Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 22:25 Причем, что самое интересное, это настолько известные все факты, что даже странно как-то их приводить. Что и надо-то, так это открыть учебник и почитать его. |
rattus Свободен |
25-10-2011 - 22:32
QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:09) | Матерь-божия... грю же - по воде в Византию прибывали. Читай выше мой пост. То есть для византийцев они "водные люди" были. | И чего? Типа глупые византийцы ни стого ни с сего начали называть антов ( так они раньше восточных славян именовали) русь потому, что те по воде приплыли? А почему тогда раньше не называли? Ведь византийцы не первый раз с полянами и древлянами сталкивались, почему только в 10 веке их русью окрестили?QUOTE | Приезжают энные купцы в Византию У них спрашивают: откуда вы Отвечают из за реки, по ту сторону русла. Дальше идёт просто видоизменение слова. | Какого слова? Как на греческом русло? Какой глупец говорит по ту сторону русла, а не с того берега? |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 22:33 А собственно слОвянами как раз словаки и были. Самоназвание их как раз СЛОВЕНЕ.
Кстати, часть корня этого корня - ВЕНЕ - тоже к водным стихиям относится. Но это уже совсем известный факт. Ну то есть, до такой степени, что про это даже неудобно писать. Отсюда - Венеция, Виндебон - старое название города Вена. И название русских по-фински - веналайнен.
Да, кстати, и название вятичи тоже, которое произносилось как вянтичи-вентичи, и как вариант произношения это слова - как раз и АНТы.
Это сообщение отредактировал Kirsten - 25-10-2011 - 22:38 |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 22:39
QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:32) | QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:09) | Матерь-божия... грю же - по воде в Византию прибывали. Читай выше мой пост. То есть для византийцев они "водные люди" были. |
И чего? Типа глупые византийцы ни стого ни с сего начали называть антов ( так они раньше восточных славян именовали) русь потому, что те по воде приплыли? А почему тогда раньше не называли? Ведь византийцы не первый раз с полянами и древлянами сталкивались, почему только в 10 веке их русью окрестили?QUOTE | Приезжают энные купцы в Византию У них спрашивают: откуда вы Отвечают из за реки, по ту сторону русла. Дальше идёт просто видоизменение слова. | Какого слова? Как на греческом русло? Какой глупец говорит по ту сторону русла, а не с того берега? | Раттус, ну ты уж про историю Украины как-нить сам почитай, ладно? |
rattus Свободен |
25-10-2011 - 22:44
QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:33) | А собственно слОвянами как раз словаки и были. Самоназвание их как раз СЛОВЕНЕ. | Дык и у ильменских словен самоназвание словене. QUOTE | Кстати, часть корня этого корня - ВЕНЕ | Какого корня? Какое отношение Вена от которой до моря как до Киева рачки к водным стихиям относиться? Вена - всего лишь искаженное германское "Виен" Какое отношение латинское название "Венеция" которое от венетов происходит ( от латинского слова) к славянам имеет? А Равенна часом не от славен? А то ведь там тож буквы "вен" есть |
дамисс Свободен |
25-10-2011 - 22:47
QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:32) | Какой глупец говорит по ту сторону русла, а не с того берега? | Никакой ни глупец.Произвольное форматирование слова не говорит о его неправильности, а всего лишь придаёт новую оценочную(видовую, показательную, разрешительную, запретительную и ещё целую кучу) форму определения.
Как пример: появление клички от фамилии : водянков- водянка - водяной - заводной - заводь.Создание переходных слов может быть обусловлено посторонними характеризующими, имеющими лишь косвенное отношение к изначальному слову. |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 22:47 QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:44) | QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:33) | А собственно слОвянами как раз словаки и были. Самоназвание их как раз СЛОВЕНЕ. |
Дык и у ильменских словен самоназвание словене. |
Да. И у словенцев тоже. Это те, которые живут в СЛОВЕНИИ на берегу Адриатического моря, как раз напротив ВЕНЕции... СловВЕНИЯ, ВЕНЕция, слоВЕНЕ.....
QUOTE (дамисс @ 25.10.2011 - время: 22:47) | QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:32) | Какой глупец говорит по ту сторону русла, а не с того берега? |
Никакой ни глупец.Произвольное форматирование слова не говорит о его неправильности, а всего лишь придаёт новую оценочную(видовую, показательную, разрешительную, запретительную и ещё целую кучу) форму определения.
