Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Знакомства для секса Живая лента Все о сексе Форум Блоги Группы Рассказы Лучшие порно сайтыЛучшие порно сайты
ПОИСК СЕКСА
поблизости
PLAYERUNKNOWNS BATTLEGROUNDSТрансляции здесь:
Канал на ЮтубеКанал в Твитче
и в группах:
Группа в ВКонтактеГруппа в Одноклассниках

Страницы: (2) 1 2
Мужчина ascon
Свободен
04-12-2013 - 02:08
Все слова откуда то произошли. Много интересных случаев происхождения слов и названий, например, слово витязь произошло от новрежского "викинг", а князь - от слова "конинг". На транссибирской магистрали есть железнодорожная станция под названием "Ерофей Павлович" в честь Хабарова, его же именем назван город - Хабаровск. Слова силуэт, майонез, чересчур, города Москва, Харьков, так далее и так далее.

Чем можете поделиться вы?


В отличие от игры "В ось питания" в этой теме все серьёзно, а не курьёзно
Женщина Анельга
Свободна
04-12-2013 - 12:32
Школа
Происходит от лат. schola
Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы».
Мужчина ascon
Свободен
04-12-2013 - 18:58
Майонез

"Слово «майонез» — географического происхождения и связано с названием города Маон — столицы испанского острова Менорка, входящего в состав Балеарских островов. Как указано в одном из французских энциклопедических словарей, Маон был завоеван герцогом Ришелье. В 1758 году британцы осадили этот город. У французов иссякли запасы продовольствия, за исключением яиц и оливкового масла. Из этих продуктов повара готовили яичницу и омлеты, которые изрядно надоели французским офицерам. Герцог Ришелье приказал своему повару приготовить какое-нибудь новое блюдо. Находчивый повар взбил яйца с маслом и приправил эту смесь солью и пряностями. Понравившийся соус назвали «майонезом», в честь города Маон." (из Википедии)
Женщина Анельга
Свободна
06-12-2013 - 01:19
Таможня

произошло от тюркского слова «тамга», означавшего у кочевых народов Средней Азии клеймо, которое обычно ставилось на различные предметы в качестве знака собственности. В Древней Руси в период Золотой Орды тамгой именовалась торговая пошлина.

На Руси ряд платежей, которые было поручено взимать местным русским князьям, назывались «мыт». В старину таможню называли мытней (мытня), мытницей.
Отсюда возникла поговорка «не мытьем, так катаньем»: большое число товаров перевозилось в бочках, поэтому употребляется слово «катанье», а «мыта» являлась денежной единицей.

(таможня на украинском языке - митниця [мытныця])
Мужчина ascon
Свободен
12-12-2013 - 23:21
АМНИСТИЯ -отмена или смягчение наказания для осужденных су-
дом. Происходит от греч. amnestia -прощение. Оно образовано от глаг.
amnesteo - забываю.
Наверное слово амнезия от этого же корня.
Женщина Анельга
Свободна
13-12-2013 - 17:29
Апельсин
происходит из двух немецких слов — «апфель» (по-немецки — яблоко) и «сина» (или Китай), то есть «китайское яблоко». По-французски же апельсин называют «оранж», отсюда и название цвета — оранжевый. В свою очередь это слово происходит от арабского названия апельсина — «наранжи», что значит «золотистый».
Мужчина ascon
Свободен
14-12-2013 - 01:39
Большая шишка
Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.
Женщина Анельга
Свободна
14-12-2013 - 12:50
Вокзал
Согласно мнению М. Р. Фасмера слово «вокзал» (первоначально «фоксал») происходит от «Воксхолл» (англ. Vauxhall) — названия парка и увеселительного заведения в Лондоне, принадлежавшего в XVIII веке Джейн Вокс. О том же говорит и словарь Брокгауза и Ефрона, упоминая ещё об одноимённой английской станции, где был пущен первый английский паровоз. Однако, известно, что первый английский паровоз прошёл по дороге Стоктон — Дарлингтон, а не на станции Воксхолл.

