Ванильная Снежинка Замужем |
15-11-2010 - 02:02
Many things can't be payed by money. В автопереводчике переводили, что-ли? То, что Вы хотели сказать следует выражать в страдательном залоге, поскольку деньги сами не могут являться производителями действия. Это понятно? |
||||||
Vovander Свободен |
15-11-2010 - 02:59 Сначала учите английский, потом посмотрите рекламу мастеркарда в Англии, а потом уже пытайтесь умничать. Это понятно? |
||||||
Ванильная Снежинка Замужем |
15-11-2010 - 03:07
Воздержусь от просмотра - не хочу быть жертвой рекламы, а грамматика англ. языка предписывает прямой порядок слов в утвердительном предложении, который не предусматривает дополнение в начале предложения, если оно не выступает в роли подлежащего, а оно не выступает. Смиритесь. |
||||||
Габонская_Гадюка Замужем |
15-11-2010 - 03:09
Куды ей его еще учить-то, когда она имеет официально данное дипломом право сама учить?)) Что там на какой рекламе - дело десятое, я встречала и в словарях грамматические и стилистические ошибки, но чтобы иметь возможность критически оценивать, нужно иметь знания, тогда, даже увидев рекламу, даже по телевизору, в журнале или ином источнике информации, человек сможет не тупо как попка повторять бредятину, которая там написана, а заметить ошибку и хотя бы не повторять ее, если нет возможности (или желания) поправить.) |
||||||
Vovander Свободен |
15-11-2010 - 03:22
Теперь я понял, почему у наших соотечественников так плохо с языком... ))) "Кому библиотеку доверили?" (с) |
||||||
Габонская_Гадюка Замужем |
15-11-2010 - 03:25
Ну Вы вроде не клиент той библиотеки, а с языком у Вас много хуже, чем у соотечественников, впрочем, и не только с языком, судя по всему, отчего так?))) |
||||||
Ванильная Снежинка Замужем |
15-11-2010 - 03:27
По рекламке-то оно, конечно, куда лучше язык учить, но еще лучше - по ресторанному меню. Очень рекомендую, будете блистать в любом обсществе. |
||||||
Vovander Свободен |
15-11-2010 - 03:37 Лучше знать правила, но при этом знать и фразеологические обороты, которые используют носители языка У нас добрая половина преподавателей понятия не имеет, как англичане перевели фразу покойного Черномырдина "Хотели как лучше, а получилось как всегда". Что с того? Ведь можно переводить по правилам, не так ли? )))) Засим откланяюсь. Помастурбируйте перед сном на диплом и осознайте чувство собственной важности. Пожалуйста! |
||||||
Габонская_Гадюка Замужем |
15-11-2010 - 03:45
Ну чо Вы завелись-то, право слово?)) Снежинка относится не к доброй половине преподавателей, а к злой половине непреподавателей, я ведь чо Вам сказала-то? Я сказала, что она имеет право преподавать, из этого не следует , что она - училка английского языка в средней школе))) Переводить можно что по правилам, что без правил, лишь бы это способствовало пониманию и позволяло понять смысл, вложенный во фразу носителем языка.) А к чему без нужды писать против ветра, убей не пойму?
Это сообщение отредактировал Габонская_Гадюка - 15-11-2010 - 03:46 |
||||||
Челенджер Свободен |
15-11-2010 - 07:42
А скока страниц? |
||||||
Челенджер Свободен |
15-11-2010 - 08:11
Потому что, насколько я понял эта фраза была забабахана в рекламе самими носителями языка. |
||||||
Габонская_Гадюка Замужем |
15-11-2010 - 09:21
Да рука устанет, даже не думайте))))
Это сообщение отредактировал Габонская_Гадюка - 15-11-2010 - 09:41 |
||||||
tanya1978 Свободна |
03-12-2010 - 17:03
На аукционах нижними торгуют. |
||||||
Ванильная Снежинка Замужем |
03-12-2010 - 21:18
Про аукционы понятно. Не слышали ли о существовании распродаж? |