Мавзон В поиске |
11-03-2023 - 23:43 А не проще для подобного просто выпить?! Творчество, в том. числе и музыкальное, увы... удел немногих. |
Книгочей Свободен |
12-03-2023 - 00:50 (Мавзон @ 11-03-2023 - 23:43) А не проще для подобного просто выпить?! Творчество, в том. числе и музыкальное, увы... удел немногих. Нет, не проще. Т.к. только кажется что человек не эволюционирует, но он изменяется под действием факторов, причиной которых он в основном сам и стал. При этом, научно-технический прогресс даёт возможности для усовершенствования условий жизни (в т.ч. быта и досуга) людей, расширяя диапазон видов развлечений и широту и объём области деятельности в искусстве и творчестве. Однако, в общей массе люди не поспевают не только освоить, но и даже осмыслить открывающиеся перед ними перспективы. Значит, надо привлечь на помощь искуственный интеллект, а нейронные сети, квантовая связь, фотонные компьютеры и нано-технологии помогут ему в этом. Т.к. по пути самосовершенствования при технократическом пути развития человечества, только буддисты и им подобные могут развивать своё сознание в индивидуальном порядке, а большинство людей будет вынуждено прибегнуть к компютерам, поключившись к ним напрямую и образовав с ними некий симбиоз, а в целом - общий для всех эгрегор - ментальное поле. Тем самым, не только сольются все менталитеты рас, народов и народностей, но и образуются предпосылки для перехода в состояние самадхи в духовном плане, а далее последует переход из телесного в полевое, с сохранением индивидульной энерго-информационной матрицы, которую называют душой. Причём образуется и коллективный разум и сознание, а может быть и подсознание. Что даст доступ к полю Акаши и сделает человек равного богам. В этом смысле, песня и музыка на переходном периоде останется одна-единственная, но общая одновременно, согласно закону борьбы и единства противоположностей. То есть, для каждого индивида она своя, т.к. сможет не только меняться в зависимости от настроения отдельного человека, но и будет отвечать требованиям всех людей. И в целом искусство станет неразделимым, но многоплановым, многофункциональным и всеобъмлющим. К сему: См. "Гармония сфер, гармония мира, мировая музыка" - в Википедии и слушайте все части "Музыка небесных сфер" на YouTube. |
Мавзон В поиске |
12-03-2023 - 00:57 У нас уже пробовали воспитать "человека будущего". Сразу получилось! |
Книгочей Свободен |
12-03-2023 - 01:11 (Мавзон @ 12-03-2023 - 00:57) У нас уже пробовали воспитать "человека будущего". Сразу получилось! Не только в СССР было подобное, но и ранее в период Возрождения, или Ренессанса, а так же при основании и в начале существования США. К сему: Сравните эти события по всем параметрам и сами убедитесь. Но можно ограничиться только музыкальной областью. Но в этом случае надо выйти за временные рамки и пролонгировать сравнения в связи с последующими важными событиями, которые оказали своё влияние на развитие в области музыкальной культуры, т.к. изменения имели далеко идущие последствия. Как например, спиричуэлс значительно повлияли на зарождение, формирование и развитие джаза. Это сообщение отредактировал Книгочей - 12-03-2023 - 08:04 |
Книгочей Свободен |
12-03-2023 - 01:27 Кстати, по теме - переход человека (людей) из телесной формы в полевую может быть и скорее всего должен быть не скачкообразным, а через промежуточную фазу, напоминающую шаровую молнию, т.е. сгусток плазмы, причём не в чистом виде, а с примесью, например конденсата Бозе-Эйнштейна. А вообще, см. в группе "Эврика!" тему "Свет разумных звёзд" с самого первого поста. К сему: На ночь глядя - "Это Самая Известная Колыбельная Мелодия в Мире" - https://www.youtube.com/watch?v=09pxNkcUGCM Она без текста, и по-моему это лучше, т.к. слова могут активизировать работу мозга, что не даёт спокойно заснуть и/или мешает нормально спать. Впрочем, это только моё мнение. И при выборе колыбельных песен многое зависит от возраста, состояния здоровья, индивидуальных черт характера, воспитания и т.д. и т.п. Р.S. 5 правил колыбельной песни: "Сила воздействия колыбельных песен удивляет. Казалось бы, ну какой от них толк, например, во взрослом возрасте? Но стоит начать петь колыбельные, особенно те, что мы помним с детства, как выравнивается сердечный ритм и снижается давление, уходит тревога и беспокойство, повышается уровень кислорода в крови. скрытый текст Р.Р.S. Интересно, композиторы и музыканты (профессиональные и любители) какие поют колыбельные: своего сочинения или нет? Ведь, есть например, колыбельная The Beatles - "Good Night". Это сообщение отредактировал Книгочей - 12-03-2023 - 08:14 |
