razzo @ 08-01-2021 - 10:02)
Английский – бездонная бочка: учить – не переучить. И один из самых легких!
Мой сын сейчас учит в школе английский и на своей шкуре познаёт его "лёгкость". Постоянно зубрит и путается в том, что в эсперанто зубрить не надо. Действительно учить - не переучить. В эсперанто ничего зубрить не надо, кроме словарного запаса.

Язык зубрить бесполезно, им надо просто пользоваться.
Женщина Июлькa
Влюблена
08-01-2021 - 14:25
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
К созданию этой темы меня подтолкнул недавний разговор с участнией форума под ником Lileo.
Со свойственным ей юношеским максимализмом и задором, она объяснила мне что Английский язык беден и убог, и никогда не сравнится по выразительности, гибкости и словарному запасу с Великим и Могучим Русским языком.

Будьте любезны, приведите ссылку на задор и максимализм объяснений Lileo. Получила жалобу, должна разобраться.
Мужчина Misha56
Женат
08-01-2021 - 15:01
(Июлькa @ 08-01-2021 - 14:25)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
К созданию этой темы меня подтолкнул недавний разговор с участнией форума под ником Lileo.
Со свойственным ей юношеским максимализмом и задором, она объяснила мне что Английский язык беден и убог, и никогда не сравнится по выразительности, гибкости и словарному запасу с Великим и Могучим Русским языком.
Будьте любезны, приведите ссылку на задор и максимализм объяснений Lileo. Получила жалобу, должна разобраться.

Пожалуйста Высказывания Lileo в теме "Почему люди спорят и ругаются на форуме?"

Там собственно не один пост, а целый разговор, например посты от: (Lileo @ 02-01-2021 - 08:54) `и (Lileo @ 02-01-2021 - 10:27)

Эти и некоторые другие посты на мой личный взгляд написаны с юношеским задором и максимализмом.
Прошу заметит. что слова "Юношеский максимализм и задор" не являются ни матерными, ни оскорбительными.
Они являются моей личной оценкой которая правилами форума не воспрещена.
Если личная оценка форума запрещена пожалуйста дайте ссылку на соответствующий пункт правил.
Мужчина Книгочей
Свободен
08-01-2021 - 15:21
(Книгочей @ 08-01-2021 - 02:58)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
Со свойственным ей юношеским максимализмом и задором, она объяснила мне что Английский язык беден и убог, и никогда не сравнится по выразительности, гибкости и словарному запасу с Великим и Могучим Русским языком.
В одно она права, - в том, что русский "матерный" язык, - это непровзойдённый ругательный. Один только лишь "малый загиб" Петра Лексееча чего стоит! Не говоря уже о "большом загибе"...

А у какого народа "матерный язык - язык боевого управления"? После русских немцы - вторые вояки в истории, но надо иметь вышколенную армию чтобы успешно действовать согласно приказам на немецком языке с его многочисленными исключениями из правил, сложной грамматикой и длиннющими словами. В ВОВ после потерь в первый период, РККА пополняли, в основном, люди из народов, которые толком не знали русского языка и единственным выходом был "матерный язык - язык боевого управления".
Мужчина Книгочей
Свободен
08-01-2021 - 15:29
(Книгочей @ 08-01-2021 - 15:21)
У какого народа "матерный язык - язык боевого управления"? После русских немцы - вторые вояки в истории, но надо иметь вышколенную армию чтобы успешно действовать согласно приказам на немецком языке с его многочисленными исключениями из правил, сложной грамматикой и длиннющими словами. В ВОВ после потерь в первый период, РККА пополняли, в основном, люди из народов, которые толком не знали русского языка и единственным выходом был "матерный язык - язык боевого управления".

