Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (1) 1
Женщина Curiousgirl
Замужем
05-11-2016 - 17:31
В этом топике будет размещаться разного рода информация о сербском языке. Для тех, кто не знает, на этом языке, с незначительными отклонениями, говорят не только в Сербии, но и в Хорватии, Черногории, Босне и Герцеговине. От сербского значительно отличается македонский (он больше похож на болгарский) и словенский.
Женщина Curiousgirl
Замужем
05-11-2016 - 17:31
Сербский язык по-прежнему популярен в Москве

Портал «Руска реч» с завидной регулярностью пишет о том, как сербы учат русский язык,а русские учат сербский. В Москве, в отличие от Белграда, где работает «Русский дом», у Сербии нет своего культурно-языкового центра, при том что ежегодно сотни москвичей отправляются учить сербский язык, чтобы уже спустя несколько месяцев общаться на одном языке с жителями Сербии, Черногории и Республики Сербской. Мы поговорили с руководителями языковой школы «Разговор» Анной Немовой и Юлией Горячевой, которые в октябре открыли рекордную по счету группу сербского языка.

На частных языковых курсах Разговор в ближайшее время открылась 200-ая группа изучения сербского языка. Насколько мне известно, «Разговор» - самая популярная школа России из тех, где изучается сербский язык. Скажите, откуда такая популярность именно сербского языка на ваших курсах? Неужели в Москве столько желающих выучить этот замечательный язык?

- Мы открывали «Разговор» семь лет назад как курсы славянских и западноевропейских языков. Идея создания языкового центра, где бы особое внимание уделялось изучению славянских языков, пришла нашему коллеге и другу – на тот момент преподавателю сербского языка и ученому-слависту Вячеславу Чарскому, который в последние годы работает заместителем главного редактора в международном проекте «Российской газеты», куда входит и «Руска реч». Тогда, в конце 2009 года, в качестве ближайших соратников он привлёк нас, также беззаветно влюблённых в сербский язык и Сербию преподавателей. Поэтому совершенно неудивительно, что с самого начала это было основным направлением нашего развития – по-другому просто и быть не могло. Среди наших учеников много тех, кто изучает другие иностранные языки (как славянские, так и, например, английский), есть и сербы, которые учат русский! Но сербский язык был и остаётся самым популярным языком в нашем языковом центре. Думаем, что это объясняется высоким профессионализмом наших преподавателей (сербский в «Разговоре» преподают 13 дипломированных специалистов, пять из них – носители языка) и нашей ориентированностью на живой разговорный язык современной Сербии. Разумеется, за семь лет работы мы заслужили высокую оценку и уважение наших многочисленных учеников, поэтому каждый, кто хочет выучить сербский язык в Москве, знает, что обращаться надо к нам.

Кто учит сербский? Есть ли какие-то изменения в социальном составе изучающих по сравнению, скажем, с нулевыми годами или с 2010 годом, когда вы начали работу?

- О, сербский привлекает самых разных людей! Среди наших учеников есть и дети, и пенсионеры, и студенты, и бизнесмены, и врачи, и домохозяйки – и даже одна баронесса! Мотивы у всех тоже разные: кто-то приобрёл домик на Златиборе, кто-то любит проводить свой отпуск в Белграде, кому-то сербский нужен для работы и развития карьеры, а для других – это просто хобби. Общие культурные связи, единая вера, братство наших народов – для кого-то причина изучать сербский кроется в этом. Многие наши ученики нашли настоящих друзей в Сербии и изучают язык, чтобы лучше их понимать. Ну и, конечно, немалое количество наших учениц мечтают о муже-сербе! И справедливо полагают, что должны владеть родным языком будущего мужа и его семьи. На наших глазах сложилось уже много русско-сербских браков и счастливых семей. Не стоит забывать и о том, что уже порядка 10 лет очень популярным среди наших сограждан направлением как для туризма, так и для инвестиций, является Черногория. Поэтому все, кто любит отдыхать на черногорском побережье или планирует переезд в эту страну, также приходят к нам изучать сербский язык.http://ruserbia.com/drugie-pishut/4787-serbskij-yazyk-po-prezhnemu-populyaren-v-moskve
Фигасе
Свободен
14-11-2016 - 18:41
(Curiousgirl @ 05.11.2016 - время: 17:31)
на этом языке, с незначительными отклонениями, говорят не только в Сербии, но и в Хорватии, Черногории, Босне и Герцеговине.