Книгочей Свободен |
13-03-2023 - 06:29 Часто бывает что новая песня которая с самого начала понравилась не только отдельным слушателям, но и обрела популярность среди большой аудитории, становится предметом разных обсуждений и источником различных слухов. И только позже становятся известны все подробности. Хотя, нередко случается что споры вокруг песни продолжаются. И это касается не только содержания текста, но и всего связано с песней: авторство и исполнители. И это тоже важно для понимания смысла, заложенного в песне. В этом смысле характерна песня "Паромщик", которая лично у меня вызвала ассоциации с ладьёй Харона и рекой Стикс: "Упала ранняя звезда, В полях прохлада. Плывет паром, поет вода О чем-то рядом. И там, где светится река У тихой рощи, Соединяет берега Седой паромщик."(с) Не вся песня, а первый куплет и вот почему: «Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде «полынь»: и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они сделались горьки» (Откр. 8:10–11). В 1986 г. произошла авария на Чернобыльской АЭС, а чернобыльник или чернобыль - ботанический вид полынь обыкновенная - это распространённый в средней полосе России вид полыни. Не говоря уже о городе Чернобыль на реке Припять, который расположен недалеко от её впадения в Киевское водохранилище. К тому же, связанное с радиоактивностью свечение называется словом «радиолюминесценция», а на сленге "светиться" - это вообще подвергнуться воздействию радиации. Что же касается текста, то он задумывался иначе и вначале был другим, да и насчёт исполнителей не было единого мнения. К сему: "Когда начинаешь вспоминать либо спрашивать, кто поет/спел песню «Паромщик» первым, одни категорически называют имя Аллы Пугачевой, другие, столь же безапелляционно, - имя Валерия Леонтьева. Почему? скрытый текст "Разлук так много на земле И разных судеб, Надежду дарит на заре Паромщик людям. То берег левый нужен им, То берег правый. Влюбленных много — он один У переправы. Струится время без конца У тихой рощи. Венчает юные сердца Седой паромщик. Но нас с тобой соединить Паром не в силах — Нам никогда не повторить Того, что было."(с) Это сообщение отредактировал Книгочей - 13-03-2023 - 07:09 |
Книгочей Свободен |
13-03-2023 - 07:00 Елена Борзова вспомнила, как Алла Пугачева заставила ее мужа Николая Зиновьева переписать текст песни «Паромщик»: "Поэт создал более 200 композиций. скрытый текст К сему: в 2018 г. Автор хита «Паромщик» Аллы Пугачевой умер после долгой болезни: "Автор популярных песен Николай Зиновьев ушел из жизни в Москве. Последние 10 лет поэт боролся с болезнью Паркинсона. скрытый текст |
Мавзон В поиске |
15-03-2023 - 23:24 Если есть песни про мосты, то естественно, не забыли и о паромщиках. А есть и вообще о лодочниках у Лебединского... Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Помните, как в песне "Лучше нету того цвету" нашли очернение советского строя? "...КАКУ вижу, КАКУ слышу..." |
Книгочей Свободен |
16-03-2023 - 03:13 (Мавзон @ 15-03-2023 - 23:24) Если есть песни про мосты, то естественно, не забыли и о паромщиках. А есть и вообще о лодочниках у Лебединского... Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Помните, как в песне "Лучше нету того цвету" нашли очернение советского строя? "...КАКУ вижу, КАКУ слышу..." 1.) О смысле песни "Паромщик" в постах которые выше уже сказано. 2.) Если Вы имеете ввиду песню "Я убью тебя лодочник", то тут мнения расходятся, т.к. одни считали что это песня о переходе гос.границы белогвардейцем, участником восстания в Кронштадте и вообще о всех кто боролся с большевиками и вынужден был бежать за рубеж с помощью контрабандистов. В этом смысле сатира этой песни в том, что политические мотивы и цели криминалитеета различные. И уголовники из-за своей выгоды шли на сделку с властью. Как и власть использовала уголовников в своих целях. К сему: См. "Криминал и власть в эпоху становления советской государственности.": https://cyberleninka.ru/article/n/kriminal-...sudarstvennosti Есть ещё версия, что это иронично-гротескная песня «Я убью тебя, лодочник!» и в ней как и в балладе «Там вдали, у метро догорали огни» идёт речь о трагической