В ПМВ и особенно в ВМВ на стороне союзников по Антанте и антигитлеровской коалиции принимали участие множество представителей народов, которые говорили на "пиджин-инглиш" (контактные языки на английской основе — это пиджины и креольские языки) и это снижало эффективность их действий. Даже между англо-американцами было недопонимание, что сказывалось на взаимодействии.
Женщина Lileo
Замужем
09-01-2021 - 00:15
(Misha56 @ 08-01-2021 - 16:01)
(Июлькa @ 08-01-2021 - 14:25)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
К созданию этой темы меня подтолкнул недавний разговор с участнией форума под ником Lileo.
Со свойственным ей юношеским максимализмом и задором, она объяснила мне что Английский язык беден и убог, и никогда не сравнится по выразительности, гибкости и словарному запасу с Великим и Могучим Русским языком.
Будьте любезны, приведите ссылку на задор и максимализм объяснений Lileo. Получила жалобу, должна разобраться.
Пожалуйста Высказывания Lileo в теме "Почему люди спорят и ругаются на форуме?"

Там собственно не один пост, а целый разговор, например посты от: (Lileo @ 02-01-2021 - 08:54) `и (Lileo @ 02-01-2021 - 10:27)

Эти и некоторые другие посты на мой личный взгляд написаны с юношеским задором и максимализмом.
Прошу заметит. что слова "Юношеский максимализм и задор" не являются ни матерными, ни оскорбительными.
Они являются моей личной оценкой которая правилами форума не воспрещена.
Если личная оценка форума запрещена пожалуйста дайте ссылку на соответствующий пункт правил.

Будьте добры конкретно цитату, где я называю английский язык бедным и убогим.
Мужчина Misha56
Женат
09-01-2021 - 01:09
(Lileo @ 09-01-2021 - 00:15)
Будьте добры конкретно цитату, где я называю английский язык бедным и убогим.

Не буду, вы должны быть способны перечитать свои посты и понимать какое впечатление они производят.
Мужчина dedO'K
Женат
09-01-2021 - 01:41
(Книгочей @ 08-01-2021 - 16:21)
(Книгочей @ 08-01-2021 - 02:58)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 03:39)
Со свойственным ей юношеским максимализмом и задором, она объяснила мне что Английский язык беден и убог, и никогда не сравнится по выразительности, гибкости и словарному запасу с Великим и Могучим Русским языком.
В одно она права, - в том, что русский "матерный" язык, - это непровзойдённый ругательный. Один только лишь "малый загиб" Петра Лексееча чего стоит! Не говоря уже о "большом загибе"...
А у какого народа "матерный язык - язык боевого управления"? После русских немцы - вторые вояки в истории, но надо иметь вышколенную армию чтобы успешно действовать согласно приказам на немецком языке с его многочисленными исключениями из правил, сложной грамматикой и длиннющими словами. В ВОВ после потерь в первый период, РККА пополняли, в основном, люди из народов, которые толком не знали русского языка и единственным выходом был "матерный язык - язык боевого управления".

Мат- язык истерики и бардака. Языком боевого управления являются жесты и ограниченное число четких уставных команд, не допускающих разночтения, исполнение которых доводится до автоматизма в очень короткий срок.
Попробуйте, например, матом заменить команду: левое плечо бегоОМ МАРШ! Или команду: огонь!
Женщина Lileo
Замужем
09-01-2021 - 05:04
(Misha56 @ 09-01-2021 - 02:09)
(Lileo @ 09-01-2021 - 00:15)
Будьте добры конкретно цитату, где я называю английский язык бедным и убогим.
Не буду, вы должны быть способны перечитать свои посты и понимать какое впечатление они производят.

Вы совершенно хамским образом позволили себе клеветнические высказывания в мою сторону. Подтвердить их цитатами вы не можете.

Я жду публичных извинений и исправления заглавного поста темы. Мой ник не должен фигурировать в ваших измышлениях.

