Помогите сайту
Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Знакомства для секса Живая лента Все о сексе Форум Блоги Группы Рассказы Лучшие порно сайтыЛучшие порно сайты http://irk.dating
ПОИСК СЕКСА
поблизости

Страницы: (4) 1 2 3 4
Мужчина Vadim2268
Свободен
20-07-2011 - 10:28
Відтоді, як наша Батьківщина стала незалежною, в офіційному мовленні запанувала граматична форма в Україні. Але деякі громадяни й досі не можуть змиритися з цим, вишукують усілякі підстави, аби повернутися до старого — на Україні. Звертаються і в “Хрещатик”, просять підтримати їх в “Уроках державної мови”, написати, що саме так правильно.

Ні, саме так неправильно. Не кажуть же на Англії, на Португалії, на Китаї, а на Україні, виявляється, можна. Втім, послухаймо людину, вельми авторитетну в українській культурі — видатного мовознавця і славіста, міністра освіти в уряді УНР (1918) Івана Огієнка. В еміграції він видавав науково-популярний місячник “Рідна мова”, і в опублікованій там 1935 року статті з промовистою назвою “В Україні, а не на Україні” писав: “Коли говоримо про докладно окреслену територію, як закінчене ціле, або про самостійну державу, тоді завжди вживаємо прийменник в чи у (а не на): в Австрії, в Америці, в Румунії, у Франції, в Польщі, в Росії і т. ін. Що ж до прийменника на з місцевим відмінком, то його вживаємо при географічних назвах на питання “де” тільки тоді, коли територія, що про неї йдеться, не окреслена докладно, не самостійне ціле, тільки складова частина якоїсь держави: на Поділлі, на Полтавщині, на Київщині, на Волині, на Буковині... До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має прецікаву історію... Цілі віки ми чули то на Ukraine (від поляків), то на Украине, а тому й защепили собі це на Україні як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що власне на — болюча й зневажлива ознака нашого колективного поневолення... Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати в Україні, в Україну”.

Що ми й зробили. Однак ніхто не збирається виправляти фольклорних і літературних творів, де з історичних причин ужито вислів на Україні.

”Хрещатик”
http://mova.kreschatic.kiev.ua

--------------------------------

Особисто додам від себе, говорять НА лише ті товариші, які звикли все життя жити в когось НА, НА шиї, НА утриманні, от так і наша влади звикла жити НА нашій жиї, НА утриманні нашої країни.
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 10:49
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 11:28)
Ні, саме так неправильно. Не кажуть же на Англії, на Португалії, на Китаї, а на Україні, виявляється, можна.

Если вы расширите границы восприятия за национальные кордоны, и выучите пару-тройку европейских языков, а не славянских диалектов, то узнаете, что те же англичане, кичливо говорят про себя on the Island. Про остальной мир, с лёгким пренебрежением: on the Mainland.
Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій," то юзайте ликбез, перед тем, как разводить очередной holywar.
Мужчина Vadim2268
Свободен
20-07-2011 - 10:57
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 10:49)
Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій,"

Читайте еще раз:
QUOTE

До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має прецікаву історію... Цілі віки ми чули то на Ukraine (від поляків), то на Украине, а тому й защепили собі це на Україні як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що власне на — болюча й зневажлива ознака нашого колективного поневолення... Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати в Україні, в Україну”.


Когда наш Кобзар писал это, то мы как раз были еще - "поневоленні". А о высоком да, давайте не будем, ибо если будем, то давайте тогда говорить НА, относительно и других государств. Достало то, что все сидят НА шее нашей страны и когда кто то пытается с этой шеи скинуть всех, то начинается жестокое сопротивление.
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 12:43
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 10:57)
Когда наш Кобзар писал это, то мы как раз были еще - "поневоленні". А о высоком да, давайте не будем, ибо если будем, то давайте тогда говорить НА, относительно и других государств. Достало то, что все сидят НА шее нашей страны и когда кто то пытается с этой шеи скинуть всех, то начинается жестокое сопротивление.

