Свободна |
27-10-2008 - 23:09 Сегодня на работе мне принесли на подпись "служебку", в которой маркетологи просили выдать столько-то того-то для семплинга.. У меня округлились глаза, в итоге под этим красивым словечком крылась банальная раздача образцов. Я послала маркетологов переписывать "служебку". Сплошь и рядом наша жизнь напичкана такими словесами иностранными. Они, конечно, порой очень красиво звучат, но неужели русский и украинский настолько бедны и некрасивы, что банальное мытье стекол нужно обзывать клинингом? А все эти супервайзеры и мерчандайзеры? Дошло до того, что в некоторых агенствах уборщицу называют "менеджер по клинингу". Вас не раздражает это? |
||||||
Свободен |
27-10-2008 - 23:14
А чо - красиво звучит - менеджер по клинингу с окладом в 800 гривень |
||||||
Свободен |
27-10-2008 - 23:16
Очень..причём не раздражают а бесят.. а когда ещё в придачу хорошо знаешь язык, произношение и многие другие фонетико-морфологические ньюансы способны просто до слёз довести |
||||||
Свободен |
27-10-2008 - 23:18
Нет...Это унизительно звучит |
||||||
Свободен |
27-10-2008 - 23:45
Красиво унизить у нас умеют ! |
||||||
Чеширский кот Свободен |
27-10-2008 - 23:51 Есть слова которых нет в наших языках, то понятно, что мы их перенимаем, а вот обезьянничать, эт лишнее, перебор. |
||||||
ANATASNELLI Замужем |
27-10-2008 - 23:56 Я считаю это неоправданным засорением своего родного языка. Заимствованных иностранных слов конечно много, но уборщица в роли "менеджера по клинингу" просто умилила.) |
||||||
Чеширский кот Свободен |
28-10-2008 - 00:03 ГЫ Модеры - менеджеры по клинингу постов |
||||||
Свободна |
28-10-2008 - 00:11
Скорее всего модераторы - это вайзеры, а супермодераторы - супервайзеры. Прошу не проводить аналогии с "еврейским вопросом". Это сообщение отредактировал Пассионария - 28-10-2008 - 00:12 |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 00:14
Кстати слово модератор наверняка то же позаиствовано из иностранного языка ! |
||||||
ANATASNELLI Замужем |
28-10-2008 - 00:15 А что..."супервайзер" так загадочно звучит, сразу и не поймешь ху ис ху.) |
||||||
Чеширский кот Свободен |
28-10-2008 - 00:17 Ты еще марчендайзера введи должность в сельпо! Они точно это за матюки посчитают. |
||||||
Свободна |
28-10-2008 - 00:20
У нас много слов заимствовано из иностранных языков, но слово "модерация" не из тех модных словечек, которые забивают людям голову. Те, кто учился в музшколе, прекрасно знают этот термин. |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 00:23
В деревне за такие слова и накастылять могут |
||||||
Fionka Замужем |
28-10-2008 - 00:48
я "модерацию" часто использую в своей работе а ещё фасилитацию.. и бывает, что медиацию знаете, в Израиле создан целый институт, который трудится над тем, чтобы в языке не было засорения иностранными словами.. то есть: они создают новые слова для новых процессов, новых вещей и тем самым язык приобретает свою уникальность и современность |
||||||
Свободна |
28-10-2008 - 00:59
В педагогическом процессе еще важна лапидарность. Не сомневаюсь, что у Вашего таланта есть такая чУдная сестренка. Это сообщение отредактировал Пассионария - 28-10-2008 - 11:16 |
||||||
Чеширский кот Свободен |
28-10-2008 - 01:08 Возвращаемся к сельпо!!! За такие слова и в морду можно! |
||||||
Fionka Замужем |
28-10-2008 - 01:36
кхм... Коть.. Ты это.. осторожно... а то ещё сочтут за угрозу в реале |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 01:39
Не сочтут - чувство юмора нас еще не покинуло ! |
||||||
SexПарочка Свободен |
28-10-2008 - 01:43
У нас есть супермаркет "Рукавичка" так там вечно ржем с объяв по селектору "Прохання працівників клінінгу підійти в відділ бакалії" Начальству надо меньше на бизнес тренинг шастать. |
||||||
Данецкий бандюк Женат |
28-10-2008 - 10:32
Во время развлечений с супругой практикуем фелляцию. А в эти выходные отдыхали с друзьями, так набрался чуть не до регургитации В тему: "Эйчары обязаны мотивировать сейлзов на приобретение коммуникейшн скилов. В частности, презентейшн скилов. Именно скилы, а не ноледж часто определяют саксесс в бизнесе. И дело не только в профите. Своеобразным бенефитом от работы может быть и обычный сатисфакшн которого нам всем так не хватает. Поэтому грамотный эйчар, проведя ассессмент и определив нидингс будущих партисипантов, заказывает тренинг. И не простой. Одно из главных условий тренинга для сейлзов - экшн. Только так мы можем рассчитывать на драйв с которым пипл вернется на рабочий плейс. Этот драйв для них - настоящий пойнт оф энтер, говоря языком мистификейшн. Если драйв накачан, топик тренинга не важен. В общем, и разбираемые кейсы не импотэнт. Совершенно отдельная тема - экспаты. Для них топики и кейсы - хедлаин. На тренинги ведутся с трудом, им подавай тьютора или на худой конец коуча. А какой с коучем драйв?! Тем более с тьютором. Ведут себя как стюпид, как ни бейся. Особенно это касается топов. А с випами вообще говорить не о чем.