Замужем |
26-08-2014 - 00:16 Всем знакомо выражение "уход по-английски" - это уйти не прощаясь (незаметно уйти). А Вам приходилось с такой манерой сталкиваться в жизни? Может уходили от Вас? Или же Вы, нет-нет, но по случаю поступали именно так? Можно ли такую манеру отнести к невежливости? *Здесь немного истории: скрытый текст |
Женат |
26-08-2014 - 00:48 Уйти не прощаясь, по моему, не вежливо... Если бы от меня ушли бы гости по-английски, я бы обиделся. Я себе никогда такого не позволял. Сказать досвидания и спасибо не тяжело, а человеку приятно... |
Свободна |
26-08-2014 - 08:12 В реале себе такого никогда не позволяю, а вот на форуме приходится порой сбегать быстренько))))))))) |
Свободна |
26-08-2014 - 08:57 Не знаю, можно ли говорить о невежливости, ведь обстоятельства и причины ухода бывают разные.. Случается, даже если тебе человек очень дорог, но нет иного выхода, как уйти по-английски, чтобы не мучить другого человека и не мучиться самому/самой.. Просто оборвать эту незримую нить без объяснения причин. Да, больно! Да, горько! Но увы, иногда неизбежен такой уход и нельзя поступить иначе... Это сообщение отредактировал ~GOLDY~ - 26-08-2014 - 08:57 |
Свободен |
10-09-2014 - 11:55 Допускаю, обстоятельства бывают разные, но за норму такой подход принять не могу. |
Свободен |
10-09-2014 - 19:37 В жизни может быть всякое,сам так стараюсь не поступать,но понимаю возможны различные причины подобного поведения. |
Свободен |
10-09-2014 - 21:38 Постоянно практикую, особенно в сети. |
В поиске |
11-09-2014 - 13:10 ИМХО, здесь есть вариации ухода: 1. Проявив тактичность. Ну, к примеру, хозяев прорвало на секс, и нарушать сию идиллию вовсе не к месту. 2. "Хлопок дверью". Обида. Молчаливый разрыв отношений. Случай уже описан выше. 3. Почувствовав себя отвратительно (по разным причинам). Допускается объяснение после. 4. Вы попали сюда по ошибке. Комментарии, думаю, излишни... 5. Способ психологического воздействия на оппонента - преподать урок своим молчаливым уходом. 6. Вы немой (немая). Либо хозяева глухи. Вербальный контакт неуместен Во всем остальном, я думаю, труда объясниться не составит |
Свободен |
11-09-2014 - 22:11 Подумал, что топик про реферндум в Шотландии... По сабжу, да приходилось сталкиваться с таким... уходом. Товарисч один одно время так поступал. |
Замужем |
11-09-2014 - 23:24 Ускользнуть по-английски...я бы не хотела, чтобы так со мной поступили, поэтому сама так не делаю. Невежливо и трусливо. Невежливо - потому что человек может реально беспокоится о тебе. А про трусливо я думаю не надо объяснять... |
Замужем |
14-09-2014 - 16:02 Порой приходиться....Особенно когда народ себя уж "не помнит".... |
| sxn3285868664 Свободен |
10-10-2014 - 21:45 Как то недавно пришлось уйти так из компании, где предполагала оскорбительные выпады в мой адрес после того как все напьются. И приходила с сопровождающим мужчиной.В итоге оскорбил меня через месяц хозяин публично на сайте. |
Свободен |
11-10-2014 - 22:48 Было такое и не раз |
Женат |
13-10-2014 - 08:44 (Люб.опытный @ 26.08.2014 - время: 00:48) Уйти не прощаясь, по моему, не вежливо... Если бы от меня ушли бы гости по-английски, я бы обиделся. Я себе никогда такого не позволял. Сказать досвидания и спасибо не тяжело, а человеку приятно... Согласен. Но иногда обстоятельства складываются так, что уход по английски становится неизбежным. Особенно в вирте. |
Женат |
27-10-2014 - 13:54 в англ языке устойчивое выражение уходить по-английски звучит, как French leave)))) перенаправим вопрос к парижанам?)) |
Замужем |
27-10-2014 - 21:13 (vrille @ 27.10.2014 - время: 13:54) в англ языке устойчивое выражение уходить по-английски звучит, как French leave)))) именно об этом я указала под спойлером. подсмотрели или всё же знали? не-не-не)), никому перенаправлять вопрос не будем - мне нравится читать мнения, не зависимо от народности, национальности и принадлежности людей к той или иной стране. |
Женат |