Как пример: появление клички от фамилии : водянков- водянка - водяной - заводной - заводь.Создание переходных слов может быть обусловлено посторонними характеризующими, имеющими лишь косвенное отношение к изначальному слову. |
Дамисс, а мне вдруг вспомнилось высказывание великого Райкина "Ученье - свет, а неучёных - тьма". Эхх....
Это сообщение отредактировал Kirsten - 25-10-2011 - 23:15 |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 23:05
QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:44) | QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:33) | А собственно слОвянами как раз словаки и были. Самоназвание их как раз СЛОВЕНЕ. |
Дык и у ильменских словен самоназвание словене. QUOTE | Кстати, часть корня этого корня - ВЕНЕ | Какого корня? Какое отношение Вена от которой до моря как до Киева рачки к водным стихиям относиться? Вена - всего лишь искаженное германское "Виен" Какое отношение латинское название "Венеция" которое от венетов происходит ( от латинского слова) к славянам имеет? А Равенна часом не от славен? А то ведь там тож буквы "вен" есть | Терпение Кирс безмерно, и ограничивается только временем, когда спать пора идти будет...
Вена расположена, если ты не знаешь, на берегу самой большой реки Европы - Дуная - Donau. Славянский корень DN или ДЪН, опять-таки на всех славянских языках имеет своим значением реку. Дунай, Дон, Днепр, Днестр... и множество мелких рек Европы. Так что, название Виндебон - как раз славянское и имеющее отношение к воде.
Право, как-то неловко устраивать тут этот ликбез. Ну почитай ты литературу, право дело... А реки-то опять сплошь украинские... оххх....
Wien - транскрипция [wi:n] - более позднее название Вены. Ранее она называлась Виндебон. Кстати, расположенный в предместьях Вены словацкий город Братислава, назывался ранее Прессбург (Pressburg), а еще ранее - Прешпарог, что означает "Стоящий перед порогами" (Дуная).
Название же Братислава - вообще советское. Название было придумано после войны, чтобы не называть социалистический город по-немецки. Но название получилось удачное и прижилось.
Равенна - находится в зоне романских языков, так что не от словян.
Венеты - это славяне и есть... Тоже как бы не секрет это... |
Свободен |
25-10-2011 - 23:22
QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:47) | QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:44) | QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:33) | А собственно слОвянами как раз словаки и были. Самоназвание их как раз СЛОВЕНЕ. |
Дык и у ильменских словен самоназвание словене. |
Да. И у словенцев тоже. Это те, которые живут в СЛОВЕНИИ на берегу Адриатического моря, как раз напротив ВЕНЕции... СловВЕНИЯ, ВЕНЕция, слоВЕНЕ.....
| Кирс, справедливости ради: искать общие корни в разных совершенно языках - занятие малополезное. Такие слова, чем-то похожие, будут во всех языках, не только одной языковой семьи... |
Sister of Night Свободна |
25-10-2011 - 23:27
QUOTE (rattus @ 24.10.2011 - время: 20:48) | ... русского на момент появления беларусского не существовало? В Московском государстве официальным был церковнославянский, мало общего с русским имеющий | На Руси был язык древнерусский.. так же как и "белорусский" времён ВКЛ имеет мало чего общего с современным белорусским. |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 23:27 QUOTE (Искатель наслаждений @ 25.10.2011 - время: 23:22) | QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 22:47) | QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 22:44) | Дык и у ильменских словен самоназвание словене. |
Да. И у словенцев тоже. Это те, которые живут в СЛОВЕНИИ на берегу Адриатического моря, как раз напротив ВЕНЕции... СловВЕНИЯ, ВЕНЕция, слоВЕНЕ..... |
Кирс, справедливости ради: искать общие корни в разных совершенно языках - занятие малополезное. Такие слова, чем-то похожие, будут во всех языках, не только одной языковой семьи... |
Вообще-то это и есть одна языковая семья.... мало того, от центра Вены до центра Братиславы - 50км, и до войны там ходил трамвай, а в Братиславе (Pressburg) жили на дачах жители Вены. Так что про малополезность тут не соглашусь с тобой.