Так и хочется развести руками и воскликнуть мазафака! Источник: Карьера №11 2004" Дополнительно: "Аддишн (от англ. addition) - дополнение к чему-либо. Например к хостингу. Баить (от англ. to buy) - покупать Гайзы (от англ. guys) - ребята, парни. Часто употребляется по отношению к экспатам. Гонна (от англ. going to) - повелительное наклонение глагола "идти" ("гонна жрать" - "пойдем обедать"). Дедактить (от англ. to deduct) - вычитать; часто употребляется со словом "икспенсы". Заапрувить (от англ. to approve) - 1) подписать у босса какой-нибудь внутренний документ, например авансовый отчет; 2) получить согласие начальства на какое-либо действие. Имадж (от англ. image) - некий концепт, передаваемый клиенту ("Делаем заморозку на седьмом имадже, а я буду убеждать кастомера, что так значительно лучше"). Кастомер (от англ. customer) - клиент, заказчик, торговый посредник. Отассессить (от англ. accessment) - подвергнуть сотрудника процедуре формальной оценки Пифомить (от англ. to perform) - делать что-то хорошо или лучше других. Проперть (от англ. property) - свойство чего-либо. Проперти можно кастомизировать. Скилы (от англ. skills) - возможности, качества сотрудника, его профессиональные навыки. Фидбэк (от англ. feedback) - обратная связь, отфидбэчить - рассказать коллеге, как правило, подчиненному, о том, как он справился с тем или иным заданием (проектом, презентацией, отчетом). Популярно в Procter & Gamble, где обязанность каждого манагера - давать своевременный объективный фидбэк, чтобы сотрудники знали свои сильные и слабые стороны Экспирация (от англ. expiration date) - дата окончания действия опциона, фьючерса или иного срочного контракта" ЗЫ. Так говорят только малограмотные дятлы. Это сообщение отредактировал Данецкий бандюк - 28-10-2008 - 10:36 |
||||||
Свободна |
28-10-2008 - 11:23
А вот это, как говорила одна телеведущая - "палка с двумя концами". Мы уже столько навыдумывали новых слов для новых процессов, что изделие №1 у нас уже "гумовий нацюцюрник". Шутка, конечно, но стремление переиначить именно русские, давно укоренившиеся термины вызывает недоумение. Взамен этого англоязычная экспансия остается "незамеченной" радетелями "рідної і неповторної". Вот и сыплются всякие промоции и дистрибуции на головы ошалевших обывателей. |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 14:47
Ну не начинай. Я тебя умоляю. Щас начнется о языке. По сабжу. Помнится когда впервые услышал слова "лизинг" и "маркетинг" я подумал что речь идет о специальных (на почте) то-ли людях то-ли приспособления котрыми эти люди клеют марки на конверты. |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 14:58
Оригинально... А когда ты услышишь слово "важно" в английском варианте? Страшно представить твои мысли при этом |
||||||
Свободна |
28-10-2008 - 16:07 Я думаю, что очень многие работники девелоперских и консалтиновых фирм одной фразой не смогут обяснить, чем же, собственно занимается их компания. Зато, очень звучит: "представитель консалтинговой компании" вместо более привычного " консультативное бюро". |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 17:20
Импотент что-ли? Это сообщение отредактировал Capricornus - 28-10-2008 - 17:21 |
||||||
Свободен |
28-10-2008 - 17:34
Ога.. Потому надо пользоваться своим языком.. А не обезьянничать |
||||||
Карл 41 Свободен |
28-10-2008 - 18:39 А мне больше по приколу смотреть на вывески всяких заведений. При выезде из Киева (Житомирская трасса) стоит кабачок на берегу вонючего ручейка. Кабачок называется "Эльзас". Так и хочется сказать: "В одном флаконе с Лотарингией". А вывеска "Эльдорадо" - за углом"? Испанцы эту таинственную страну больше ста лет искали, а у нас - пожалуйста, за углом. Ну, а казино "Лас-Вегас" вообще, наверное в каждом крупном городе имеется. |
||||||
Asstorroid Свободен |
28-10-2008 - 20:07
Когда то у Г.Хазанова в одной из миниатюр,посвященной засилию иностранных терминов прозвучало:" Ты клиринг лизинг будешь?" Интересно с каким совосочетанием у Вас это ассоциируется? |
||||||
Carnyx Свободен |
28-10-2008 - 22:33 Году в 97-ом забрел я с другом в цептер по каком-то делу. Мы забыли с каким делом зашли, когда прочли табличку на дверях кабинетов: "Менеджерская". Вот честно столько лет прошло а до сих пор улыбает. |
||||||
Vasco_da_Gama Свободен |
10-11-2008 - 16:28 В тему! |