А вы и сейчас подневольные. Потому-то и коплекс по поводу "В" и "На" покоя никак не дает.
Не надо тут собственные правила для русского языка устанавливать. Не в вашей компетенции
А то, понимаешь ли, придет завтра сюда техасец, и начнет возмущаться, что мы его родной штат называем "Техас", а положено "Тексэс" и вообще неправильно речевые обороты тут строим, порядок слов в предложениях, понимаешь ли, какой хош применяем в полном противоречии с Инглиш Лессонсз. Потом остальные со своими обственными правилами подтянутся
Расслабтесь. И не учите нас жить
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 13:50
Т.е. предлог в олицетворяет собой национальную идею Украинского Государства об окончательной и бесповоротной потери всякой зависимости?
- Ну тут точно кое кому надо заканчивать с комплексами, зависимостью, и дурными привычками. drag.gif
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 14:50
Чего-то вспомнилось... Пётр Первый разослал как-то своим послам письмо, чтоб те следили правильностью написания названия государства в курантах ( тогда так газеты называли)И требовали у иностранных писак чтоб те писали так как Пётр сказал. А то понавыдумывали они там всяких Московщин, Татарий и проч...
З.Ы.
Дим, англичане правильно говорят "on the Island" - "на острове". Но вот почему-то фразу on the Britain не говорят. Дикий народ, правда? Одни комплексы, зависимости и дурные привычки у тех британцев.

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 14:56
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 15:01
Аха. У них ещё и имперские амбиции. Наверное вредное влияние Кремля.

- В чём независимость, брат?
- в В
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 15:03
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 15:01)
Аха. У них ещё и имперские амбиции. Наверное вредное влияние Кремля.

У британцев? Наверное. Я ж говорю - дикий народ. Закомплексованный. 00058.gif
Мужчина Vadim2268
Свободен
20-07-2011 - 16:51
В таком случае предлагаю город Одеса писать с одним "с". Пофиг ведь?
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 16:53
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 16:51)
В таком случае предлагаю город Одеса писать с одним "с". Пофиг ведь?

00003.gif А уже так и пишут
З.Ы.
Буду ехать через недельку на Кировоградщину - сфоткаю указатели. Там тож с одним "С" 00072.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 16:54
Женщина Искусственное дыхание
Свободна
20-07-2011 - 16:55
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 10:49)

Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій,"

В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,- пишет тот же Шевченко в стихотворении "Думи мої"...
Мужчина Vadim2268
Свободен
20-07-2011 - 16:55
QUOTE (rattus @ 20.07.2011 - время: 16:53)
А уже так и пишут

З.Ы.
Буду ехать через недельку на Кировоградщину - сфоткаю указатели. Там тож с одним "С"

Ну вот, деградируем товарищи, деградируем, причем со страшным темпом, а нашей власти только это и надо. главное побольше бухать и прочей херней заниматься.

З.Ы. а на Кировоградщине на указателях урк. мова, а на урк. мови как раз с одним "С".

Это сообщение отредактировал Vadim2268 - 20-07-2011 - 16:57
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 17:01
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 16:55)
Ну вот, деградируем товарищи, деградируем, причем со страшным темпом, а нашей власти только это и надо

Эт не я, чесно-чесно. Просто мои и Искателя посты веделили из другой темы.
QUOTE
а на Кировоградщине на указателях урк. мова, а на урк. мови как раз с одним "С".
Я в прошлый черверг туда ездил, за Уманью трочат рекламные щиты с надписью "ВЫ УХУ ЕЛИ?!" жирным шрифтом. Издали ночью боковым зрением читаецца несовсем верно... 00003.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 17:02
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 17:08
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 16:51)
В таком случае предлагаю город Одеса писать с одним "с". Пофиг ведь?

Если вы будете писать на украинском языке - "Одеса" будет правильно, а "Одесса" - нет
Если на русском - все навпакы.
Или вы при написании своих постов русским языком будете и слово "собака" в мужском роде склонять, а кота китом называть?
Логическая цепочка ваших мыслей почему-то упорно не желает признавать того, что русский язык отнюдь не обязан подчиняться вашим личным желаниям.
В каждом языке свои транскрипции перевода географических названий, свои устоявшиеся речевые обороты, своя грамматика и т.д. Глубоко индифферентно должно быть Украине, что в английской транскрипции она "Юкрейниа", а в украинской транскрипции "США" звучит отнюдь не как "USA"
Вы еще весь мир заставьте на украинском изъясняться
Мужчина Vadim2268
Свободен
20-07-2011 - 17:18
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 17:08)
Если вы будете писать на украинском языке - "Одеса" будет  правильно, а "Одесса" - нет
Если на русском - все навпакы.
Или вы при написании своих постов русским языком будете и слово "собака" в мужском роде склонять, а кота китом называть?
Логическая цепочка ваших мыслей почему-то упорно не желает признавать того, что русский язык отнюдь не обязан подчиняться вашим личным желаниям.
В каждом языке свои транскрипции перевода географических названий, свои устоявшиеся речевые обороты, своя грамматика и т.д. Глубоко индифферентно должно быть Украине, что в английской транскрипции она "Юкрейниа", а в украинской транскрипции "США" звучит отнюдь не как "USA"
Вы еще весь мир заставьте на украинском изъясняться

