Свободен |
27-04-2009 - 02:30
Согласен больше похож на украинский. |
||||||
Lilith+ Замужем |
27-04-2009 - 15:47 На чешский. Разница в месте ударения. Ну и грамматика, понятно, другая. |
||||||
Свободен |
10-04-2010 - 21:26 Думаю на украинский. |
||||||
maboga Свободен |
30-04-2010 - 22:11 Наверно, всё же больше похож на украинский. |
||||||
Anenerbe Свободен |
09-06-2010 - 18:28 Я отлично понимаю украинский. Могу даже говорить, когда живу длительное время. Польский понимаю с трудом. Только некоторые слова. Но мне кажется, что действительно, что-то общее с белорусским у польского есть. Белорусский мне понимать тяжелее, чем украинский. Хотя Белоруссия к нам ближе. Парадокс. |
||||||
Camalleri Женат |
05-12-2010 - 18:23 Польский язык - западнославянский, потому у него больше общего с чешским и словацким, нежеле с украинским и русским языками. Хотя, честно говоря, мне лично он иногда напоминает сербский. |
||||||
juhon Свободен |
10-02-2011 - 11:39 День добрый, зашёл на ваш форум. Почитал, очень интересные мнения. Всем спасибо. Позвольте выразить своё мнение. На мой взгляд в схожести украинского языка с другими можно выделить в нескольких аспектах. 1. На мой взгляд украинский язык похож на польский, также как и на русский в плане лексики (часть слов польские, часть русские, часть собственно украинские слова). Говоря проще как уже ранее было упомянуто украинский посередине между польским и русским. 2. В плане фонетики я считаю что украинский отличается от польского и русского. Например, славянская буква "ять" со временем в русском и польском языках перешла в е (ie в польском). В украинском же она перешла в i. Сравнить: русск. нет, польское nie, украинское ні. Также можно упомянуть про то что в украинских словах в большинстве своём звук е (э русское) употребляется значительно чаще чем в русском и даже я думаю в польском несмотря на то чтов польском алфавите буква Ee и звучит как э в большинстве слов употребляется как диграф ie что превращает её в йотированный русский е. В украинском же наоборот є(e, ie)употребляется значительно реже чем в русском и польском. Преобладание в украинском е(э, e польское) сближает украинский со словацким или с чешским языком, также отсутствие в русском и польском языке звонкого согласного г(гэ) также сближает его фонетически с 2-я вышеуказанными языками. В чешском и словацком строгое разграничение между G и H. |
||||||
Gamilkar Свободен |
11-02-2011 - 23:31
Вообще-то и в польском языке есть как звук "G" , так и "H". |
||||||
juhon Свободен |
28-02-2011 - 14:12
Да, H есть, но она передаёт тот же звук что и ch (х), а это не тот звук который есть в украинском и используется только в заимствованиях. |
||||||
Gamilkar Свободен |
28-02-2011 - 20:36
Нет вообще - то. Возьмём слово "herb", оно в принципе не читается, как "херб", но это скорее зависит от диалекта. |
||||||
fantomih Влюблен |
22-12-2011 - 12:15 Мне кажется к украинскому ближе. |
||||||
NEMINE Свободна |
31-12-2011 - 00:32 Когде-то в Универе я изучала польский язык. Что могу сказать по своим ощущениям.. польский больше похож на украинский и белорусский, чем на русский.На белорусский- потому что когда-то эти два народа жили в одном государстве, на украинский...на украинский...из-за соседского положения может быть. Помню, что на экзамене одним из заданий было перевести глагол на русский и проспрягать его на польском языке...pracować. Скажу честно, если бы я не занала украинского глагола "працювати" - "работать", мне пришлось бы нелегко. Строго говоря, ближайшими к польскому являются чешский и словацкий языки, которые так же относятся к группе западнославянских языков Это сообщение отредактировал NEMINE - 31-12-2011 - 00:36 |
||||||
Gamilkar Свободен |
31-12-2011 - 15:23
А кашубский с серболужицким? |
||||||
reflux Свободен |
25-03-2012 - 06:04
во загнул |
||||||
rattus Свободен |
26-04-2012 - 14:03
Так уж получилось что украинцы и поляки жили вместе в одном государстве не меньше чем с русскими |
||||||
AceFF Влюблена |
03-09-2014 - 12:48 Польский язык чем-то похож на украинский! |
||||||
ФЕСТИВАЛЬ Свободен |
10-09-2014 - 12:16 польская мова вельмі падобна на беларускую. так і в целов польська, українська і білоруська мови схожі. |
||||||
Selesta Замужем |
20-09-2014 - 22:40 Больше, конечно, на белорусский. Это сообщение отредактировал Selesta - 05-03-2015 - 00:09 |
||||||
Вeтер Свободен |
05-10-2014 - 20:13 На белорусский и немного на украинский. На слух довольно приятный язык. |
||||||
torrnado Свободен |
31-10-2015 - 21:38 Думаю, что больше на беларусский похож. Украинский как бы более "жесткий", а в русском слова другие. Недавно начал учить польский по онлайн-курсу OLZ.by понемногу осваиваю. По фильмам интересно учить) Кому интересно - может тоже попробывать http://olz.by/stati/onlajn-kurs-polskogo-yazyka-po-filmam |
||||||
Xyлiган Свободен |
11-12-2015 - 01:37 (darksly @ 02.11.2015 - время: 14:20) Поляк, белорус и укранинец всегда поймут друг друга, пока русский будет хлопать ушами. Достаточно сравнить. паважаны, ты правільна кажаш |
||||||
Раймонд Свободен |
02-01-2016 - 02:24 Больше похож на белорусский,это мое личное мнение. |