Согласно другой гипотезе, в русском языке слово стало нарицательным благодаря вокзалу в Павловске (императорская резиденция близ Санкт-Петербурга), где прямо в его помещении в XIX веке в соответствии с европейской модой проходили музыкальные концерты (в частности, именно в вокзале Павловска с успехом проходили концерты «короля вальса» Иоганна Штрауса). В те годы он назывался курзалом — так назывались летние эстрады в парках.

Вот и еще одна версия)
Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Это сообщение отредактировал Анельга - 14-12-2013 - 12:50
Мужчина ascon
Свободен
17-12-2013 - 00:06
"Бан (англ. ban, /bæn/ — запрещать, объявлять вне закона) — один из принятых в Интернете способов контроля над действиями пользователей. Как правило, бан заключается в лишении или ограничении каких-либо прав пользователя (на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на отправление сообщений в чате, на комментирование в блогах и др.). Возможность введена в целях оградить интернет-сайт от троллей, спамеров, вандалов и прочих лиц, чьи сообщения вредят продуктивной работе ресурса.

Бан обычно действует в рамках одного веб-сайта. Круг запретных действий, за которые на пользователя налагается бан, устанавливаются владельцами этого сайта. Как правило, посетитель сайта заранее предупреждается о том, какие его действия на данном сайте могут повлечь наложение бана. Обычно такое предупреждение содержится в соглашении по использованию сайта, такое соглашение пользователю предлагается прочитать и принять. Понятия бан и баннер не взаимосвязаны.

Бан бывает временным и постоянным. Забаненный пользователь может определяться по его учётной записи или IP-адресу.

Бан является «жёсткой мерой» и может использоваться хозяевами ресурса как средство борьбы с пользователями, выражающими неугодную владельцам ресурса точку зрения. В результате этого бан может явиться причиной для ряда конфликтов и спровоцировать вандализм или войну ботов, и даже хакерские атаки с целью удаления ресурса или его изменения до неузнаваемости.

К недостаткам бана следует отнести то, что он действует только на одну учётную запись пользователя, и на ресурсах со свободной регистрацией пользователь может продолжить свои действия под другой, свежезарегистрированной записью. Наложение бана на определённые IP-адреса также не лишено недостатков, поскольку участник может действовать через прокси-серверы либо изменять свой адрес иным способом. С другой стороны, если блокируемый адрес принадлежит пулу провайдера, то могут пострадать другие пользователи." (из Википедии)
Женщина Анельга
Свободна
17-12-2013 - 00:20
Ранее бан означал: (в Речи Посполитой) изгнание из королевства по решению суда.

Значение слова «Банниция» в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона:

Банниция — Так называлось в древнем польском праве лишение государственных преступников некоторых или всех прав (Б. временная или Б. вечная); первая служила наказанием за сопротивление властям и грабеж; человека, подвергшегося такой банниции, держали в тюрьме до тех пор, пока он не удовлетворит требования истца. Банниты имели право подавать апелляцию в высший суд или королю в продолжение 12 недель и до окончательного решения дела запастись королевским глейтом, освобождавшим их от ареста. Вечная банниция, или лишение всех прав, позволяла каждому старосте, в юрисдикции которого найдется баннит, хватать его и карать смертью. Так, напр., погиб славный Самуил Зборойский.
Мужчина ascon
Свободен
17-12-2013 - 00:47
В словаре Арго мне встретилась версия происхождения слова бан от немецкого У-бан (вокзал)
Женщина Анельга
Свободна
17-12-2013 - 12:47
Хватит о бане?)
Давай другое слово)
Со мной кроме тебя тут никто не играет, так что терпи, а я буду просвещаться)

Бутылка
Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где butelka < франц. bouteille, восходящего к лат. butis "бочонок, сосуд"

