Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (1) 1

Свободен
22-10-2007 - 01:27
Большой куш (Гоблин)
Большой куш (Snatch)
Жанр: Комедия, Криминальный, Триллер
Страна: Великобритания, США
Год: 2000
Режисер: Гай Ричи / Guy Ritchie
В ролях: Брэд Питт / Brad Pitt, Джейсон Флеминг / Jason Flemyng, Эвен Бремнер / Ewen Bremner, Раде Сербеджиа / Rade Sherbedgia, Майк Рид / Mike Reed

Описание

Четырехпалый Френки должен был переправить краденный алмаз из Англии а США своему боссу Эви. Но вместо этого герой попадает в эпицентр больших неприятностей. Сделав ставку на подпольном боксерском поединке, Фрэнки попадает в круговорот весьма нежелательных событий.
Вокруг героя и его груза разворачивается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского дна — русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера и угрюмого громилы грозного мафиози. Каждый норовит в одиночку сорвать Большой Куш. А кончается все неожиданным и остроумным финалом.



Это сообщение отредактировал swen777 - 02-01-2008 - 01:28
Мужчина Эмир
Свободен
22-10-2007 - 22:11
Фильм нравится. Гоблин не нравится. wink.gif
Мужчина megrez
Свободен
23-10-2007 - 00:45
Большой Куш в оригинальном переводе мне нравится гораздо больше. чем он же в переводе Гоблина.
Мужчина proscriptor
Свободен
27-10-2007 - 19:47
и чем же интересно оригинальный лучше? и что значит оригинальный перевод?
язык оригинала знаю , а вот оригинальный перевод, чтото странное на мой взгляд...
Мужчина Dicoy
Свободен
27-10-2007 - 20:03
да че тут знать то ? гоблин - тупой выродок,хоть и не бесталанный.
вот и все.
Мужчина megrez
Свободен
30-10-2007 - 01:35
QUOTE (proscriptor @ 27.10.2007 - время: 18:47)
и чем же интересно оригинальный лучше? и что значит оригинальный перевод?
язык оригинала знаю , а вот оригинальный перевод, чтото странное на мой взгляд...

Оригинальный перевод - это тот, который слышал я))) То бишь, скорее всего, кинотеатровый.
Лучше он был тем, что он на мой взгляд душевнее. А у Гоблина, на мой взгляд, получилось коряво. Пусть он старался переводить максимально близко к оригиналу, но получилось несмотрибельно, на мой взгляд.
Мужчина MelK!Y
Свободен
18-11-2007 - 17:33
Бомбезный фильм! И гоблине и в оригинале пересмотрел раз по 5!
Мужчина black84
Свободен
21-11-2007 - 00:19
фильм супер, но без гоблинского перевода теряем ооочень много

Свободен
05-12-2007 - 22:52
Обалденный фильм! Особенно в гоблинском переводе! Пожалуй, единственный случай, где гоблин уместен.
Мужчина knoxvilllle
Свободен
02-01-2008 - 15:59
Да вы что???В гоблине он гораздо лучше.Дело в том что и переводом гоблина это назвать сложно,так как каждый кто хоть чуть чуть понимает английский язык скажет вам что это просто перевод без цензуры(перевод очень хороший),а на голубых экранах мы видим перевод с цензурой и при том хреновый.
Мужчина Бруно Адольфович
Свободен
10-01-2008 - 00:27
Первый раз фильм смотрел с оригинальным переводом,гоблинский перевод не понравился,оригинал получше будет,мое мнение.
Мужчина katyadenis
Свободен
05-02-2008 - 04:34
Гоблин рулит....смотрел не один раз
Мужчина BOPOH_M
Свободен
13-02-2008 - 18:40
Реальный фильм.лучше смотреть его в переводе от Гоблина, ибо раз режисер задумал в своем фильме столько мата, значит он должен бытьт и нефиг его переиначивать...
Мужчина Davinchy372
Свободен
09-03-2008 - 20:37
Мое мнение-С гоблином это единственный фильм который достоин похвалы. Без гоблина было не интересно смотреть...
Мужчина Rambus
Свободен
10-03-2008 - 19:05
QUOTE
Обалденный фильм! Особенно в гоблинском переводе! Пожалуй, единственный случай, где гоблин уместен.
Вообще серьёзные переводы Гоблина уместны практически везде, разве что в мультах не очень. А так-Карты, деньги и 2 ствола, Кровавый Четверг, Расплата, Святые из трущоб-это же всё шедевры, и сусально-слащавый отцензурированный перевод несмотря на многоголосность-лишь блёклое подобие того текста, что вложил в уста актёрам режиссёр, а Гоблин это исправил. Несмотря на тонны мата, это дословный перевод оригинала, и бандиты не должны разговаривать как светские джентльмены.

