Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (3) 1 2 3
Женщина rickless27
Свободна
26-12-2012 - 10:33
(Шахтер @ 26.12.2012 - время: 09:42)
идите вы в гугл :) не один вы в гугл посылать умеете.
сходила. чай не особо гордая.

Косолапый прав 00003.gif
Мужчина anvil
Свободен
26-12-2012 - 10:33
(Косолапый @ 26.12.2012 - время: 10:26)
(anvil @ 26.12.2012 - время: 10:23)
В русском языке не может быть в ПЯТЬ раз меньше слов, чем в английском, хотя бы потому, что в нём в ДЕСЯТЬ раз больше слов, чем в английском.
Откуда такие удивительные сведения, если не секрет?
Элемантарно, Ватсон, английский очень беден словоформами, которыми очень богат русский. И которые в английских словарях учитываются, а в русских - нет.

Это сообщение отредактировал anvil - 26-12-2012 - 10:34
Мужчина Косолапый
Женат
26-12-2012 - 10:53
(anvil @ 26.12.2012 - время: 10:33)
Элемантарно, Ватсон, английский очень беден словоформами, которыми очень богат русский. И которые в английских словарях учитываются, а в русских - нет.
В английских и русских словарях слова включаются совершенно по одинаковому принципу.
Зачем вы придумываете небылицы?
Вам очень хочется, чтобы русский язык был самым великим и могучим именно по количеству слов?
Этого никогда не было и никогда не будет.
Напротив, последние десятилетия разрыв между английским и русским по количеству слов стремительно увеличивается.

Это сообщение отредактировал Косолапый - 26-12-2012 - 10:55
Женщина rickless27
Свободна
26-12-2012 - 10:55
(anvil @ 26.12.2012 - время: 10:33)
И которые в английских словарях учитываются, а в русских - нет.
мдя.. капитально загадашный народец. я = про русских 00003.gif
и в войне словарей проигрываем.
лентяи. в лом учесть dwarf.gif
Мужчина anvil
Свободен
26-12-2012 - 11:18
(Косолапый @ 26.12.2012 - время: 10:53)
(anvil @ 26.12.2012 - время: 10:33)
Элемантарно, Ватсон, английский очень беден словоформами, которыми очень богат русский. И которые в английских словарях учитываются, а в русских - нет.
В английских и русских словарях слова включаются совершенно по одинаковому принципу.
Зачем вы придумываете небылицы?
Вам очень хочется, чтобы русский язык был самым великим и могучим именно по количеству слов?
Этого никогда не было и никогда не будет.
Напротив, последние десятилетия разрыв между английским и русским по количеству слов стремительно увеличивается.

По какому такому одинаковому принципу?
Покажите мне русский словарь, где есть слово "защищающихся". Или, по-Вашему, нет такого слова?

И я не утверждал, что русский - самый богатый на слова язык. В том же турецком слов намного больше, чем в русском. Я просто хотел немного попинать Ваши англофильство и русофобство.
Мужчина Тепло-техник
Свободен
26-12-2012 - 11:25
Автора темы прошу указать источник ,ибо текст под спойлером размножен в интернете далеко не в одном экземпляре.
Укажите свой источник заимствования и авторство.
Мужчина Косолапый
Женат
26-12-2012 - 11:34
(anvil @ 26.12.2012 - время: 11:18)
Покажите мне русский словарь, где есть слово "защищающихся". Или, по-Вашему, нет такого слова?

Покажите мне английский словарь, где есть аналогичное слово.
Или, по-вашему, в английском нет такого понятия?
А так же в русские словари не включены слова "придурка", "придурку", "о придурке" , "придурками", и так далее.
По той простой причине, что это формы одного слова. Изменение слова по числам, падежам, временам и так далее не порождает нового слова, а представляет из себя форму одного слова, включенного в словарь.


Я просто хотел немного попинать Ваши англофильство и русофобство.


Ну и попинали бы. Что вам может помешать. Попытайтесь хотя бы.
Хотя никакого русофобства и англофильства у меня нет и никогда не было.

Это сообщение отредактировал Косолапый - 26-12-2012 - 12:00
Мужчина Sorques
Женат
26-12-2012 - 12:08
Косолапый Русский язык, наверное действительно можно считать одним из самым богатым по количеству слов, за счет флексии.