В Древнем Риме "бутикула" значило "бочоночек": уменьшительное от "бутис" -
"бочка". У французов из "бутикула" получилось "bjuteille" ("бутэй"), а у
поляков из этого "бутэй" - "бутелька".
Перейдя к нам, это слово превратилось в "бутылку".
Мужчина ascon
Свободен
17-12-2013 - 23:44
Брянск. Произошел от слова дебри

"Впервые город упоминается в Ипатьевской летописи как «Дьбрянск» под 1146 годом, позднее — в Воскресенской, Лаврентьевской, Троицкой летописях и других источниках. Название города Брянск произошло от древнерусского слова «Дьбряньскъ», образованного от слова дьбрь. Древнерусское слово дьбрь/дебрь означает «горный склон, ущелье, ров, долина или низина, поросшие густым лесом и кустарником" (Википедия)
Женщина Анельга
Свободна
18-12-2013 - 00:55
Парикмахер
произошло от нем. Perückenmacher, что означает — мастер, делающий парики. В самой Германии это слово в данном значении давно не применяется и является устаревшим германизмом.
Мужчина ascon
Свободен
18-12-2013 - 20:54
А вот интересно.
Слова чудить, чудно, чудак в современной речи популярны, а произошли они от корневого слова чудь, ныне в обыденной речи почти не употребляемого.

"Чудь — собирательное древнерусское название ряда финно-угорских племён и народов, как правило, прибалтийско-финской группы...
В 2002 году чудь внесена как самостоятельная национальность под кодом № 351 в «Перечень национальностей и языков РФ». Большинство из людей, относящих себя к этой национальности, проживают в Пинежском районе Архангельской области, вероятно — самоназвание малых групп финно-угорского населения Архангельской области, появившееся в XX веке.

От этнонима образованы названия многочисленных населённых пунктов, включая город Чудово, а также ряд гидронимов — Чудское озеро,... река Чудь... В Вологодской области, есть три деревни с названиями «Передние Чуди», «Средние Чуди», «Задние Чуди»." (из Википедии)
Мужчина Wulkаn
Влюблен
18-12-2013 - 21:47
Выражение "Хрена два"! происходит от смыслового сочетания слова нет тебе.
Женщина Анельга
Свободна
18-12-2013 - 23:13
Карамель
(лат- cannamella) – это слово в переводе с латинского означает сахарный тростник.
Как известно из некоторых исторических источников еще древние индийские далиты жарили на огне стебли сахарного тростника и таким образом уже тогда могли наслаждаться некиим подобием карамели.
Многие страны: Франция, Великобритания, Америка и другие, - приписывают именно себе первенство в освоении карамельной практики и статус основоположников масштабного карамельного производства. Однако с точной и полной уверенностью можно сейчас сказать лишь то, что популярной эта технология в широком плане стала лишь в 14 – 16 веках.
Леденцы на палочках, а это была именно карамель, получили огромную популярность в России и во Франции. В те времена такие леденцы во Франции были роскошью и атрибутом знати, а в России «петушки», «домики» и «зайчики» стали народным достоянием и в широком ассортименте продавались на ярмарках – атрибутом которых, на равне с баранками, они и стали.
Продвинутая Англия леденцы приняла только в 18 веке. Однако первым совместил сладость карамели и полезность, но горечь некоторых трав, немецкий фармацефт Карл Солдан в 1899 году, его дочь на отрез отказывалась пить горькие микстуры, так появились целебные конфеты на пример нынешнего «стрепсилса».
Мужчина ascon
Свободен
18-12-2013 - 23:31
1. Вятка - Нократ (Нухрат) - Серебряная

Одна из версий происхождения.

"Татарское и башкирское название Вятки - Нократ. На чувашском языке - Нухрат. Предполагают, что "Нократ" - это искаженное слово "Новгород", якобы с конца XII века Вятку заселяли новгородцы, поэтому и татары стали называть землю по-своему. Только ведь сами татары пришли в среднее Поволжье в XIII веке, а в это время там проживали волжские българы.