Свободен
12-04-2009 - 00:39

Отличнейшая комедия!!! victory.gif
Я считаю, что этот фильм нужно смотреть только в Гоблиновском переводе! смотрел в обычном - фильм просто никакой!
Мужчина Толедо-Саламанка
Свободен
12-04-2009 - 01:01
По-моему, лучший пример дуэта Гай Ричи - Дмитрий Goblin Пучков. Перевод - просто песня, заслушаешься... devil_2.gif
Мужчина Итальянский жеребец
Женат
10-09-2009 - 23:44
Гоблином с этого фильма сделал шедевр
Мужчина shambambukly
Женат
01-10-2009 - 09:27
QUOTE (Итальянский жеребец @ 11.09.2009 - время: 02:44)
Гоблином с этого фильма сделал шедевр

Шедевр снял Гай Ричи, Гоблин его адекватно перевёл. Так, что Пучков не сделал шедевр как таковой, а адаптировал шедевр (извиняюсь за тавтологию) под русский формат, за что ему огромное спасибо.

P.S. если переводить дословно, то фильм называется урвали или вырвали. Большим кушем его назвали наши цензурные переводчики.

Это сообщение отредактировал shambambukly - 01-10-2009 - 09:30
Мужчина danger8725
Свободен
18-04-2010 - 20:51
На мой взгляд, это один из немногих случаев, когда перевод гоблина намного больше идёт фильму! Намного ярче картина, так сказать 00058.gif
Мужчина Lesly Nilsen
Женат
01-05-2010 - 09:30
QUOTE (Бруно Адольфович @ 10.01.2008 - время: 00:27)
Первый раз фильм смотрел с оригинальным переводом,гоблинский перевод не понравился,оригинал получше будет,мое мнение.

А мне вот интересно - когда человек пишет вот такую бредятину - он хоть понимает смысл своих слов?
Как можно совместить значения "ПЕРЕВОД" и "ОРИГИНАЛЬНЫЙ"?
Мужчина Trucidator
Свободен
11-05-2010 - 14:43
Фильм понравился, гоблин не нравится
Мужчина Sid Spears
Свободен
12-05-2010 - 14:34
Гоблин из отличных фильмов делает такооое фуфло (ИМХО)

извините за резкость =))
Мужчина Lesly Nilsen
Женат
23-05-2010 - 13:33
настолько хорошо знаешь язык оригинала, чтобы полностью оценить юмор оригинального фильма?
Мужчина maboga
Свободен
23-05-2010 - 21:34
Фильм талантливо. с большой долей чёрного юмора, рассказывает об отношениях между полукриминальными группировками. Стиль фильма во многом схож с более ранним фильмом Гая Ричи «Карты, деньги, два ствола», однако более смелый. Сценарий делает героев фильма намного реалистичнее. В целом фильм мне понравился.
Мужчина ищущий1
Женат
09-06-2014 - 08:39
стоит посмотреть, фильм сам хорош, но с переводом вообще класс
Мужчина ГенДир
Свободен
04-02-2016 - 16:35
Хоть с Гоблином, хоть без - фильм один и тот же)) и он хорош!
Мужчина sxn3273367108
Свободен
19-05-2016 - 15:03
Хороший фильм.
Мужчина Ace Frehley
Женат
11-03-2017 - 09:54
(Веталь @ 05-12-2007 - 22:52)
Обалденный фильм! Особенно в гоблинском переводе! Пожалуй, единственный случай, где гоблин уместен.

Нужно будет в гоблене глянуть, хотя и так хорош
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (1) 1 ...
  Наверх