Флексия. Все окончания, которые присоединяются к корню или суффиксу слова, как напр., окончания при склонениях и спряжениях.
Чудинов.

С другой стороны, наверное половина использующихся сейчас слов русского языка, есть заимствования из других языков, как в прочем и во многих прочих языках.
Мужчина srg2003
Женат
26-12-2012 - 12:16
соглашусь с Косолапым, чего только не переваривал русский язык- и "исконно русские" тюркские заимствования и латынь, была мода на немецкие слова- говорили об их засилии, на французские-аналогично, сейчас англицизмы, завтра китаизмы, послезавтра еще что))
да и пути заимствования могут быть различны, что-то идет от пустой моды и быстро проходит, что-то от курьезов, когда смысл кардинально меняется- вроде шаромыжников и швали)), а массив, который идет от профессиональной терминологии обычно в языках оседает надолго.
Мужчина Косолапый
Женат
26-12-2012 - 13:04
(Sorques @ 26.12.2012 - время: 12:08)
Косолапый Русский язык, наверное действительно можно считать одним из самым богатым по количеству слов, за счет флексии.

Вот оно как. Стало быть, вы полагаете, что слова "придурок", "придурку", "придурком" и т.д., будучи образованы с помощью флексии, должны быть включены в словарь отдельными статьями?
Мужчина tschir
Свободен
26-12-2012 - 13:24
Я не пользуюсь словами, которых нет в моем словаре иностранных слов русского языка, издания 1995 года.
Но многое понимаю. Еще ни разу проблем не было, если вместо "тренд" я пишу в бумаге "тенденция" и т.п.
Мужчина Slarti
Женат
26-12-2012 - 13:31
Мне этот спор напомнил забавный ряд.

Парикмахер - происходит от немецкого "perückenmacher", тем не менее немцы используют слово Friseur, родом из французского, у французов же это называется coiffeur (возможно ряд можно продолжить, не знаю)... %)
Мужчина Hermann Gotoff
Женат
26-12-2012 - 13:57
(seksemulo @ 25.12.2012 - время: 23:05)
Китайцы строго следят за чистотой своего языка. Макдональдсу не разрешают быть Макдональдсом. У них он называется "быстрая еда". Крайности? Нет. Если бы мы были такими же щепетильными, то не прижилось бы когда-то уродливое для русского уха слово "бухгалтер" вместо "счетовода".
Глобализация - неизбежное зло. Но это не значит, что мы должны идти на поводу у англо-американского языкового империализма.

Что за бред... Макдональдс в Китае называется 麦当劳, на каждой вывеске, произноситься примерно Майданглао (что несколько более удобоваримо для слуха китайцев, чем макдональдс). По сути 麦当劳 - уже имя собственной, но если перевести дословно каждый иероглиф, получиться что-то в духе дар зерна.... ну ни как не "быстрая еда".
Мужчина seksemulo
Свободен
26-12-2012 - 15:15
(dr. G0NZ0 @ 26.12.2012 - время: 13:57)
(seksemulo @ 25.12.2012 - время: 23:05)
Китайцы строго следят за чистотой своего языка. Макдональдсу не разрешают быть Макдональдсом. У них он называется "быстрая еда". Крайности? Нет. Если бы мы были такими же щепетильными, то не прижилось бы когда-то уродливое для русского уха слово "бухгалтер" вместо "счетовода".
Глобализация - неизбежное зло. Но это не значит, что мы должны идти на поводу у англо-американского языкового империализма.
Что за бред... Макдональдс в Китае называется 麦当劳, на каждой вывеске, произноситься примерно Майданглао (что несколько более удобоваримо для слуха китайцев, чем макдональдс). По сути 麦当劳 - уже имя собственной, но если перевести дословно каждый иероглиф, получиться что-то в духе дар зерна.... ну ни как не "быстрая еда".
Простите, я не силён в китайском. Но Вы, нещадно критикуя меня, фактически подтвердили мою правоту. Ведь название-то китайское, хотя произношение напоминает макдональдс. Такой вот компромисс нашли китайцы.