Знаете, я всего навсего обратил внимание на один не маловажный момент, и что не было тупых вопросов, сразу же дал обьяснение почему так, а не иначе, а вы начинаете говорить обо всем чем угодно, только бы не согласится. Россия всегда делала не так как весь нормальный мир.

Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе, если речка называется Дунай, она и в Африке будет Дунай, но только не в росии. На основание каких правил грамматики, місто Київ, по русски будет Киев???? А річка Дніпро называется Днепром???

Это сообщение отредактировал Vadim2268 - 20-07-2011 - 17:20
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 17:19
QUOTE (Искусственное дыхание @ 20.07.2011 - время: 16:55)
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 10:49)

Но не будем о высоком, вернёмся в родные пенаты. Если не уважаете классика:  "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій,"

В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,- пишет тот же Шевченко в стихотворении "Думи мої"...

Ну вот
Даже у авторитетного классика и то проблемы с ориентацией - там "На", тут "В", и, что примечательно, во временном интервале между написанием того и другого НА(В) Украине мало что поменялось. А то тут некоторые рассказывали про "поневоленні"
Так если даже кумир пишет то так, то эдак - чем, кроме комплексов, такое неприятие "На" объяснить можно?
Да ничем.
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 17:34
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 17:18)
Россия всегда делала не так как весь нормальный мир.

Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе, если речка называется Дунай, она и в Африке будет Дунай, но только не в росии. На основание каких правил грамматики, місто Київ, по русски будет Киев???? А річка Дніпро называется Днером???

Уважаемый, я конечно понимаю, что ненависть к России у вас и на русский язык распространяется.
Но ваши примеры - долго смеялся, очень долго
Значит Днепр вместо "Дніпро" - это вас возмущает
А "Кiтай" вместо "China" - нормально
Почему не говорите "Юнайтет стейтс оф Амерiка", "Ингланд", "Грейт Британ", "Вэлс", и прочая, и прочая, чего переводите географические названия на мову?
Тоже Россия виновата?
Не несите бред.
Еще раз повторяю - географические названия в каждом языке существуют в собственных транкрипциях В соответствии со структурой языка, удобством, привычками и прочим. И ничего вы с этим не поделаете.
Хорошим тоном в серьезных статьях считается вместе с местной транскрипцией географического названия проводить оригинал, но на языке оригинала Не более
В школу бы вам. Только в хорошую бы. Полезно
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 17:49
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 18:08)
Если вы будете писать на украинском языке - "Одеса" будет правильно, а "Одесса" - нет

Совершенно верно. Осталось ещё объяснить радетелям, что украинский язык на столько уникальный и не повторимый, что только на нём это название и пишется с одной литерой С. В международном написании всегда было Odessa, а не так как любит это писать безграмотрное @?дло теперь. (уже объяснял, что отсюда и написание моего ника.

QUOTE
Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе

Б-г с ними, с африканскими Мерседесе. Как лично вас в школе учили произносить и писать г. Николаев, ул. Кузнечная. Если м. Микола1в, и вул. Ковальска, то это не правильно. Ибо построены и названы они именно в первоприведённом варианте.
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 18:04
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 17:49)
Б-г с ними, с африканскими Мерседесе. Как лично вас в школе учили произносить и писать г. Николаев, ул. Кузнечная. Если м. Микола1в, и вул. Ковальска, то это не правильно. Ибо построены и названы они именно в первоприведённом варианте.

Мало ли чего там когда-то Катруска строила и извращёнными именами называла.
QUOTE
В международном написании всегда было Odessa
Шо, даже в гишпанськом? Дим, вот честно, лень искать, Одесса ведь от греческого "одессос" вроде произошло? У греков удваивания С вряд ли было.
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 18:05
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 17:49)
Осталось ещё объяснить радетелям, что украинский язык на столько уникальный и не повторимый, что только на нём это название и пишется с одной литерой С. В международном написании всегда было Odessa, а не так как любит это писать безграмотрное @?дло теперь.