Что такое "нократ"? "Нократ" - это не татарское слово, а арабское, что в переводе означает "серебро". Откуда арабское слово в Волго-Вятском междуречье? А вот откуда: в 922 году в Среднем Поволжье появились арабы для исламизации местного населения - волжских българ. С тех времен, с X века, у Вятки имелось другое, арабское, название - Нократ - Серебряная.

Татары, не являясь арабским народом, просто переняли арабское название и включили в свой словарный запас. Итак, Вятка - Нократ (Нухрат) - Серебряная." (из Википедии)

Это сообщение отредактировал ascon - 18-12-2013 - 23:32
Женщина Анельга
Свободна
19-12-2013 - 00:22
Диван
появилось не позднее XVI века и означало на фарси, на турецком и арабском языках сначала «исписанные листы бумаги» или «списки», затем этим словом стали обозначать учётные книги, потом канцелярии и в конце концов типичную для подобных учреждений мебель — длинные скамьи с мягкой набивкой
Мужчина ascon
Свободен
19-12-2013 - 01:34
"Ерофе́й Па́влович - посёлок городского типа в Сковородинском районе Амурской области на Транссибирской магистрали, на реке Урке (приток Амура)... Первое упоминание относится к 1909 году. Образован в 1934 году. Назван в честь Ерофея Хабарова...
Известные уроженцы: Довгань, Владимир Викторович — российский предприниматель" (из Википедии)
Женщина Анельга
Свободна
19-12-2013 - 18:40
Коала
происходит от даракского[en] слова gula. Хотя гласная /u/ была первоначально написана в английской орфографии как «оо» (писалось coola или koolah), оно, возможно по ошибке, было изменено на «oa»[3]. Ошибочно говорят, что это слово означало «не пьет».
Научное название для рода коал, Phascolarctos, происходит от греческих слов phaskolos — «мешок» и arktos — «медведь» и было предложено французским зоологом и анатомом Анри Бленвилем в 1816 году. Название вида, cinereus, было предложено год спустя Георгом Августом Гольдфусом, и с латинского языка означает «пепельный».
Несмотря на то, что коалы не являются медведями, англоговорящие поселенцы конца XVIII века называли их медведем коала (англ. koala bear) из-за внешнего сходства коал и медведей. Хотя это таксономически неверно, название «медведь коала» до сих пор используется за пределами Австралии[7], но его использование не рекомендуется из-за неточности в названии. Другими именами этого животного в английском языке, основанными на слове «медведь», были «медведь-обезьяна» (англ. monkey bear), «местный медведь» (англ. native bear) и «древесный медведь» (англ. tree-bear).
Мужчина ascon
Свободен
24-12-2013 - 21:33
Майкоп - в переводе с адыгейского означает "долина яблок". Столица республики Адыгея.
Женщина Анельга
Свободна
25-12-2013 - 00:17
Фен
Происхождение слова «фен» связано с немецкой маркой Fön, зарегистрированной в 1908 году производителем электрооборудования компанией AEG, и ссылающейся на тёплый альпийский ветер фён
Мужчина ))) Алисон (((
Женат
04-01-2014 - 01:48
Эклер
Название «эклер» имеет французское происхождение и переводится как «молния» (еclair), намек на тот блеск, который отражает блестящая поверхность пирожных. По легенде, придумал и воплотил в жизнь свою задумку по изготовлению эклера французский кондитер Мари-Антуан Карем (1784-1833). Этот знаменитый кулинар носил прозвище «повар королей и король поваров», поскольку его изобретательный ум положил начало новому направлению в кулинарном искусстве. Карем служил поваром у Ротшильда, Георга IV, Талейрана, при дворе Александра I (с)
Мужчина ascon
Свободен
08-01-2014 - 23:55
"Невеста - неведомая
Всем понятно выражение "выйти замуж". Это значит "оказаться за спиной мужа". Жених - это тоже понятно: приводит человек в дом женщину, вот и жених. А вот с невестой несколько сложнее. У этого слова есть такие языковые родственники как "невежда". Это говорит о древнем обычае: невесту приводили в дом сваты, родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Невеста - незнакомка, неведомая. Невеста - невесть кто и невесть откуда... Такой отголосок в языке оставили древние традиции, в наши дни забытые уже почти повсеместно. А слово осталось."
Женщина Анельга
Свободна
09-01-2014 - 00:19
Кролик
Слово "кролик" было заимствовано в XVI-XVII веках из польского языка. Польское "królik" - уменьшительное от "król" - король; это буквальный перевод немецкого слова "küniklin", дословно означающего "королек". Немцы по созвучию связали два слова - латинское "cuniculus" (никого отношения к королю не имеющее) и свое "künik" - "король" (в современном немецком языке - "König").
Мужчина ascon
Свободен
09-01-2014 - 01:00
Князь.