Это сообщение отредактировал seksemulo - 26-12-2012 - 15:18
Мужчина Sorques
Женат
26-12-2012 - 15:35
(Косолапый @ 26.12.2012 - время: 13:04)
Вот оно как. Стало быть, вы полагаете, что слова "придурок", "придурку", "придурком" и т.д., будучи образованы с помощью флексии, должны быть включены в словарь отдельными статьями?

Ну так примерно и считают словарный объем, когда говорят про русский язык.
Мужчина Косолапый
Женат
26-12-2012 - 15:44
(Sorques @ 26.12.2012 - время: 15:35)
Ну так примерно и считают словарный объем, когда говорят про русский язык.

Кто так считает словарный объем?
Не представляю профессионала языковеда, которому пришла бы в голову подобная идея.
Словарный объем определяется прямым подсчетом словарных статей в словарях.
Вы знаете другую общепризнанную методику?
Расскажите.
Мужчина Hermann Gotoff
Женат
26-12-2012 - 15:53
(seksemulo @ 26.12.2012 - время: 15:15)
Простите, я не силён в китайском. Но Вы, нещадно критикуя меня, фактически подтвердили мою правоту. Ведь название-то китайское, хотя произношение напоминает макдональдс. Такой вот компромисс нашли китайцы.

Его нашли не Китайцы и это не компромисс.
Макдональдс - название русское, хотя отдаленно напоминает McDonald's.
Для русского уха почти идентичное, это называется транскрипция. Транскрипция на китайский язык не такая однозначная, как транскрипция с с английского на русский, к тому же очень легко попасть в просак, куда легче, чем на русском, хотя и у нас встречаются компании типа Mondelez International ... И суть в том, что никто транснациональную корпорацию McDonald’s Corporation не обязывал создавать для Китая торговую марку 麦当劳 - это решение принято внутри корпорации, на основании работы маркетингового отдела. McDonald’s - это имя собственное, его не перевести, только транскрипцию можно сделать, и надо хорошо постараться, что бы название было похоже на оригинал, но случайным образом бы не означало: "бордель для пожилых геев" или "Дурдом доктора Суня".
На большинстве вывесок макдонольдсов в Китае, так же присутствует наименование на английском языке.
К примеру 微软 - вёйоран - маленький и мягкий. куда более удачный пример построения наименования корпорации под китайский язык. Думаю сами догадаетесь, что за компания.
Мужчина Sorques
Женат
26-12-2012 - 15:55
(Косолапый @ 26.12.2012 - время: 15:44)
(Sorques @ 26.12.2012 - время: 15:35)
Ну так примерно и считают словарный объем, когда говорят про русский язык.
Кто так считает словарный объем?
Не представляю профессионала языковеда, которому пришла бы в голову подобная идея.
Словарный объем определяется прямым подсчетом словарных статей в словарях.
Вы знаете другую общепризнанную методику?
Расскажите.

Вы видимо не уловили иронии...Я считаю относительно количества слов примерно также, а вот Шахтер видимо считает их за счет флексии...
Мужчина Goша
Женат
26-12-2012 - 18:56
(Crazy Ivan @ 25.12.2012 - время: 08:08)
Безусловно надо бороться с заменой русских слов англоязычными в русской транскрипции.

А с заменой русских слов немецкоязычными, французскоязычными, турецкоязычными, латиноязычными, греческоязычными и тд, тоже надо бороться, по вашему? Но, ведь тогда от Русского языка, ничего не останется, и он превратится в язык Эллочки-людоедочки... 00051.gif Ведь про любое русское слово, нельзя с уверенностью сказать, заимствовано оно или нет... Так, вроде бы русское слово, такое как Желудок, но звучит оно как то не по русски...А по старорусски стомах. Сейчас в русском языке такого слова нет, но сохранилось в других славянских языках. А такое слово как ЖИВОТ, которым, вроде бы можно заменить слово желудок, по старославянски, вообще означает Жизнь. Так как быть?
Мужчина avp
Свободен
26-12-2012 - 19:11
Хостинг фотографий
Об американизации Великого и Могучего
Мужчина Goша
Женат
26-12-2012 - 19:34
И вообще, почему теме топика называется "Об американизации Великого и Могучего"?
Ведь американский язык, это язык индейцев. А я что то не слышал в Русском языке таких слов. Уж тогда топик надо назвать "Об англоизации Великого и Могучего". Есть такое слово "англоизация"? У русских есть русский язык, хоть и с заимствованиями, а у америкосов, даже своего языка нет! Нам есть чем гордится... 00051.gif
Мужчина Hermann Gotoff
Женат
26-12-2012 - 19:46
(avp @ 26.12.2012 - время: 19:11)
Хостинг фотографий

