Свободен |
26-11-2005 - 07:33 Шановні друзі (як каже наш Президент)!Може побалакаємо на рідній мові???? Про що завгодно ,що на розум спаде!!!! А то на нашому Форумі гумору не вистачає Можна і про сало і про те, що зає...ло!!!!! |
||||||||
ОЛЯ-ЛЯ Свободна |
26-11-2005 - 08:30 В мене питання, як правитьно казати на Україні чи в Україні? |
||||||||
Свободен |
26-11-2005 - 09:00 " В Україні"!!!!!! "Нв Украінї" казали при Радянському Союзі, тому що Україна знаходилась "на окраине страны", так, як Чукотка, Камчатка. Про них теж кажуть - "на Камчатке, на Чукотке". Нам не спаде на думку казати - "на Франції чи на Росії"!!!!! |
||||||||
ОЛЯ-ЛЯ Свободна |
26-11-2005 - 11:54 Maria B., дякую :-) А ще кажуть - на Київщині, на Херсонщині, на Черкащині...чому? |
||||||||
Свободен |
26-11-2005 - 12:14 Доброго ранку!!! "НА", тому що в твоєму випадку ти говориш про територїю взагалі, а не про адміністративну одиницю. А якщо тебе спитати, в якїй області ти живеш??? Ми ж не живемо, наприклад "на Львівській області!!! |
||||||||
Свободен |
26-11-2005 - 14:49
Опять наплыла повышенная свидомость. Причем тут Советский Союз? Если еще Тарас Григорьевич писАл "на Украине"? Для тех, кто учил историю Украины только по украинским учебникам, еще раз объясняю: Согласно правил русского языка (Мариа может их и не знать) предлоги "в" и "на" взаимозаменяемы. ИСТОРИЧЕСКИ сложилось так, что в некоторых случаях используется "в", а в некоторых "на". Никакого отношения это ни к Советскому Союзу, ни к территориальному положению не имеет. Примеры: НА КУХНЕ но В КОМНАТЕ Если, Мария, следовать Вашей логике, то непонятно, почему говорят "в Крыму" вместо "на Крыму". Ведь Крым это такое же территориальное образование, как и Камчатка. БОЛЕЕ ТОГО, должен вам сказать, что конструкция "НА УКРАИНЕ" - это результат влияния украинского языка на русский, которым надо гордиться, а не исправлять. Впрочем, так же влиянием украинского языка на русский являются конструкции "на Киевщине", "на Черниговщине". Вы никогда не услышите таких конструкций, как "на Московщине" или "на Новгородщине". Резюме: Согласно правил русского языка, правильно говорить "на Украине". Правило это сложилось не сегодня, и не при СССР, а гораздо раньше. Причем, это правило в русском языке сложилось в результате проникновения украинского языка в русский язык. И не надо, Мария, пытаться менять правила русского языка, тем более, что для Вас он, судя по всему, иностранный. |
||||||||
Свободен |
26-11-2005 - 17:07
А можно предположить, что в украинском языке есть свои правила??? Спасибо!!! И они не всегда,"к сожалению" совпадают с русским. Если Вы знаток украинского - напишите пост на нем, а из пальца высасывать "правила"....я тоже умею. Это для вас НА Украине доллар стоит пять гривен, а для нас здесь - В Украине он так стоит (просто для примера). А если бы существовала Крымская область, то говорили бы никак не "на Крымской области"!!!! ИМХО И,кстати - "на Вологодчине" делают отличное масло, так что такие конструкции есть!!!! А если я вспомнила совок, то пардонЮ ошиблась - это еще за царя Панька повелось, да, говорили "на Украине", но не "на Черниговской губернии!! Лишь бы спорить!!!!!! |
||||||||
Свободен |
26-11-2005 - 19:03 Слухай, Maria B., мені цікаво, а де ти в українській мові знайшла такі правила??? А зараз передивилась укр. правопис та підручники з мови, але не знайшла нічого подібного. З свого боку хочу зауважити, що вживатись можуть обидва прийменника, все залежить від контексту. Але зараз більшість дослідників пхоляється до думки, що "в Україні" - це русизм і треба казати - на Україні. |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 00:17
Уважаемая, Мария, конечно, в украинском языке свои правила, но касаются эти правила, слава богу, только украинского языка, а не русского, не английского и не китайского. Я нигде не говорил, что я знаток украинского языка, и никогда не обсуждал правила украинского языка (в отличии от Вас). Что касается Крымской области, то предлог относится к слову "область", вне зависимости от того, какая область. Да, есть в русском языке исключения. Кроме "на Вологодщине" говорят еще и "на Псковщине", "на Смоленщине". И это тоже украинизмы. Правила русского языка я высосал не из пальца, а учил в школе. К тому же, есть по этому поводу разъяснения Института Русского Языка. Не будете говорить чуши, так и спорить с Вами никто не будет. |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 00:19
Честно кажучи, я цього не знала!!! Я взагалі не збиралась нікого вчити український мові, якщо так вийшо -перепрошую!!!!Я тільки висловлювала свою думку!!! Ця тема -не для навчання, а для отримання задоволення!!!! |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 00:21