Вот это вот слово König чем-то похож на норвежское слово конинг, от которого по версии В.О.Ключевского ("Русская история") и произошло русское слово князь. Соответственно от слова викинг - витязь...
Женщина Анельга
Свободна
11-01-2014 - 18:51
Лилипут

термин заимствован из романа Дж. Свифта "Путешествия Гулливера". Литературовед Генри Морли предположил, что это слово происходит от корней слов разных европейских языков, означающих "маленький испорченный".
Около трехсот лет назад один англичанин взял слово, обозначающее маленькую булавку, и добавил к нему другое диалектное слово, означавшее "неотесанный деревенский парень". В результате родился неологизм, появившийся сначала на страницах фантастического произведения, а затем и в повседневной жизни. Это слово Лилипут. Комментарии: "Lill" + "put".
Мужчина ascon
Свободен
25-01-2014 - 00:08
Каторга - произошло от древнегреческого katergon - галера.
Не знаю, где было тяжелее - в тепле на галерах, или в сибирских рудниках.

Это сообщение отредактировал ascon - 25-01-2014 - 00:09
Женщина Анельга
Свободна
25-01-2014 - 00:18
ресторан

Известно, что представители богемы очень любят посещать рестораны. А до второй половины XVIII в. ресторанов не было. Только в 1765 г. некий Буланже, хозяин парижского трактира, вывесил на дверях своего только что открытого заведения призывную надпись: "Придите ко мне, и я восстановлю ваши силы".
Трактир Буланже, где кормили вкусно и относительно дешево, скоро стал модным местом. Как часто бывает с модными местами, заведение получило у завсегдатаев особое название, понятное лишь посвященным. "Завтра снова встретимся в "Восстанавливающем"!" - договаривались они между собой.
Восстанавливать по-французски - "ресторэ". Слово превратилось в существительное, постепенно завоевало Париж, потом - Францию, потом стало международным.
Мужчина ascon
Свободен
25-01-2014 - 00:23
КАФЕДРА

Возвышенное место для сидения, первонач. кресло для епископа, помост для оратора; в окончательном значении употребляется как объединение преподавателей одного профиля
Женщина Анельга
Свободна
15-02-2014 - 13:21
Бабочка, гусеница

"Бабочка" и "баба" - эти два слова похожи не случайно. "Бабочка" - производное от слова "баба". Древние славяне-язычники верили, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола, особенно колдуньи. А вот слово "гусеница" предположительно сначала звучало как "усеница" - имеющая усики.
Женщина Анельга
Свободна
15-02-2014 - 13:23
И еще одно, вне очереди, мне понравилось