А бесполезно объяснять. Такое впечатление, что они даже фонетику-грамматику-стилистику вкупе с прочим правильнописанием своего "родного" украинского не знают. Что уж там говорить о других иностранных языках. Они не в курсе того, что в некоторых языках полностью отсутствует ряд звуков, широко распространенных в других, и наоборот.
Им сказали в школе, что географические названия не переводятся, а вот то, когда это правило действует, а когда из него делаются многочисленные исключения, они благополочно пропустили мимо ушей на задних партах.
Ну и ладно, пусть тешатся своими языковыми извращениями. Надо же деткам игрушки, которыми хвастаться можно, правда?
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 18:12
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 18:05)
А бесполезно объяснять. Такое впечатление, что они даже фонетику-грамматику-стилистику вкупе с прочим правильнописанием своего "родного" украинского не знают.

Интеллигентный Хам, просветите нас пожалуйста об правилах греческого языка. Ну например об удвоении согластных.
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 18:14
В Ордере от царицы Екатерины ІІ 7 сентября 1789 года будущая база Черноморского флота действительно названа Николаевом. Понастроили тут нам понимаете ли музеев, дворцов, театров, городов, теперь привычно под каждым кустом даже шаровары не спустишь... 00035.gif 00002.gifНичего, мы вот ещё немножко наворуем, и всем назло музей оккупации построим, назло врагам.
А пока, что не понадкусали - переименуем.
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 18:19
Удвоение согласных в греческий, пришли из ликийского языка.
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 18:27
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 18:19)
Удвоение согласных в греческий, пришли из ликийского языка.

Думаешь греки называя свои колонии пользовались ликийским языком? Вряд ли. Дим, приведи пример удвоения в греческом. Ну например в таком банальном примере Ρωσία
Видишь, название твоего города написано изначально неправильно. Ну полуграмотные писари Екатерины не владели греческим 00003.gif
Хотя это неважно. Захочет Янукович - и в Курдупельск переименует. И не пикните. 00072.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2011 - 18:29
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 19:03
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 17:18)
если речка называется Дунай, она и в Африке будет Дунай, но только не в росии.

В Африке Дунай не течет
А там, где течет:
Русский - Дуна́й, румынский - Dunărea, венгерский - Duna, немецкий - Donau, сербский - Дунав, Dunav, словацкий - Dunaj, болгарский - Дунав, хорватский - Dunav, украинский - Дунай, латинский - Danubius, Danuvius, др. греческий Ίστρος
Представляете, какой кошмар?
Да как они, такие-разтакие, посмели наш Дунай такими разными непотребными словами обзывать!
Видать кляти москали их всех заставили
Это вам, знаток вы наш, для справки

Справка №2. Россия, как бы вы к ней не относились, таки пишется с большой буквы. И по русски, и по украински. Если по-русски - то "Россия", по украински - "Росія" А отнюдь не так, как пишете вы - русскими буквами в украинской транскрипции.
Этому вас в школе тоже не учили?
Вот так знатоки мовы суржик и порождают
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 19:11
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 19:03)
В Африке Дунай не течет
А там, где течет:
Русский - Дуна́й

Интеллигентный Хам, дружеский совет. Вы Цыферкина и Кутейкина пригласили бы. Дунай не течёт по территории России.
Скажите, а разве вы действительно не видите разницы между Dunărea и Дунаем?
Мужчина dva60
Свободен
20-07-2011 - 19:12
А что говорил по поводу вышесказанного лучший друг советских лингвистов ?
Мужчина Интеллигентный Хам
Свободен
20-07-2011 - 19:28
QUOTE (rattus @ 20.07.2011 - время: 19:11)
Дунай не течёт по территории России.

Россия как раз больше всего волновала Vadim2268 Он, болезный, так страдал, что Дунай по-русски - это совсем не Дунай! На всех языках чистый Дунай, только по-москальски все не как у людей!
Так что русское название добавил исключительно для этого пана, дабы он прозрел
QUOTE
Скажите, а разве вы действительно не видите разницы между Dunărea и Дунаем?

