Trommler Свободен |
06-09-2007 - 17:06 Господа белорусы! Ваша республика по-русски всегда называлась Белоруссией, однако сегодня она официально по-русски называется Беларусью. Чем это обосновано? |
||||||
†Romeo† Свободен |
06-09-2007 - 17:06 ЗЫ Какая разница САЛА или САЛО, от этого оно вкуснее не станет:) Это сообщение отредактировал †Romeo† - 06-09-2007 - 17:07 |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
06-09-2007 - 17:23 я думаю что ничем. меня как учили в школе писать - БЕЛОРУССИЯ так я и пишу. не вижу вообще никакого смысла менять цвета и названия. ленинград он и есть ленинград. а не пиртерсбург какой то...как называл свою РОДИНУ СССР так и называю. как были для меня советские люди от прибалтики до грузии и сахалина так и остались. задолбали западники и дерьмократы все переделывать и переписывать!!!!!!! |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:26 Раньше было "Белоруссия" и "Белорусь", всё через "о". а нет, ошиблась, пардон. Трактор "Беларусь" был, так что слово "Беларусь" не новое. Это сообщение отредактировал Sister of Night - 06-09-2007 - 17:29 |
||||||
†Romeo† Свободен |
06-09-2007 - 17:27 Согласен, кроме Ленинграда... Считаю, что нефик было называть города именами "вождей" типа Фрунзе, Ленинграда, Сталинграда и т.п. |
||||||
†Romeo† Свободен |
06-09-2007 - 17:29
"БелОрусь" не помню. |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:31
Я тоже не помню. |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:35 Делаю вывод, что "Беларусь" - это не по-русски вообще, а по-белорусски, то есть русским языком из белорусского заимствованное. В русском языке нет связующей гласной "а", а есть "о". корень "бел" и корень "русь" - между ними никак не может быть "а" в русском языке, однако - это название страны, тут всяко может быть. |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
06-09-2007 - 17:43
я в натуре, по натуре консерватор. мне всякие новшества и тем более дерьмократические введения во где сидят!......(показываю_) меня как учили 20 лет- так и хочу что бы было... завтра придут другие дармоеды и опять будут все перекрашивать и менять и я должен в 10 раз переучиваться все писать и запоминать и привыкать к новым названиям!!?????? ну уж нет. никаких перемен и дебильных перекрашиваний. как был празник 31 августа на стадионе-так хочу что бы и оставался!!! с палатками и играми"всей семьей на старт". как был ленинград так хочу что бы и оставался. как было все так хочу что бы и оставалось.... прогрессоры хреновы...( это я не тебе ромео...это я вообщем...злость выбрасываю_)... короче я за стабильность и никакие перемены мне не нужны! |
||||||
Vertigo Женат |
06-09-2007 - 17:44
Имена собственные этому не подчиняются... Меня раздражает, когда по российским каналам называют нашу страну Белоруссией. Сейчас такой страны нет... |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:46
Он изначально был Санкт - Петербург!!! Не нужно было в Ленинград переименовывать, тем более что Ленин - это вообще не фамилия. Это парт. кличка. Это сообщение отредактировал Sister of Night - 06-09-2007 - 17:48 |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:50
А я думаю, что имена собственные тоже подчиняются. Например "Франция", "Германия", по аналогии "Белоруссия". |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
06-09-2007 - 17:52
я, честно признаюсь...даже не обсуждаю, откуда именно пошло его название. от ленина так от ленина.. дедушка ленин, пусть будет в его честь. я РОДИЛСЯ при этом названии. и хочу что бы ничего не менялось. санк питербурга при моем рождении не было. для меня это ленинград. был есть и будет. СССР форевер. |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:54