Крестьянин

Наиболее вероятная версия происхождения слова «крестьянин» — это слово «христианин» в старорусском произношении (ср. ст.-слав. крьстининъ, болг. кръстянин, чеш. krеstаn, польск. chrzescijanin и пр. Все эти слова родственны латинскому (лат. christianus). Также некоторые филологи напрямую выводят русское слово из греческого (греч. Χριστιανός), которое якобы сблизилось с «крест».
Мужчина ascon
Свободен
24-12-2014 - 00:00
ЛОДЫРЬ

"Что означает слово лодырь – знают все. Но откуда появился этот термин? На этот счет есть интересная история... Христиан Иоганнович Лодер родился в 1753 году в Риге, в семье пастора. Затем учился в Геттингене, получил там звание доктора медицины и хирургии, служил профессором медицины в Йенском университете, был известным в Европе хирургом. Во время наполеоновских войн вынужден был уехать из Йены в 1803 году в Пруссию, в город Галле, откуда уже в 1806 году переехал в Кенигсберг. Здесь он имел частную практику, был очень успешным врачом, был успешен и знаменит настолько, что в 1808 году стал королевским лейб-медиком. Однако в то время в Европе шли наполеоновские войны... Ввиду продолжения наступления армии Наполеона, доктор Лодер переехал в Россию, и вся его дальнейшая жизнь была связана с Российской империей. В 1810 году он приехал в Санкт-Петербург, где занялся частной практикой. Его опыт и знания принесли ему успех. Он стал известным врачом. Более того – был представлен императору России Александру I, стал личным врачом царской семьи и получил звание лейб-медика. Ему был присвоен чин действительного статского советника, а это – чин 4-го класса согласно табели о рангах, и соответствовал он званию генерал-майора в армии (или камергера – по дворцовым титулам).Вскоре Лодер переехал в Москву, где продолжал вести частную врачебную практику. Был не только очень успешным, но и очень «модным» врачом.Когда Наполеон напал на Россию, доктор Лодер стал военным врачом. Император приказал ему организовать военный госпиталь в Москве – он сделал это. Когда Москва была сдана – ему было приказано организовать другой госпиталь. Он блестяще выполнил и этот приказ – и был награжден Орденом Св. Анны 2-й степени с бриллиантами. Уже после войны за развитие системы медицинского образования в Москве он был награжден орденом Св. Владимира.Когда в 1827 году (в возрасте 74 лет!) он попросил императора Николая I отставить его от службы, император приказал министру народного просвещения уговорить его повременить с отставкой и продолжить читать лекции для студентов-медиков. И когда Лодер решил продолжить читать лекции, ему император «объявил за то спасибо».Так почему же – лодырь?Христиан Иванович очень уважал целебное воздействие пеших прогулок и лечение минеральными водами. А в то время среди дворян России было модно лечиться минеральными водами (кавказскими ли, иными ли...). А кроме того Христиан Иванович был очень-очень модным врачом, потому, помимо настоящих больных, в его лечебницы приходили вполне здоровые люди – пройти курс лечения «минеральными водами». Им прописывали рано поутру выпить стакан специально привезенной из минеральных источников воды и совершить утреннюю прогулку по саду. А непонятливые и неграмотные горожане-простолюдины, глядя на бесцельно прогуливающихся господ, стали говорить о них, что они-де «лодыря гоняют», а потом и их самих стали называть лодырями – переиначив фамилию хозяина клиники. Вот так и вышло, что трудолюбивейший Христиан Иоганнович (Иванович) Лодер своими методами лечения, можно сказать, создал новое слово русского языка. Создал понятие «лодырь»."
Автор: Игорь Вадимов
Женщина Анельга
Свободна
27-12-2014 - 18:09
"Безе" - пирожное нежное, как поцелуй (именно это означает слово "безе" в переводе с французского).
зефир, один из видов пастилы, - тоже нежная сладость; в греческом языке слово "зефир" означало "легкий ветерок".
Французское "карамель", означает "жженый сахар", образовано от испанского сaramelo, а оно - от средневекового латинского canna-mella - "сахарный тростник"
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (2) 1 2 ...
  Наверх