Венеция же как раз напротив Словении находится.
Ребята, учите историю. И географию.
Это сообщение отредактировал Kirsten - 25-10-2011 - 23:36 |
Sister of Night Свободна |
25-10-2011 - 23:30
QUOTE (Kirsten @ 24.10.2011 - время: 22:45) | QUOTE (rattus @ 24.10.2011 - время: 22:02) | Для тебя ещё раз повторю. Ни в украинском ни в беларуском ни в польском литературных языках нет отдельного понятия "русский". "Росіянин", "расеец", "rosjanin". Даже при СССР я учил "російську мову і літературу". |
Вот поддержу Раттуса. И самоназвания "русские" у русских не было никогда. Даже сто лет назад еще не было. Самоназвания были по областям и местностям - рязанцы, тверичи и т.д. | Там царь кощей над златом чахнет, там русский дух, там русью пахнет. (Пушкин) |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 23:33
QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:30) | QUOTE (Kirsten @ 24.10.2011 - время: 22:45) | QUOTE (rattus @ 24.10.2011 - время: 22:02) | Для тебя ещё раз повторю. Ни в украинском ни в беларуском ни в польском литературных языках нет отдельного понятия "русский". "Росіянин", "расеец", "rosjanin". Даже при СССР я учил "російську мову і літературу". |
Вот поддержу Раттуса. И самоназвания "русские" у русских не было никогда. Даже сто лет назад еще не было. Самоназвания были по областям и местностям - рязанцы, тверичи и т.д. |
Там царь кощей над златом чахнет, там русский дух, там русью пахнет. (Пушкин) | Заметь - русский ДУХ, РУСЬю пахнет, и нет слов про русский народ. |
Sister of Night Свободна |
25-10-2011 - 23:44
QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 19:26) | назови определение в русском языке для наследственного семейного наименования которое прибавляеться к личному имени? | Отчество. |
Sister of Night Свободна |
25-10-2011 - 23:45
QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 23:33) | QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:30) | Там царь кощей над златом чахнет, там русский дух, там русью пахнет. (Пушкин) |
Заметь - русский ДУХ, РУСЬю пахнет, и нет слов про русский народ. | Речь была о запахе каком-то особенном? |
Kirsten Замужем |
25-10-2011 - 23:52
QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:45) | QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 23:33) | QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:30) | Там царь кощей над златом чахнет, там русский дух, там русью пахнет. (Пушкин) |
Заметь - русский ДУХ, РУСЬю пахнет, и нет слов про русский народ. |
Речь была о запахе каком-то особенном? | образно это сказано...
Я так поняла, что мы продолжаем про филологию... с лингвистикой закончили, теперь литературоведение... |
Sister of Night Свободна |
25-10-2011 - 23:55
QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 20:28) | QUOTE (Camalleri @ 25.10.2011 - время: 20:16) | rattus, вы уже разобрались в языках каких соседних народов с Россией нет слова "русский" или всё ещё размышляете ? |
Выше написано в каких нет такого слова, "русский" З.Ы. Вы бы у беларусов спросили, у них в языке тоже такого слова нет. | У белорусов - есть. Рускi. Причём есть и существительное такое.
My Webpage |
CРП Свободен |
26-10-2011 - 00:11 QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 22:55) | QUOTE (rattus @ 25.10.2011 - время: 20:28) | QUOTE (Camalleri @ 25.10.2011 - время: 20:16) | rattus, вы уже разобрались в языках каких соседних народов с Россией нет слова "русский" или всё ещё размышляете ? |
Выше написано в каких нет такого слова, "русский" З.Ы. Вы бы у беларусов спросили, у них в языке тоже такого слова нет. |
У белорусов - есть. Рускi. Причём есть и существительное такое.
