Leely Свободна |
26-08-2007 - 20:51 Уважаемые господа лингвисты, прошу вашей помощи! В одной из тем на Женском форуме обсуждается книга профессора Свядоща "Женская сексопатология" (издана в 1974 году), у автора встречается термин "клиторИЧЕСКий оргазм". Некоторые форумчане считают, что правильнее было бы говорить "клиторАЛЬНый оргазм". Хотелось бы услышать "мнение профессионалов" - как же все таки правильно? По каким правилам в русском языке при словообразовании используются суффиксы -ическ и -альн? |
||
Tata Fox Свободна |
27-08-2007 - 11:52 У меня есть эта книга. Просто русский язык меняется. Когда смотришь, например, старые фильмы, он говорят что-то, а мы сейчас говорим иначе. В настоящее время привычнее второй вариант. А в те годы, может, правильнее был первый. Хотя я, конечно, - "не истина в последней инстанции". Могут быть и другие мнения. |
||
zLoyyyy Свободен |
02-09-2007 - 16:49
Суффикс -альн- по сути дела состоит из двух частей: -аль- и -н-. Аль- это заимствование из латинского языка(либо напрямую, либо через английский, французский и т.п.). Вероятно по-латински это звучит "оргазмус клиторалис" или что-то в этом роде. Причём если вдуматься, то это заимствование полностью паразитическое, то есть вместо "КЛИТОРальНЫЙ" можно сказать "КЛИТОРНЫЙ" и никакой потери смысла не произойдёт. Так что "клиторический" и "клиторный" это по-русски(если не задумываться над происхождением корня ), а "клиторальный" это уже не совсем по-русски. Свядощ явно имел тонкое чувство языка, гораздо тоньше, чем большинство современных "аффтаров". Кстати, это беда не только современного русского языка. Например в современном иврите: прилагательное от имени Пифагор(греч. , ивр. Питагорас) по правилам иврита должно звучать, как "питагори" - пифагорейский ( -и это суффикс прилагательного). Однако гораздо чаще можно встретить слова "питагореани", т.е. кальку от "Pythаgorean". Т.е. возникает ситуация, подобная описанной автором темы: берётся корень, берётся заимствованный суффикс прилагательного и к нему цепляется ещё и родной суффикс прилагательного. Короче в одном месте встречается неоправданное заимствование и тавтология. Хотите допустить 2 стилистические ошибки в одном СЛОВЕ(!!!) говорите "клиторальный". В подтверждение своих слов хочу сказать вот ещё что. Обратите внимание, что суффикс-урод -альн- цепляется только к заимствованным корням. Никому же не придёт в голову сказать "влагалищальный оргазм". Это сообщение отредактировал zLoyyyy - 02-09-2007 - 16:58 |
||
Leely Свободна |
28-09-2007 - 23:03
Профессиональный и исчерпывающий ответ! Обожаю профессионализм и профессионалов во всем! |
||
zLoyyyy Свободен |
29-09-2007 - 23:37
Извините, я не имею ни малейшего отношения к филологии и к гуманитарным наукам вообще. Так что мой ответ может быть абсолютно неверным. Хотя, говорят, что у эмигрантов обостряется языковой пуризм Это сообщение отредактировал zLoyyyy - 29-09-2007 - 23:39 |
||
Пионерка Свободна |
13-01-2008 - 22:04 Проблема решена. Тема закрыта и будет перемещена в архив. |