keyaltos Свободен |
18-04-2007 - 09:13
QUOTE (Веталь @ 17.04.2007 - время: 21:54) | QUOTE (keyaltos @ 16.04.2007 - время: 21:17) | QUOTE (Jeck @ 11.04.2007 - время: 20:57) | Вполне нормально отношусь.А к некоторые передачи на украинском настолько превосходят русские(АЛЬФ,Симпсоны,Друзья),что после просмотра их на украинском полностью отпадает желание смотреть на русском. |
это наверное потому, что симпсонам наши дорисовали усы и осэлэдци |
Бросайте смотреть передачу "ДОМ 2", и похожие на них, она негативно сказывается на умственном развитии подрастающего поколения, часто вводит в ступор и деградации на подсознательном уровне, особенно этот эффект сказывается на работниках силовых структур. |
я эту Х...Ю(дом-2) не смотрю случайно попал, когда переключал каналы остоновился чтоб жене показать как наши дуреют, когда с русского переводят на украинский и попал на этот пёрл |
keyaltos Свободен |
18-04-2007 - 09:21
QUOTE (keyaltos @ 16.04.2007 - время: 21:20) | QUOTE (rozumnyk @ 12.04.2007 - время: 08:26) | Моя думка - в країні повинно бути щонайменше 50/50. Тобто 50% українського дубляжу і 50% російського. А найкраще, щоб був вибір з обох мов для одного і того ж продукту. |
|
вот мое мнение постом выше, а все остальное шутка, я там даже смайлики поставил
но теперь понял, что на данном форуме категорически запрещается шутить |
Direktor Свободен |
18-04-2007 - 09:23
QUOTE (Kitsunami @ 11.04.2007 - время: 20:26) | Здравствуйте, насколько популярно украиноязычное видео? вот есть ведь закон, есть гос.политика по этому поводу, а по сути, найти мульты и фильмы на DVD с украинским переводом, титрами - как оказалось, проблема... Так что интересует: а) Ваше честное неподдельное мнение по этому поводу, и б) злачные места, где подобную продукцию найти можно. Пасиб in advance. |
для меня оно совершенно не востребовано , на русском мне намного ближе и понятней , если быть точней перевод на украинский даже раздражает ......а интересоватся где есть такое в продажу даже и в голову не приходило |
Semchik Женат |
18-04-2007 - 11:43
QUOTE (keyaltos @ 18.04.2007 - время: 09:13) | я эту Х...Ю(дом-2) не смотрю случайно попал, когда переключал каналы остоновился чтоб жене показать как наши дуреют, когда с русского переводят на украинский и попал на этот пёрл |
Ну, слава Богу! Дом-2 хоч російською, хоч українською-все рівно х""ня |
Direktor Свободен |
18-04-2007 - 14:35
QUOTE (Semchik @ 18.04.2007 - время: 11:43) |
Дом-2 хоч російською, хоч українською-все рівно х""ня |
:))))))))))))))))))))))))))))))))) притом однозначная :)))))) |
Dani Vamp Свободен |
18-04-2007 - 19:08 Вообще-то для меня не имеет значения на каком языке фильм, но есть исключения где сообственно украинский перевод намного уступает оригиналу или русскому! поэтому если я за , то только за качественный перевод! |
Свободен |
19-04-2007 - 16:48
QUOTE (keyaltos @ 18.04.2007 - время: 09:13) | QUOTE (Веталь @ 17.04.2007 - время: 21:54) | QUOTE (keyaltos @ 16.04.2007 - время: 21:17) | QUOTE (Jeck @ 11.04.2007 - время: 20:57) | Вполне нормально отношусь.А к некоторые передачи на украинском настолько превосходят русские(АЛЬФ,Симпсоны,Друзья),что после просмотра их на украинском полностью отпадает желание смотреть на русском. |
это наверное потому, что симпсонам наши дорисовали усы и осэлэдци |
Бросайте смотреть передачу "ДОМ 2", и похожие на них, она негативно сказывается на умственном развитии подрастающего поколения, часто вводит в ступор и деградации на подсознательном уровне, особенно этот эффект сказывается на работниках силовых структур. |
я эту Х...Ю(дом-2) не смотрю случайно попал, когда переключал каналы остоновился чтоб жене показать как наши дуреют, когда с русского переводят на украинский и попал на этот пёрл