My Webpage |
а можно какой нибудь другой источник, не вики. Пример употребления этого слова, на телевидении или печатных изданиях
Это сообщение отредактировал CРП - 26-10-2011 - 00:12 |
Свободен |
26-10-2011 - 00:12 Очень трудно идентифицировать объект применения слова "русский". Это и национальность, и язык. Всё равно, что немца назвать по национальности "немецкий". Больше ни у кого такой абракадабры нет.))Отсюда и все кривочтения. А у нас зато муж и мужчина одним словом обзываются... как бы предполагается,что украинский муж - это Мужчина безо всяких-яких, настоящий. |
ConcealedBoy Свободен |
26-10-2011 - 00:22
QUOTE (Пипиньерка Фрося @ 26.10.2011 - время: 00:12) | Очень трудно идентифицировать объект применения слова "русский". Это и национальность, и язык. Всё равно, что немца назвать по национальности "немецкий". Больше ни у кого такой абракадабры нет.))Отсюда и все кривочтения. | German в английском и прилагательное, и существительное... |
Sister of Night Свободна |
26-10-2011 - 00:23
QUOTE (CРП @ 26.10.2011 - время: 00:11) | а можно какой нибудь другой источник, не вики. Пример употребления этого слова, на телевидении или печатных изданиях | Пожалуйста. My Webpage |
Тепло-техник Свободен |
26-10-2011 - 00:27 Было бы любопытно выяснить-особенности произношения зависят только от традиций ?
То есть если подменить младенцев,то в польской семье и грузинский ребенок начнет говорить с шипящими звуками,а польский в грузинской-с гортанными ? Все же за пределы своих анатомических способностей горла и языка выйти не получится.И велика ли разница между русским "Че ?" и украинским "Шо ?" |
CРП Свободен |
26-10-2011 - 00:33 QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:23) | QUOTE (CРП @ 26.10.2011 - время: 00:11) | а можно какой нибудь другой источник, не вики. Пример употребления этого слова, на телевидении или печатных изданиях |
Пожалуйста. My Webpage |
Ну это не тот пример который я просил. Я имел ввиду пример где беларус называет жителей России-рускія. А тут речь о белорусе, которого прозвали рускія из-за того, что когда он бредит он кричит Я рускi, Я рускi.
Это сообщение отредактировал CРП - 26-10-2011 - 00:34 |
CРП Свободен |
26-10-2011 - 00:39
QUOTE (Тепло-техник @ 25.10.2011 - время: 23:27) | Было бы любопытно выяснить-особенности произношения зависят только от традиций ?
То есть если подменить младенцев,то в польской семье и грузинский ребенок начнет говорить с шипящими звуками,а польский в грузинской-с гортанными ? Все же за пределы своих анатомических способностей горла и языка выйти не получится.И велика ли разница между русским "Че ?" и украинским "Шо ?" | "Шо" это диалектизм, распространенный на Слобожанщине. А "че" это сленг |
Kirsten Замужем |
26-10-2011 - 00:44
QUOTE (CРП @ 26.10.2011 - время: 00:33) | QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:23) | QUOTE (CРП @ 26.10.2011 - время: 00:11) | а можно какой нибудь другой источник, не вики. Пример употребления этого слова, на телевидении или печатных изданиях |
Пожалуйста. My Webpage |
Ну это не тот пример который я просил. Я имел ввиду пример где беларус называет жителей России-рускія. А тут речь о белорусе, которого прозвали рускія из-за того, что когда он бредит он кричит Я рускi, Я рускi. | ИМХО, что в данном контексте будет убедительным пример того, что Систер использует это слово в своей обыденной речи. |
CРП Свободен |
26-10-2011 - 00:49
QUOTE (Kirsten @ 25.10.2011 - время: 23:44) | ИМХО, что в данном контексте будет убедительным пример того, что Систер использует это слово в своей обыденной речи. | Да, но по отношению к кому??? Да и пример наведенный Систер это художественное произведение, ни чем не лучше чем "Там царь кощей над златом чахнет, там русский дух, там русью пахнет." |
rattus Свободен |
26-10-2011 - 00:50
QUOTE (Kirsten @ 26.10.2011 - время: 00:44) | ИМХО, что в данном контексте будет убедительным пример того, что Систер использует это слово в своей обыденной речи. | Дык вследствие имперской политики беларуский почти вытеснен из обихода. Как ирландский в Ирландии. |
Kirsten Замужем |
26-10-2011 - 00:53
QUOTE (rattus @ 26.10.2011 - время: 00:50) | QUOTE (Kirsten @ 26.10.2011 - время: 00:44) | ИМХО, что в данном контексте будет убедительным пример того, что Систер использует это слово в своей обыденной речи. |
Дык вследствие имперской политики беларуский почти вытеснен из обихода. | Цитаты дай, что вытеснен из обихода. |
Camalleri Женат |
26-10-2011 - 00:55 QUOTE (Sister of Night @ 25.10.2011 - время: 23:55) | У белорусов - есть. Рускi. Причём есть и существительное такое.