Тарас Григорьевич употреблял оба варианта |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 00:25
Кстати, Тарас Григорьевич с каких пор стал адептом украинского языка??? Он слово ЖИД и МОСКАЛЬ с охотцой употреблял, так нам всем так говорить???? |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 01:05
Может Вам не известно, но именно Тарас Григорьевич создал современный литературный украинский язык. К слову, ЖИД - это еврей по-украински. |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 01:15
Та що Ви таке говорите??? Хто ж у нас в (чи на-) Україні ЖИДІВСЬКОЇ національності??? |
||||||||
unnamed1974 Свободен |
27-11-2005 - 06:53 К слову, ЖИД - в современном украинском имеет такое же значение как и в современном русском. Это оскорбительное название представителя еврейской национальности как, например хохол или кацап для украинца и русского. Хотя отчасти Вы правы, слово жид это устаревшее слово, другой замены этому слову просто не было. Сейчас есть слово - єврей. Это первое. Второе. Я не знаю как правильно на русском или украинском говорить "в" или "на" я всегда говорю "в" из-за элементарной любви к родине, "пусть она-уродина, а она нам нравится, хоть и не красавица" © ДДТ Третье. Я понимаю, но практически не говорю по-украински. Так сложилось исторически - русскоязычный украинец. Зато у меня двое детей, один учится в украинской второй пойдет через 2 года тоже в украискую школу. Нет, не потому, что нет русских школ там где я живу (это не центр Киева как говорит мой ай-пи и не Киев вообще :)), русские школы есть и не одна. Просто я хочу чтобы мои дети знали и говорили на языке страны в которой живут. Так-то вот |
||||||||
crist-al Свободен |
27-11-2005 - 07:14 Мля... Уже и к евреям прицепились (Это я к тому, а кто же следующий) Ок. Немного из истории. Существовало 2 страны - Царство Израильское и Царство Иудейское. В подробности вникать не будем, географически они, понятно, рядом. Даже больше - народ практически тот же. Различие от поколений, как мы сейчас бы сказали - от глав семейств (колено Израилево и колено Иудино) так вот, еврей - jewish, иудей - jude. Теперь латинское (с Польши пришло) jude - читаем в украинской транскрипции - изначально 2 варианта "Жид" и "Юда, т.е. Иуда". Но если "Иудами" называли продажных, то "Жид" закрепилось за всеми представителями еврейской национальности. |
||||||||
Young_Lady Свободна |
27-11-2005 - 08:33
Один форумчанин вирiшив мене виправити... точнiше, не мене, а мою помилку. Я мала необачнiсть вимовити в його присутностi словосполучення "В Українi"... Менi в PM прийшов лист зi ссилкою... Вирiшувати Вам, але я, вивчивши той матерiал, тiльки закрiпила свою думку про те, що треба вимовляти "В", зважаючи на те, що рiч йде про державу. |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 09:42
Взагалі то, якщо чогось не знаєшь, то не треба про це казати. А це тобі довідка для загального розвитку: українську літературну мову започаткував І.Котляревський (сподіваюсь ти знаєш, хто це). А Шевченко - просто яскравий представник літератури, але до створення літературної мови він не має ніякого відношення, це відбувалося ще до нього. |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 14:05
Я відкрила цю тему не для тестування на знання української мови!!! Я теж виховувалась в російськомовній сім"Ї (як більшість із нас). А для того, щоб, у кого буде бажання висловитись на цій мові, мав на це змогу. Якщо тема "не популярна" чи виглядає смішною, у нас є модери -закриють !!!!! Вчора була річниця голодомору!!! 6 (шість )мільонів просто вбили!!! І ніхто за це не відповів!!!!!! |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 15:22
Starla, это уже что-то новенькое, Шевченко - это просто представитель литературы?????? Дожили.... А Котляревский у меня ассоциируется исключительно с матюками. Его детишки в школе даже стесняются учить.... Велика заслуга перевести Вергилия на украинские матюки... |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 15:24
А ты кого-то предлагаешь сейчас расстрелять? (еще одна жертва современной украинской идеологии ) |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 15:48
А ти хоч взагалі читав " Енеїду"? Там нема жодного матерного слова. А щодо Шевченка, то він звісно геній і майстер слова, але укрю літ. мова - це не його заслуга. |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 18:38