|
Хух! Ну, слава Богу! А то я уже грешным делом подумал... поспешил с выводами, теперь грешным делом думать не буду |
Свободен |
20-04-2007 - 10:48
QUOTE (Веталь @ 17.04.2007 - время: 20:51) | QUOTE (Donetskbi @ 16.04.2007 - время: 15:43) | QUOTE (biomechanoid @ 16.04.2007 - время: 12:29) | Порой с переводами явно перегинают, ну к примеру на СТБ в воскресенье смотрел передачу, где изначально говорят (в видеосюжете) на английском, потом перевод на русский и далее - на украинский, ну я все пойму, но почему тогда ведущий говорит на русском, к чему тогда сюжет переводить на украинский? Я все же за русские перводы(ну так уж мне проще ), хотя главное - что б вообще перевод был нормальный. Вспомнил (так, к слову) раньше почти все видеофильмы переводил один и тот же мужик, по моему Минзянов, вечно гнусавил в микрофон, как вроде прещепку на нос надели, так что главное -КАЧЕСТВО |
О переводах - уже старо. Вчера смотрю фильм на русском. Внизу субтитры на украинском. Кучер погоняет лошадку: - Но! Но! Но!
Субтитры: Але! Але! Але!
Украинизация побеждает. Причем побеждает всё - даже рассудок.
|
Не в том дело. Дело в том, что перевод осуществляет не человек... а компьютер, а компьютер, как известно, машина тупая, он переводит все дословно. Вот и в приведенном Вами случае "НО" по рус -- это "АЛЕ" по укр, хотя првильнее было бы не переводить эту спонукательную частицу.
|
Автоматический переводчик переводит с известного языка, и получаем замечательный эффект. А вот когда автопереводчик начнет переводить с английского на украинский - я буду веселиться еще больше. Вы продолжайте, ваш язык становится все смешнее.
PS. - Пацаны! Духи! Субтитры: "- Хлопці! Парфуми!" (С) Бондарчук, 9-я рота, из переведенного, реально существует. |
SexПарочка Свободен |
20-04-2007 - 13:45
QUOTE (Donetskbi @ 20.04.2007 - время: 09:48) |
PS. - Пацаны! Духи! Субтитры: "- Хлопці! Парфуми!" (С) Бондарчук, 9-я рота, из переведенного, реально существует. |
А, где реально существует? Вы где видели такие титры? |
Свободен |
20-04-2007 - 13:55
QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 12:45) | QUOTE (Donetskbi @ 20.04.2007 - время: 09:48) |
PS. - Пацаны! Духи! Субтитры: "- Хлопці! Парфуми!" (С) Бондарчук, 9-я рота, из переведенного, реально существует. |
А, где реально существует? Вы где видели такие титры?
|
Я надеюсь, Вы не считаете, что я должен наизусть запоминать не только все прошлогодние маразмы, но и их автора и место публикации? С меня достаточно того, что я это видел. Если Вы хотите большего, могу только пожелать успехов. |
SexПарочка Свободен |
20-04-2007 - 13:59
QUOTE (Donetskbi @ 20.04.2007 - время: 12:55) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 12:45) | QUOTE (Donetskbi @ 20.04.2007 - время: 09:48) |
PS. - Пацаны! Духи! Субтитры: "- Хлопці! Парфуми!" (С) Бондарчук, 9-я рота, из переведенного, реально существует. |
А, где реально существует? Вы где видели такие титры?
|
Я надеюсь, Вы не считаете, что я должен наизусть запоминать не только все прошлогодние маразмы, но и их автора и место публикации? С меня достаточно того, что я это видел. Если Вы хотите большего, могу только пожелать успехов.
|
Так это было где-то опубликовано? Или это реально написанно в титрах фильма? |
Свободен |
20-04-2007 - 14:08
QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 12:59) | QUOTE (Donetskbi @ 20.04.2007 - время: 12:55) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 12:45) | QUOTE (Donetskbi @ 20.04.2007 - время: 09:48) |
PS. - Пацаны! Духи! Субтитры: "- Хлопці! Парфуми!" (С) Бондарчук, 9-я рота, из переведенного, реально существует. |
А, где реально существует? Вы где видели такие титры?