Ну, ну... Меня тоже так учили, пока не хватило ума в Воеводине спросить у прохожих колодвор... сразу ниспослали куда следует, но явно не на станцию :) Повезло что это в Воеводине было, ибо там большая часть народонаселения - мадьяры, а не сербы.

Зы. Кстати, хоть сербы и сохранили славянский язык, в бОльшей степени, нежели мы, но также очень много заимствовано из других языков, так почти вся посуда и многие детали домашнего обихода, даже на турецком(думаю понятно почему - даже).
Женщина Curiousgirl
Замужем
15-11-2016 - 08:40
(Фигасе @ 14.11.2016 - время: 18:41)
(Curiousgirl @ 05.11.2016 - время: 17:31)
на этом языке, с незначительными отклонениями, говорят не только в Сербии, но и в Хорватии, Черногории, Босне и Герцеговине.
Ну, ну... Меня тоже так учили, пока не хватило ума в Воеводине спросить у прохожих колодвор... сразу ниспослали куда следует, но явно не на станцию :) Повезло что это в Воеводине было, ибо там большая часть народонаселения - мадьяры, а не сербы.

Зы. Кстати, хоть сербы и сохранили славянский язык, в бОльшей степени, нежели мы, но также очень много заимствовано из других языков, так почти вся посуда и многие детали домашнего обихода, даже на турецком(думаю понятно почему - даже).

Не только в сербском, но и в других южнославянских языках много турецких заимствований, в том же болгарском. А что тут странного - несколько сот лет турки были на Балканах. Так же и в русском много от татар.

Что касается Войводины - то вполне возможно, что отдельные слова будут разные. например сербы говорят баскетбол, а хорваты - кошарка, или рукомет вместо гандбола. Но язык один и тот же, с одной и той же грамматикой, подавляющем набором слов.

А я ведь и писала , что язык почти одинаков. И это действительно так. Или кроме колодвора вы еще что то заметили? Я сама в Войводине не была. Но была в Сербии, Хорватии,Босне и Македонии. А также в Болгарии.
Венгерская Войводина = это также как и Ужгородская область. Все могут и прекрасно говорят на русском языке, но промеж себя - на полусмеси венгерского, украинского и т.д. языков. Каких там только нет!
Фигасе
Свободен
15-11-2016 - 17:53
(Curiousgirl @ 15.11.2016 - время: 08:40)
Или кроме колодвора вы еще что то заметили?

Ну разумеется, кроме как пытаться говорить чисто хорватскими словами, на территории, которая официально сербская, как впрочем и наоборот.(в Далмации в магазине как-то сказали:"Нема хлеба, само - круг").
В целом, картина как с Украиной, т.е. пока не посеяли зерно раздора, особо-то на этих тонкостях внимания не заостряли(было конечно, но слабо).
А вот когда началось,,, то помню как меня лично упрекнули в том, что хилядарку, тысячей называю.
Я им, мол не факт, с чьей подачи вся Европа так говорит, в отличие от греческого хилоя - не слушают.
Женщина Curiousgirl
Замужем
17-11-2016 - 08:16
У меня конфликтов на почве языка не было ни где. Наоборот, мне если кто то из местных употреблял какое-то местное слово, и я спрашивала - с удовольствием поясняли. Но вместе с тем еще раз отмечу, что тот объем слов, который приводится в учебниках = достаточен для полноценного общения. Словарные различия в целом незначительна. Грамматика одна и та же. Все это - кроме Македонии и Словении. В Войводине действительно сильное влияние венгерского , но все прекрасно говорят на сербском и также прекрасно его понимают. Лично я , посетив Сербию, Хорватию, Босну - ни разу не столкнулась с языковой проблемой, зная только тот сербский, которому учат в тех же учебниках. Естественно есть сленг, но это дополнение. Есть маты, кстати похожие на наши и поэтому понятные.
Женщина Curiousgirl
Замужем
17-11-2016 - 08:28
(Фигасе @ 15.11.2016 - время: 17:53)
В целом, картина как с Украиной, т.е. пока не посеяли зерно раздора, особо-то на этих тонкостях внимания не заостряли(было конечно, но слабо).
А вот когда началось,,, то помню как меня лично упрекнули в том, что хилядарку, тысячей называю.
Я им, мол не факт, с чьей подачи вся Европа так говорит, в отличие от греческого хилоя - не слушают.

Здесь вы правы. В нормальное время на небольшие языковые отличия никто особенно не обращает внимание, а при разборках - можно серьезно пострадать, если скажешь не то слово. Впрочем сейчас вроде меняется к лучшему. В сентябре удивило большое количество автобусов с хорватскими номерами в Белграде.
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (1) 1 ...
  Наверх