Навіщо розстрілювати!!!! Треба засудити той режим, який це зробив. фашизм засудили і нікому не спаде на думку ходити з прапорами, на яких намальована свастика!!! Це злочин. а комуністична ідеологія не засуджена, а під цими гаслами робили не менш (а то і більш) криваві злочини. ниж фашисти!!! І взагалі, ALOISIO, при всій повазі до тебе, я думаю, що ти обрав не ту тему. На Форуиі і так достатньо полемічних тем на предмет стосунків України і Росії!!!! |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 22:34
Дорогая Старлочка, предлагаю, все же, поменьше грубости и неуважения друг к другу. Слова "сука" и "шлюха" может и не являются матерными, но достаточно грубы и ругательные. Детям в 7 классе еще рано читать литературу, пересыпанную такими словами начиная с первой страницы. Вопрос
считаю грубым и не требующим ответа. :( Мария, я не обсуждал тут отношения России с Украиной. Что касается режима Сталина, то он был осужден еще в далекие 50-ые годы. Если Вы предлагаете осудить коммунистическую идеологию, то что тогда будем делать с коммунистическими партиями во всем мире? (Имею ввиду в Америке, в Бразилии, и т.д.) |
||||||||
Свободен |
27-11-2005 - 23:10
Слухай, я взагалі-то не бачу з мого боку ніяких грубих виразів у твій бік (якщо ти так зрлзумів, то, звісно, пробач). А що до "Енеїди", то я не бачу там тих слів, що ти навів (хоча якщо ти вважаєш вираз: "Суча дочка" матом, тоді це майже поодинокі випадки). До того ж цей твір вивчають у школі, а це означає, що в ньому не бачать нічого вульгарного (на відміну від тебе). Хоча, якщо в тебе така думка, то я її приїмаю і поважаю (хоч і не погоджуюсь). |
||||||||
Anton-11 Свободен |
27-11-2005 - 23:23
Допустим, не совсем украинское, а скорее - польское слово. И вообще, обусждение национальных прозвищ - ЖИД, МОСКАЛЬ - коректно ли оно в любом языке? |
||||||||
Свободен |
02-12-2005 - 19:25 А як по-українськи - леСбїянки чи леЗбіянки???? |
||||||||
Свободен |
03-12-2005 - 13:17
РІДНА МОВА!!!! Яка ти чудова!!! |
||||||||
Semchik Женат |
05-12-2005 - 14:33
Таки леСьбіянки! Бо назва походить від острова Лесбос. І російською так, і англійською, та й ішими мовами |
||||||||
NEMestniy Свободен |
19-12-2005 - 02:12 by the way - украинский язык - рулит. язык(любой) - это живой организм, сложный , запутанный - великий и могучий. ЗЫ считаю,чт по отношению к государству правильно говорить "в Украину",а там уже как вам хочецца и нравицца - мне все равно многое зависит от вашего восприятия и от того кто какой смысл вкладывает. хохол, кацап, на У., МАЛОРОССИЯ, ВЕЛИКОРОССИЯ и др. - все это старые, я б жаде сказал старинные слова. Ссылки на другие форумы ЗАПРЕЩЕНЫ!!! Это сообщение отредактировал Миха - 19-12-2005 - 09:39 |
||||||||
NEMestniy Свободен |
19-12-2005 - 02:57 дальше читать только тем, кому интересно Как все меняецца... и просто как звучит формулировка и "окраска": ВЕЛИКОР’УСЫ (·устар. ). То же, что русские . (Название возникло в Московском государстве на почве великодержавной идеологии, объявлявшей русскую народность "великой" в сравнении с украинской и белорусской.) МАЛОРОС, МАЛОРОСС (·дорев. ). Шовинистическое название украинца. ...II ХОХ’ОЛ , хохла, ·муж. (·дорев. ·разг. ·шутл., ·бран. ). В устах шовинистов - великоросов - украинец... МОСКАЛ’И , -ей, -аль, -я, (устар ). На Украине и в Белоруссии: прозвище русских, а также солдат. МОСК’АЛЬ (·дорев. ·пренебр. ). Шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам. а также по Далю - М. ·*южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. На Дону, московский, все русское, кроме Дона или Украины; московский офицер, не казачий, армейский; кацап , ·*южн. прозвищ данное малорусами великорусам, моска, но последнее означает русского солдата, военного. кацап КАЦ’АП , кацапа, ·муж. (·араб. kassab - мясник) (·дорев. ·бран. ). Шовинистическое обозначение русского в отличие от украинца в устах украинцев-националистов, возникшее на почве национальной вражды. |
||||||||
Чеширский кот Свободен |
28-12-2005 - 17:15 Скажите, на каком языке еще может так звучать люба...кохана моя...зіронька...ладо моя... Шалене кохання у карколомних позах, пестощи до нистями... |
||||||||
Свободен |
28-12-2005 - 20:55 Перепрошую звичайно, але пестощІ до нЕстями. |
||||||||
Свободен |
28-12-2005 - 21:12 Усім привіт!!! Вам не здається, що навколо російського газу діється {коїться} якась плутанина...і активно ведеться антиросійська кампанія...Я не розумію: заради чого це все? Може бути мені хто-небудь висловить свою думку з цього приводу? Це звичайно ж політичне питання, але давайте поговоримо на цю тему? |
||||||||
Чеширский кот Свободен |
29-12-2005 - 18:32
Покраснел и пошел учить родной язык |