Под вывеской написано что-то вроде: мы будем рады если вы вернетесь, но более адекватный перевод: "приходите к нам снова".
Мужчина 1NN
Свободен
26-12-2012 - 20:18
Мне кажется, проблема американизации русского языка преувеличена.
Совок открылся миру. И к нам хлынула волна новых понятий. Сейчас все
понемногу успокаивается, появляются русские синонимы... Новое всегда
вызывает этот процесс. Вспомните, лет десять назад Русский Интернет
говорил на "олбанском". А сейчас "красавчег" и пр. перлы почти исчезли.
Мужчина avp
Свободен
26-12-2012 - 20:42
Любопытно, как обходятся с новыми понятиями люди, говорящие на древних языках, например арабском или иврите? Заимствуют английские или пытаются придумать что-то свое, основанное на традиции?
Мужчина rattus
Свободен
26-12-2012 - 20:43
(Goша @ 26.12.2012 - время: 19:34)
А я что то не слышал в Русском языке таких слов.

Здесь топик есть, об красных мокасинах
А сейчас "красавчег" и пр. перлы почти исчезли.
Просто появились другие.
Мужчина Goша
Женат
26-12-2012 - 22:39
(sxn2561388870 @ 26.12.2012 - время: 20:18)
Вспомните, лет десять назад Русский Интернет
говорил на "олбанском".

Кстати, а само слово интернет, как будет по русски? Международная Сеть? Само название, уже попахивает криминалом... 00051.gif
Мужчина Безумный Иван
Свободен
27-12-2012 - 01:51
(Goша @ 26.12.2012 - время: 18:56)
(Crazy Ivan @ 25.12.2012 - время: 08:08)
Безусловно надо бороться с заменой русских слов англоязычными в русской транскрипции.
А с заменой русских слов немецкоязычными, французскоязычными, турецкоязычными, латиноязычными, греческоязычными и тд, тоже надо бороться, по вашему? Но, ведь тогда от Русского языка, ничего не останется, и он превратится в язык Эллочки-людоедочки... 00051.gif Ведь про любое русское слово, нельзя с уверенностью сказать, заимствовано оно или нет... Так, вроде бы русское слово, такое как Желудок, но звучит оно как то не по русски...А по старорусски стомах. Сейчас в русском языке такого слова нет, но сохранилось в других славянских языках. А такое слово как ЖИВОТ, которым, вроде бы можно заменить слово желудок, по старославянски, вообще означает Жизнь. Так как быть?
Вы бы не вырывали мою фразу из контекста, а процитировали весь пост. Там как раз существует ответ на все вами сказанное. Я написал это сразу что бы не возникало подобных вопросов. Цицирую.

Безусловно надо бороться с заменой русских слов англоязычными в русской транскрипции. Однако как это сделать пока никто не придумал. Ведь в русском языке уже довольно много таких слов которые давно прижились и замена их на старорусские будет выглядеть нелепо. А некоторые слова и вовсе перешедшие к нам оттуда не имеют исконно русских синонимов. Так что с джоб-офферами надо бороться, но избирательно. Я лично делаю вид что не понимаю о чем идет речь, пока мне не начнут объяснять и наконец не произнесут русское название. Плевать что в их глазах я дураком выгляжу, зато я русский.

Это сообщение отредактировал Crazy Ivan - 27-12-2012 - 01:52
Мужчина rattus
Свободен
27-12-2012 - 02:41
(Crazy Ivan @ 27.12.2012 - время: 01:51)
Так что с джоб-офферами надо бороться, но избирательно. Я лично делаю вид что не понимаю о чем идет речь, пока мне не начнут объяснять и наконец не произнесут русское название.

Скроее всего это будет не русское название а всего лишь заимствованное слово которое прижилось раньше
Женщина Lilith+
Замужем
27-12-2012 - 05:42
(Косолапый @ 26.12.2012 - время: 13:04)
(Sorques @ 26.12.2012 - время: 12:08)
Косолапый Русский язык, наверное действительно можно считать одним из самым богатым по количеству слов, за счет флексии.
Вот оно как. Стало быть, вы полагаете, что слова "придурок", "придурку", "придурком" и т.д., будучи образованы с помощью флексии, должны быть включены в словарь отдельными статьями?