Обращаю внимание модератора, что пользователь отказался привести цитаты, подтверждающие его высказывания.
Мужчина Aim77
Свободен
09-01-2021 - 10:18
(Lileo @ 06-01-2021 - 08:52)
Ну я лично читаю на английском то, у чего нет перевода, либо переведено хреново. Если перевод хорош, я заморачиваться не буду.

И правильно. Я пытался читать Шекспира в оригинале. Тоесть, современном оригинале. Переводил и записывал. Но очень скоро понял, что сколько бы я не пыжился, а лучше Маршака или Пастернака все-равно не получится. Тогда зачем?

Кстати, где-то прочитал, что, как написал какой-то директор большого агентства по набору персонала, через 10 лет профессия преподавателя иностранных языков будет мало востребована. Машинный перевод с голоса и текста станет быстрым и близок к идеальному. Т.е. проблема межнациональных коммуникаций будет полностью решена. Языки будут изучать только ради хобби. Думаю, он прав.
Мужчина Книгочей
Свободен
09-01-2021 - 16:06
(dedO'K @ 09-01-2021 - 01:41)
Мат- язык истерики и бардака. Языком боевого управления являются жесты и ограниченное число четких уставных команд, не допускающих разночтения, исполнение которых доводится до автоматизма в очень короткий срок.

Сразу видать что ты в Советской армии не служил. Иначе бы это не говорил. И советую почитать воспоминания ветеранов и участников войн и конфликтов. Даже выполняя т.н. интернациональный долг советские военные советники и инструктора использовали мат в подготовке и обучении личного состава братских армий. Не говоря уже о рукоприкладстве.
Попробуйте, например, матом заменить команду: левое плечо бегоОМ МАРШ! Или команду: огонь!
Матом все приказы можно кратко сформулировать, все команды лаконично отдать и при этом они будут внушительно звучать! Другое дело, махать флажками и руками, когда нет не только радиостанций, но даже телефонов. Как это было в начале ВОВ. И оставалось только орать благим матом...
Мужчина dedO'K
Женат
09-01-2021 - 17:45
(Книгочей @ 09-01-2021 - 17:06)
(dedO'K @ 09-01-2021 - 01:41)
Мат- язык истерики и бардака. Языком боевого управления являются жесты и ограниченное число четких уставных команд, не допускающих разночтения, исполнение которых доводится до автоматизма в очень короткий срок.
Сразу видать что ты в Советской армии не служил. Иначе бы это не говорил. И советую почитать воспоминания ветеранов и участников войн и конфликтов. Даже выполняя т.н. интернациональный долг советские военные советники и инструктора использовали мат в подготовке и обучении личного состава братских армий. Не говоря уже о рукоприкладстве.
Попробуйте, например, матом заменить команду: левое плечо бегоОМ МАРШ! Или команду: огонь!
Матом все приказы можно кратко сформулировать, все команды лаконично отдать и при этом они будут внушительно звучать! Другое дело, махать флажками и руками, когда нет не только радиостанций, но даже телефонов. Как это было в начале ВОВ. И оставалось только орать благим матом...

Так, я и предложил вам, служившему в армии и перечитавшему горы мемуаров, перевести на "более понятный" матерный команды: огонь!- и: левое плечо бегоОМ МАРШ!
Рукоприкладство- согласен. То, что не входит, можно и нужно вбивать, для экономии времени.
Мужчина seksemulo
Свободен
09-01-2021 - 18:45
(Misha56 @ 08-01-2021 - 13:34)
(seksemulo @ 08-01-2021 - 12:29)
(Razzo @ 08-01-2021 - 10:02)
Английский – бездонная бочка: учить – не переучить. И один из самых легких!
Мой сын сейчас учит в школе английский и на своей шкуре познаёт его "лёгкость". Постоянно зубрит и путается в том, что в эсперанто зубрить не надо. Действительно учить - не переучить. В эсперанто ничего зубрить не надо, кроме словарного запаса.
Язык зубрить бесполезно, им надо просто пользоваться.