|
Я надеюсь, Вы не считаете, что я должен наизусть запоминать не только все прошлогодние маразмы, но и их автора и место публикации? С меня достаточно того, что я это видел. Если Вы хотите большего, могу только пожелать успехов.
|
Так это было где-то опубликовано? Или это реально написанно в титрах фильма?
|
Это было реально написано в титрах фильма. Поскольку я не являюсь фанатом Бондарчука, то где и когда его показывали - я не помню, захватил буквально минут 10 фильма, когда ждал товарища. Но, думаю, при большом желании можно выяснить. Если бы я это все целенаправленно собирал, я бы куда больше гениальных переводов выложил, но собирать целенаправленно категорически отказываюсь: мне дорог мой мозг, как память о прошлом. |
SexПарочка Свободен |
20-04-2007 - 14:43 Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
Direktor Свободен |
20-04-2007 - 15:20
QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 14:43) | Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
во какой настырный ))))))))))))))))) |
SexПарочка Свободен |
20-04-2007 - 15:26
QUOTE (Direktor @ 20.04.2007 - время: 14:20) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 14:43) | Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
во какой настырный ))))))))))))))))) |
Не то слово! |
Свободен |
20-04-2007 - 16:08 Я тоже проти насильственной укриинизации. Хотя мне и все равно на каком языке сммотреть (слушать) но оригинал всегда приятнее воспринимается. |
Свободен |
20-04-2007 - 21:45
QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 15:26) | QUOTE (Direktor @ 20.04.2007 - время: 14:20) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 14:43) | Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
во какой настырный ))))))))))))))))) |
Не то слово! |
Вполне может быть. Я ж говорю, что дословный перевод -- это жах. И это только приводит к отвращению и не без того ярых противников украинизации. Дубляж должен быть качественным, и полность передавать атмосферу сюжета! |
SexПарочка Свободен |
20-04-2007 - 23:22
QUOTE (Веталь @ 20.04.2007 - время: 20:45) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 15:26) | QUOTE (Direktor @ 20.04.2007 - время: 14:20) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 14:43) | Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
во какой настырный ))))))))))))))))) |
Не то слово! |
Вполне может быть. Я ж говорю, что дословный перевод -- это жах. И это только приводит к отвращению и не без того ярых противников украинизации. Дубляж должен быть качественным, и полность передавать атмосферу сюжета!
|
Длин нет лицензионного DVD в прокате.... будем искать(с) |
Свободен |
21-04-2007 - 02:31 Кста. Никто не знает где можно качнуть Симпсонов с украинским переводом? |
Direktor Свободен |
21-04-2007 - 09:12
QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 23:22) | QUOTE (Веталь @ 20.04.2007 - время: 20:45) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 15:26) | QUOTE (Direktor @ 20.04.2007 - время: 14:20) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 14:43) | Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
во какой настырный ))))))))))))))))) |
Не то слово! |
Вполне может быть. Я ж говорю, что дословный перевод -- это жах. И это только приводит к отвращению и не без того ярых противников украинизации. Дубляж должен быть качественным, и полность передавать атмосферу сюжета!
|
Длин нет лицензионного DVD в прокате.... будем искать(с) |
а что диски бывают лецензионные ??? |
SexПарочка Свободен |
21-04-2007 - 18:22
QUOTE (Direktor @ 21.04.2007 - время: 08:12) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 23:22) | QUOTE (Веталь @ 20.04.2007 - время: 20:45) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 15:26) | QUOTE (Direktor @ 20.04.2007 - время: 14:20) | QUOTE (SexПарочка @ 20.04.2007 - время: 14:43) | Возьму сегодня специально в прокате посмотрю |
во какой настырный ))))))))))))))))) |
Не то слово! |
Вполне может быть. Я ж говорю, что дословный перевод -- это жах. И это только приводит к отвращению и не без того ярых противников украинизации. Дубляж должен быть качественным, и полность передавать атмосферу сюжета!
|
Длин нет лицензионного DVD в прокате.... будем искать(с) |
а что диски бывают лецензионные ??? |
Уууу как у вас в Донецке все запущенно Имеется ввиду не пиратская копия |