Это вы все у того же приснопамятного пана Vadim2268 интересуйтесь насчет разницы, он у нас самый главный спец по географическим названиям.
А я только справочку дал. Ему, а не вам, прошу заметить. Ибо ваше мнение и то, что вы называете своими мыслями, мне давно неинтересно
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 19:44
QUOTE (Интеллигентный Хам @ 20.07.2011 - время: 19:28)
Ему, а не вам, прошу заметить. Ибо ваше мнение и то, что вы называете своими мыслями, мне давно неинтересно

Личную переписку можете в ПМ вести. 00050.gif
Ну так что там с греческим языком? Интеллигентый хам, это ведьтак просто. Έλληνες, Πελοπόννησος. Но вот сдвоенной С почему-то у греков я почему-то не припомню. Мож особенность произношения у них такая.
Кстати. сижу вот ВВС читаю. Edward Stourton reports on corruption in the Ukraine. Это ж нада. Безграмотные иностранцы. 00003.gif
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 20:20
QUOTE (rattus @ 20.07.2011 - время: 19:27)
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 18:19)
Удвоение согласных в греческий, пришли из ликийского языка.

Думаешь греки называя свои колонии пользовались ликийским языком? Вряд ли. Дим, приведи пример удвоения в греческом. Ну например в таком банальном примере Ρωσία

Эт потому, что ты давно стихи Гомера не перечитывал. Ты конечно возразишь, что слепой старец их не писал, а полуграмотные и полуглухие греки всё перепутали. Обрати внимание на страницу 5 и 6. Только причём тут Одесса до греков? Мне например больше нравится "французская версия":результатом царских дебатов об отсутствии пресной воды поблизости, волею императрицы Екатерины II стало прочитанное наоборот французское выражение «assez d’eau» (Асседо - воды достаточно).
Мужчина rattus
Свободен
20-07-2011 - 21:59
QUOTE (Odesssa @ 20.07.2011 - время: 20:20)
Эт потому, что ты давно стихи Гомера не перечитывал.

Я их ввобще не читал 00072.gif Всё ждал когда Одиссея кто-то вспомнит. Долго почему-то ждал 00003.gif
Дим, почему клятіе буржуині пишут in the Ukraine? Мож ошибаюца?
Мужчина Odesssa
Свободен
20-07-2011 - 22:11
Мну два варианта:
1. Это соответствует международной английской лексике. (Не путать сюда другие языки)
2. Их зомбировал международный еврейский заговор.
Выбирай, какой тебе по вкусу.
Мужчина Gefreiter
Свободен
21-07-2011 - 23:19
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 10:28)
Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати в Україні, в Україну”.

Що ми й зробили. Однак ніхто не збирається виправляти фольклорних і літературних творів, де з історичних причин ужито вислів на Україні.

”Хрещатик”
http://mova.kreschatic.kiev.ua

--------------------------------

Особисто додам від себе, говорять НА лише ті товариші, які звикли все життя жити в когось НА, НА шиї, НА утриманні, от так і наша влади звикла жити НА нашій жиї, НА утриманні нашої країни.

Лише так! Сто пудів згоден!
Мужчина Тепло-техник
Свободен
21-07-2011 - 23:40
QUOTE (Vadim2268 @ 20.07.2011 - время: 17:18)
Еще один яркий пример, меня лично в школе учили: "Власни назвы не перекладаются." То есть, если машина называется Мерседес, она и в Африке будет Мерседесе, если речка называется Дунай, она и в Африке будет Дунай, но только не в росии. На основание каких правил грамматики, місто Київ, по русски будет Киев???? А річка Дніпро называется Днепром???

Не в Африке,а в "Африці" 00047.gif Ничего не поделаешь.Естьтакоепонятие как "милозвучність мовлення" Поэтому далего не все произносится так как казалось бы по правилам.
Тем более не только НА Украину,но и НА Урал,НА Кубань,НА Дальний Восток,НА Сейшелы,но В Египет,В Куршавель,В Межигорье. 00047.gif

Анегдот такой был,времен афганской войны-идут несколько солдат,где-то под Пешаваром.Вдруг за холмом показалась чалма.Один,не думая,сразу выпускает туда автоматную очередь,чалма исчезает.
-Нехай не топче рідну Афганщіну.
Женщина Искусственное дыхание
Свободна
22-07-2011 - 10:50
QUOTE (rattus @ 20.07.2011 - время: 17:01)
[/QUOTE]Я в прошлый черверг туда ездил, за Уманью трочат рекламные щиты с надписью "ВЫ УХУ ЕЛИ?!" жирным шрифтом. Издали ночью боковым зрением читаецца несовсем верно... 00003.gif

И я видела ти щиты на одесской трассе, возле ресторана "Сало"... Читается именно так, как задумано)))
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (4) 1 2 3 4 ...
  Наверх