Надо идти в ногу со временем. "Ленинград" - уже архаизм. Просто люди исправили ошибку, и это надо признать. Мало ли, что ты родился. |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 17:58 кстати, о Германии. По-ихнему будет "Дойчланд". Мы же не говорим "Дойчланд", мы говорим "Германия", либо "Франсе" - "Франция", по-белорусски "Францыя". правильно по-русски - "Белоруссия", я так считаю. Либо, если уж на то пошло "БелОрусь" - через О. |
||||||
†Romeo† Свободен |
06-09-2007 - 18:03
А епт...так ты тож хорош:) Если ты родился при Ленинграде, то это не значит, что он был Ленинградом. Ведь и Питер когда-то стал Ленинградом, а сейчас им вернули прежние названия. Так что тут нифика не согласен. Ток конечно столько средств было потрачено на все эти переименования... |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
06-09-2007 - 18:08
не признаю. это не исправление ошибки а самодурство. завтра очередной дерьмократ придет и петроградом переименует или еще какое название вспомнит или придумает... нет уж спасибо. только ленинград и ничего больше. белорусссия и никаких выкрутасов. |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 18:11
Не выдумывай. Самодурство - это "Ленинград" был. Вдумайся, до чего ж безлико это название само по себе!!! Улица Ленина, проспект Ленина, заколебали. И давайте тему "Ленинграда" уже не будем обсуждать. |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
06-09-2007 - 18:27
а я и не выдумываю. я выссказал мой взгляд на поставленный вопрос. а ленинград привел для примера... я сказал что я консерватор и что мне всякие такие новшества не нравяться... об этом прочем знают на форуме во всех топиках, где я отвечаю. не признаю современный рассклад и уклад, современные названия и отношения. живу среди людей и конечно должен соблюдать правила и подчиняться но это не значит что я согласен. всегда это подчеркивал и говорил здесь на форуме. и вообще мне нравяться названия - и площадь ленина и улица ленина и библиотека имени ленина...я с этими названиями родился и не хочу их менять. и белоруссия пусть как ей положено как меня учили в школе так и называется. мне все равно что думают и говорят дерьмократы. по крайней мере тут я могу выссказать свое мнение? |
||||||
†Romeo† Свободен |
06-09-2007 - 18:58 Замнем...все равно каждый останется при своем мнении, да и каждый высказался. Не хватало еще переругаться из-за названий городов при СССР и Белоруссии:)) |
||||||
Свободен |
06-09-2007 - 20:00 Ну что, господа лингвисты, поупражнялись в правильном написании и произношении? Переливаете из пустого в порожнее. Страна называется РЕСПУБЛИКА БЕЛАРУСЬ. Во всех языках и произношениях (кроме слова "республика" ). Это название закреплено в международных документах. (рыться в ссылках лень, посмотрите сами темки на форуме и в архиве, подымался этот вопрос неоднократно, еще на Политику рекомендую заглянуть, там в Архиве храниться три тома темы о Беларуси, где можно найти очень много полезного по этому вопросу). То, что этого кто то не знает не освобождает его от ответственности Житель страны - белорус. Сразу упреждаю вопрос, почему тогда "Гильдия Беларусов". Потому что так просили Палыча, на слово "Гільдзія" он не согласился. Подразумевается что это словосочетание па беларуску. Если очень этот момент важен для большинства гильдийцев, прошу отписаться. Тогда буду просить изменить название Гильдии. А приверженцам Белоруссии мои рекомендации - почитайте "самую массовую" газету страны. Лучше подшивку. И обратите внимание на название ее пару лет назад (Советская Белоруссия) и сегодня (Беларусь Сегодня). Все встало на свои места? Или нужны какие то "аргументы"? |
||||||