My Webpage |
Главное, какие там интересные ссылки:
Грушевский М. История Украины-Руси. т. 1, второе изд. — Киев, 1913 (Нью-Йорк, 1954). Куренной П. Советские концепции происхождения великорусской народности и «русской» нации. Науч. Записки УВУ, ч. 7. — Мюнхен, 1963. Чубатий М. Княжа Русь-Україна та виникнення трьох східньо-слов'янських націй. ЗНТШ, т. 178. — Нью-Йорк — Париж, 1964. Zelenin D. Russische (Ostslawische) Volkskunde. — Берлин — Лейпциг, 1927.
Это сообщение отредактировал Camalleri - 26-10-2011 - 00:56 |
rattus Свободен |
26-10-2011 - 01:08
QUOTE (Camalleri @ 26.10.2011 - время: 00:55) | Главное, какие там интересные ссылки | И чего? Всем известно что Московщина всего лишь присовила себе название Русь. Так и беларусы себя русинами руськими называли. Но не тех, кто на территрии современой России жил. Для них там московиты проживали. QUOTE | Цитаты дай, что вытеснен из обихода. | Откуда? Хошь из педивикии, хошь из беларуских источников... |
Camalleri Женат |
26-10-2011 - 01:10
QUOTE (rattus @ 26.10.2011 - время: 01:08) | И чего? Всем известно что Московщина всего лишь присовила себе название Русь. Так и беларусы себя русинами руськими называли. Но не тех, кто на территрии современой России жил. Для них там московиты проживали. | Ох вы моё золотце. Итак, вы наконец способны аргументировать вашу ложь, о том что нет в языках соседей слова русский и что белорусское подобное слово является заимствованным? Давайте. |
rattus Свободен |
26-10-2011 - 01:24
QUOTE (Camalleri @ 26.10.2011 - время: 01:10) | Итак, вы наконец способны аргументировать вашу ложь, о том что нет в языках соседей слова русский и что белорусское подобное слово является заимствованным? Давайте. | А где вы каких-то русских увидели в языках соседей? С тиаким успехом вы и в этрусках русских можете искать, этруски такое же отношение к русским имеют как и рускі
QUOTE | На Руси был язык древнерусский.. | Sister of Night, "древнерусский" - это современое понятие. Как и "Киевская Русь" QUOTE | так же как и "белорусский" времён ВКЛ имеет мало чего общего с современным белорусским. | Может сравним где больше осталось общего - в современом беларуском с языком ВКЛ или в современном русском с языком времён Ивана Грозного? |
Camalleri Женат |
26-10-2011 - 01:30 QUOTE (rattus @ 26.10.2011 - время: 01:24) | А где вы каких-то русских увидели в языках соседей? С тиаким успехом вы и в этрусках русских можете искать, этруски такое же отношение к русским имеют как и рускі |
Тогда что такое "рускі" и "russians"? Срочно рассказывайте, такие вещи нельзя держать в секрете. Вы где этих сказок начитались?
Прошу не забыватьQUOTE | 2.На форуме запрещено: 2.2. Переход на личности, а так же недружелюбные подколки и всякого рода перепалки, хамство и неуважительное отношение к другим участникам форума. |
Это сообщение отредактировал Тепло-техник - 26-10-2011 - 01:33 |
rattus Свободен |
26-10-2011 - 01:48
QUOTE (Camalleri @ 26.10.2011 - время: 01:30) | Тогда что такое "рускі" и "russians"? | Как что? вам ведь уже несколько раз обьясняли, даже в этой теме. Перечитайте внимательно. |
Camalleri Женат |
26-10-2011 - 01:56 QUOTE (rattus @ 26.10.2011 - время: 01:48) | QUOTE (Camalleri @ 26.10.2011 - время: 01:30) | Тогда что такое "рускі" и "russians"? |
Как что? вам ведь уже несколько раз обьясняли, даже в этой теме. Перечитайте внимательно. |
Кто объяснял? Вы, что-ли? Как чудесно. Объяснений тут нет. Дайте ссылки на авторитетные источники. |