Я думаю, что не следует называть это словами даже если вы беседуете с предполагаемым невеждой. Специалиста выдаёт тезаурус.
С помощью флексий а русском языке образуются формы, а не слова.

С остальным, как ни странно, согласна. "Статья" ниже всякого плинтуса, а сама проблема высосана из пальца. Может, конечно, для велкомоы и ресепшенов всяких брендов оно и актуально, но русский язык как таковой отнюдь не страдает засильем иностранщины.
Мужчина Безумный Иван
Свободен
27-12-2012 - 06:15
(rattus @ 27.12.2012 - время: 02:41)
Скроее всего это будет не русское название а всего лишь заимствованное слово которое прижилось раньше

Пусть так. Зато давно прижившееся.
Мужчина Goша
Женат
27-12-2012 - 08:31
А, как вы относитесь, к слову, которое заменило, выражение "поход за покупками", к ёмкому слову ЖОПИНГ? По моему, это русско-английское слово очень ярко отражает суть процесса. Вы так не думаете? Вообще, идёт изменение языков, и не только русского, в сторону упрощения и укорачивания. Судите сами, выглядит как то серо: "я пошла за покупками в магазин", То ли дело "я пошла на жопинг", вот тут всё ясно и понятно... Ничего существенного и нужного не купит, а деньгам настанет "жопа" 00051.gif
А как вам такое слово, как JOB, работа? Ведь его можно прочитать и на немецкий манер: ЙОБ. Не правда ли, тоже ёмко? 00051.gif

Это сообщение отредактировал Goша - 27-12-2012 - 08:35
Мужчина Безумный Иван
Свободен
27-12-2012 - 08:58
А что, ставится цель говорить кратко и быстро? Шопинг в моем понимании это не просто поход за покупками, а хобби, процесс ради процесса. Ксли я иду покупать себе трусы я никогда не скажу что пошел на шопинг.
Мужчина Goша
Женат
27-12-2012 - 09:08
(Crazy Ivan @ 27.12.2012 - время: 08:58)
Ксли я иду покупать себе трусы я никогда не скажу что пошел на шопинг.

Жопинг, это в основном, женщины так говорят. А мужчины, в основном конечно, если им нужны трусы, то они идут и покупают, и ничего больше. А если вам покупает трусы жена!? Вы ей , к примеру говорите, "мне нужны трусы", когда пойдёшь на жопинг, то купи, ведь мужчины, в большинстве своём не любят жопинги. Так жена идёт на жопинг, покупает много всякой дребедени, а про трусы вам, скорее всего, вообще забудет... 00051.gif
Женщина Lilith+
Замужем
27-12-2012 - 18:03
(Goша @ 26.12.2012 - время: 18:56)
(Crazy Ivan @ 25.12.2012 - время: 08:08)
Безусловно надо бороться с заменой русских слов англоязычными в русской транскрипции.
А с заменой русских слов немецкоязычными, французскоязычными, турецкоязычными, латиноязычными, греческоязычными и тд, тоже надо бороться, по вашему? Но, ведь тогда от Русского языка, ничего не останется, и он превратится в язык Эллочки-людоедочки... 00051.gif Ведь про любое русское слово, нельзя с уверенностью сказать, заимствовано оно или нет... Так, вроде бы русское слово, такое как Желудок, но звучит оно как то не по русски...А по старорусски стомах. Сейчас в русском языке такого слова нет, но сохранилось в других славянских языках. А такое слово как ЖИВОТ, которым, вроде бы можно заменить слово желудок, по старославянски, вообще означает Жизнь. Так как быть?

Гоша, а писать "Русский" с заглавной против всех правил - это не из американского пришло?!
Мужчина rattus
Свободен
27-12-2012 - 18:10
(Lilith+ @ 27.12.2012 - время: 18:03)
Гоша, а писать "Русский" с заглавной против всех правил - это не из американского пришло?!

Ты б ещё президента с маленькой предложила писать
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (3) 1 2 3 ...
  Наверх