28-10-2014 - 10:48 (Margo_sha @ 27.10.2014 - время: 21:13) (vrille @ 27.10.2014 - время: 13:54) в англ языке устойчивое выражение уходить по-английски звучит, как French leave)))) именно об этом я указала под спойлером. знаю конечно, ибо даже понятия не имею о каком спойлере Вы говорите Уходить по-английски моветон, но иногда только так... |
Замужем |
28-10-2014 - 11:49 (vrille @ 28.10.2014 - время: 10:48) (Margo_sha @ 27.10.2014 - время: 21:13) (vrille @ 27.10.2014 - время: 13:54) в англ языке устойчивое выражение уходить по-английски звучит, как French leave)))) именно об этом я указала под спойлером. знаю конечно, ибо даже понятия не имею о каком спойлере Вы говорите Другими словами, спойлер - скрытый текст. Я его в старт посте обозначила, как "немного истории". Если интересно - загляните. Там именно то, о чем Вы знали, без моей подсказки, и что я попыталась немного приоткрыть для тех, кому это может показаться интересным. |
Свободна |
01-01-2015 - 18:08 (-LX- @ 13.10.2014 - время: 22:42) мне кажется, что некоторые путают "уход по- английски" с чем-то граничащим с невоспитанностью. Я разделяю Вашу точку зрения.) Самой *уходить по английски* приходится частенько в сети из-за проблем с инетом, а вовсе не по собственному желанию.) |
Женат |
01-02-2015 - 07:30 (Janette @ 01.01.2015 - время: 17:08) (-LX- @ 13.10.2014 - время: 22:42) мне кажется, что некоторые путают "уход по- английски" с чем-то граничащим с невоспитанностью. Я разделяю Вашу точку зрения.) Уход по техническим причинам и уход по собственному желанию это разные вещи. Не припомню что бы кто-то, внезапно, так озаботился неотложным делом, что это оправдало бы уход по английски. |
Свободна |
01-02-2015 - 14:08 (Деед @ 01.02.2015 - время: 07:30) Уход по техническим причинам и уход по собственному желанию это разные вещи. Не припомню что бы кто-то, внезапно, так озаботился неотложным делом, что это оправдало бы уход по английски. Да, это совершенно верно. Не припомню своих уходов по-английски с мероприятий или праздников. Это сообщение отредактировал Janette - 02-02-2015 - 05:33 |
Замужем |
01-02-2015 - 18:50 (Janette @ 01.02.2015 - время: 14:08) Да, это совершенно верно. Не припомню своих уходов по-английски в мероприятий или праздников. А в витруальной среде приходилось с таким сталкиваться? |
Свободна |
02-02-2015 - 05:33 (Margo_sha @ 01.02.2015 - время: 18:50) (Janette @ 01.02.2015 - время: 14:08) Да, это совершенно верно. Не припомню своих уходов по-английски в мероприятий или праздников. А в витруальной среде приходилось с таким сталкиваться? А вот в виртуальном мире я сама все время ухожу внезапно, когда инет глючит. Но мои друзья уже об этом знают и не обижаются. И бывает, что человек не отвечает сразу в теме, которую сам же предложил. Тоже не обижаюсь. Понимаю, что либо времени нет, либо слов не хватает.)) |
Замужем |
03-02-2015 - 21:53 (Janette @ 02.02.2015 - время: 05:33) И бывает, что человек не отвечает сразу в теме, которую сам же предложил. Тоже не обижаюсь. Понимаю, что либо времени нет, либо слов не хватает.)) Не всякая тема создаётся для ведения диалога. Бывает и так, что интерес к ней может угаснуть даже у самого автора, и тогда - нехватка времени или слов - совсем ни причём. Случается и так, что некоторые умудряются создавать в день по несколько тем и на разных досках, быть может даже, преследуя какой-то свой "спортивный" интерес, и тут же в скорости забывают о ней. Не отнесла бы я такой уход к такому пониманию, как уход по-анлийски, хотя - что-то схожее в этом есть. |
Свободен |
18-03-2015 - 20:14 Собственно, а что в этой форме покидания компании чисто английского? Вполне нормально, когда прощаешься с хозяином и хозяйкой, благодаришь за доставленное удовольствие и прекрасный раут, и уходишь, не сообщая веселящейся компании, что ты уже в пальто и шляпе, что опаздываешь, и не жмешь каждому руку на прощание... Тем более нет необходимости демонстративного прощания, если приглашен на вернисаж, презентацию, где много народа и ты -лишь один из них. Вежливость требует прощания лишь с организаторами вечера. |