Правильно. В эсперанто несопоставимо меньше зубрить, поэтому несопоставимо легче пользоваться. А в английском правописание и неправильные глаголы нужно именно зубрить.
Мужчина dedO'K
Женат
09-01-2021 - 20:19
(seksemulo @ 09-01-2021 - 19:45)
(Misha56 @ 08-01-2021 - 13:34)
(seksemulo @ 08-01-2021 - 12:29)
Мой сын сейчас учит в школе английский и на своей шкуре познаёт его "лёгкость". Постоянно зубрит и путается в том, что в эсперанто зубрить не надо. Действительно учить - не переучить. В эсперанто ничего зубрить не надо, кроме словарного запаса.
Язык зубрить бесполезно, им надо просто пользоваться.
Правильно. В эсперанто несопоставимо меньше зубрить, поэтому несопоставимо легче пользоваться. А в английском правописание и неправильные глаголы нужно именно зубрить.

Зачем, вообще, что то зубрить? Просто, привыкаешь. Язык, то, живой, не какое ни будь эсперанто.
Мужчина Misha56
Женат
09-01-2021 - 20:54
(seksemulo @ 09-01-2021 - 18:45)
(Misha56 @ 08-01-2021 - 13:34)
(seksemulo @ 08-01-2021 - 12:29)
Мой сын сейчас учит в школе английский и на своей шкуре познаёт его "лёгкость". Постоянно зубрит и путается в том, что в эсперанто зубрить не надо. Действительно учить - не переучить. В эсперанто ничего зубрить не надо, кроме словарного запаса.
Язык зубрить бесполезно, им надо просто пользоваться.
Правильно. В эсперанто несопоставимо меньше зубрить, поэтому несопоставимо легче пользоваться. А в английском правописание и неправильные глаголы нужно именно зубрить.

Вы не поняли, зубрить вообще не надо.
Надо пользоватся.
Мужчина Книгочей
Свободен
10-01-2021 - 14:41
(dedO'K @ 09-01-2021 - 17:45)
Так, я и предложил вам, служившему в армии и перечитавшему горы мемуаров, перевести на "более понятный" матерный команды: огонь!- и: левое плечо бегоОМ МАРШ!

Это провокация! Если я напишу аналогичное матом, то попаду в бан, т.к. правила сайта "СН" запрещают нецензурные выражения. Лучше тебе погуглить "мат - это язык боевого управления".
Рукоприкладство- согласен. То, что не входит, можно и нужно вбивать, для экономии времени.
Эпиграф: "Не знаешь научим, не хочешь - заставим!".(с). Но не все такого мнения. И рукоприкладство обычно сопровождается матом для лучшего эффекта. К сему: «Неуставные отношения» в российской армии существуют уже очень давно, чтобы убедиться в этом, достаточно прочесть купринский "Поединок" По мнению профессора кафедры истории Петербургского политехнического университета Сергея Полторака, именно рукоприкладство, издевательства над новобранцами и привычное многовековое хамство высших чинов стали одними из причин поражения Белой армии в Гражданской войне. С другой стороны, отношения между военнослужащими в царской, в советской и в современной российской армиях строились и строятся на совершенно разных основах. Об этом Сергей Полторак рассказал в интервью Радио Свобода."(с) - далее: https://www.svoboda.org/a/132637.html
Мужчина Книгочей
Свободен
10-01-2021 - 14:46
Кстати, "В средние века для англичанина особенно оскорбительно звучали именно проклятья, связанные с религией, а также вполне безобидное по нынешним временам "черт побери" (damn), говорит Мелисса Мор, автор недавно выпущенной книги по нецензурным ругательствам. А вот грубые слова, обозначающие интимные части тела, воспринимались куда спокойнее."(с) - полностью в "О неожиданной пользе сквернословия.", Тиффани Уэн, источник: https://www.bbc.com/russian/society/2016/03...its_of_swearing
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (4) 1 2 3 4 ...
  Наверх