Sister of Night Свободна |
06-09-2007 - 22:03
Ну, аргументируй тогда, почему по-русски белорус, белоруска, белорусский язык, но... Беларусь??? правильно ли это, вот в чём вопрос? Я понимаю, что, к примеру, англичанам или немцам без разницы, как писать, для них это просто новое слово, им хоть через Ы - всё равно. Что касаемо гильдии, то "беларусау" (бел.), цi "белорусов" (рус.). Это сообщение отредактировал Sister of Night - 06-09-2007 - 22:04 |
||||||
OutSideR Свободен |
07-09-2007 - 00:55 *очередной флудовый топик* Чего там в Конституции написано? Беларусь? или как? Кто живет прошлым, кто живет настоящим, кто мечтает... Один вопрос - для тех, кто при союзе рос - зачем Машерова сместили и заменили на безликую толпу роботов-Победителей? Воспитываем новое поколение? А всех эсэсэсэрошных в один прекрасный момент как Машерова? |
||||||
chember Свободен |
07-09-2007 - 07:54
Чего-то я не понял. Авария на дороге со смертельным исходом для первого лица БССР - это своеобразный вариант смещения его с поста?.. |
||||||
Свободен |
07-09-2007 - 20:32
Имелось ввиду, я так понимаю, переименование улиц в Минске. to Sister of Night, аргументирую чуть позже (только напомните), не до этого сейчас, чесслово. |
||||||
Sister of Night Свободна |
07-09-2007 - 20:44
Не думаю, что флудовый. Вот я, например, действительно не понимаю, почему стало вдруг по-русски "БелАрусь"??? с какой стати? Это не по правилам языка. Я сегодня спрашивала у одной преподавательницы русского, так вот, она тоже не нашла ничего сказать. простой пример: фамилия "Пятроу" (бел.) - "Piatrou" (англ.) - "Петров" (рус) т.е. через "Е". Или, к примеру, "Казадоева" (бел) - "Kazadoeva (англ.) - Козодоева (рус.) Почему же мы по-русски должны писать "Беларусь"? Я понимаю, что это один из новопринятых вариантов написания, но... правильнее будет, и исконно по-русски всё-таки "Белоруссия". |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
07-09-2007 - 21:55
"гаспада" все у парыже!..а мы тут все ТОВАРИЩИ!...понятно,товарищ? |
||||||
Комсомольский Наблюдатель Свободен |
07-09-2007 - 21:58
ну как вот вас не наградить и не пожать вам руку за ЗОЛОТЫЕ СЛОВА!!! |
||||||
Sister of Night Свободна |
07-09-2007 - 22:39
Спасибо. Попробую выяснить этот вопрос на "Лингвистике", потому что это всё пока только моё скромное мнение. |
||||||
Свободен |
07-09-2007 - 23:17
На российской лингвистике? Уже знаю что скажет 90 % лингвистов. |
||||||
volosatikkk Свободен |
08-09-2007 - 01:32
Консерватор, почему от тебя не видно требований вернуть былое название проспекту Машерова (нынешнему "проспекту Победителей")? |
||||||
volosatikkk Свободен |
08-09-2007 - 01:33
А не Петроград ли? |
||||||
volosatikkk Свободен |
08-09-2007 - 01:38
За других не говори. Во-первых, я не в "парыже". Во-вторых, откуда ты знаешь, может кто-то здесь как раз именно в Париже? Не ты один по заграницам катаешься В-третьих, у нас есть уже один, кто за всех все "рашаець и гаварыць". Даже не спросив тех, кого это касанется, нужно ли им это. Это сообщение отредактировал volosatikkk - 08-09-2007 - 01:39 |
||||||
Sister of Night Свободна |
08-09-2007 - 09:22
Петроград - более поздняя, русскоязычная версия "Петербурга". Я не против "Петрограда".
а что "наваяли?" имхо интересная и важная тема. О проблемах написания и трудностях перевода - с тех пор, как белорусский язык признали государственным. Я знаю, что у многих после этого появились проблемы с переводом их фамилий на русский язык (получается "исковерканный русский"), и на другие языки тоже. Думаю, что проблема есть. |
||||||
Sister of Night Свободна |
08-09-2007 - 09:26
Да, на Российской. Кому, как не русским знать русский язык в совершенстве? |