судьбе питерского братка: "Песня "Я убью тебя лодочник" Профессора Лебединского является пародией на традиционные русские народные песни. Текст песни состоит из несвязанных друг с другом фраз, которые не имеют никакого смысла. Песня создана в качестве юмористического произведения и не имеет серьезного смысла. Она служит развлекательным материалом и не несет в себе никакой информации или полезной мысли. Из текста песни "Я убью тебя, лодочник" в исполнении Профессора Лебединского можно сделать вывод, что она описывает ситуацию, когда главный герой песни пытается убить лодочника, который не смазал уключину маслом, из-за чего произошли проблемы. Однако точный смысл и цель этой действия не ясна из текста песни. Из текста песни "Я убью тебя лодочник" в исполнении Профессора Лебединского можно сделать вывод, что она описывает ситуацию, в которой герой песни сталкивается с нежеланием лодочника служить ему. В песне упоминается ночной пересечение реки, попытка потерпеть насилие со стороны лодочника и возможная помощь со стороны официальных учреждений."(с) Источник: https://mp3obzor.ru/wtfsong/professor-lebed...-lodochnik.html 3.) В произведениях искусства мосты, как правило, служат аллегорией связей между людьми в обществе. В этом смысле исключением являтся Аркольский мост, например - "Он твёрдо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста." - из романа "Война и мир" Л.Н. Толстого о князе Болконском. К сему: ВИДЕО для караке A'Studio & M'Dee – «Мосты» (Lyric video) - https://www.youtube.com/watch?v=Bb7yvlYuL7w Это сообщение отредактировал Книгочей - 16-03-2023 - 03:26 |
Книгочей Свободен |
16-03-2023 - 03:34 (Мавзон @ 15-03-2023 - 23:24) Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Помните, как в песне "Лучше нету того цвету" нашли очернение советского строя? "...КАКУ вижу, КАКУ слышу..." Кто и когда обнаружил в песне "Лучше нету того цвету" "очернение советского строя"? Может быть, из-за того что эту песню "плагиатили за бугром"? К сему: История создания песни. Лучше нету того цвету: "Эта песня всем знакома и история ее создания вполне известна. Слова Михаила Исаковского об истории написания песни..." - см. далее: https://zhiznteatr.mirtesen.ru/blog/4345165...etu-togo-tsvetu |
Мавзон В поиске |
18-03-2023 - 14:54 (Книгочей @ 16-03-2023 - 03:34) ...Кто и когда обнаружил в песне "Лучше нету того цвету" "очернение советского строя"? Может быть, из-за того что эту песню "плагиатили за бугром"? Теперь к архивам НКВД и КГБ доступ закрыт. Бдительные люди обнаружили :) Скорее всего, особый смысл в текстах эстрадных песен - вещь надуманная. Часто критики и литературоведы находят в текстах такое, что автор и не подозревал. Помните, у классика "Нам не дано предугадать...." |
Книгочей Свободен |
18-03-2023 - 15:44 (Мавзон @ 18-03-2023 - 14:54) (Книгочей @ 16-03-2023 - 03:34) ...Кто и когда обнаружил в песне "Лучше нету того цвету" "очернение советского строя"? Может быть, из-за того что эту песню "плагиатили за бугром"? Теперь к архивам НКВД и КГБ доступ закрыт. Бдительные люди обнаружили :) Не так важно кто и когда усмотрел в какой-либо песне антисоветский подтекст. Важнее, какой смысл люди понимают в песенных текстах и какой подтекст видят в них. Причём, в этом и музыка играет немаловажную роль (извиняюсь за тавтологию, которую можно считать каламбуром). К сему: Кстати, есть Song history: "Популярные песни: истории создания, смысл слов, клипы, тексты и переводы." - https://song-story.ru/ |
Книгочей Свободен |
18-03-2023 - 16:23 (Мавзон @ 15-03-2023 - 23:24) Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Например, если вычленить из знаменитого хита "Money Money Money" / "Деньги, деньги, деньги"группы "АВВА" - песни слова: "А в мечтах все зреет план Взять богатея за карман. Работу можно позабыть, Зажечь, гулять и всех люби-ить."(с), то это можно понять как революционный призыв к экспроприации или же грабежу, что свойственно уже криминалитету. Или если выборочно анализировать слова из песни "Live is life" группы "Opus": "Когда мы все отдаем энергию, Мы все отдаем самое лучшее. Каждую минуту часа. Не думай об отдыхе. И вы все получаете энергию, Вы все получаете самое лучшее. Когда каждый получает все."(с), то можно подумать что это какой-то гимн передовиков производства, лозунг ударников коммунистического труда. Равно, как можно понять что это пропаганда капиталистической "потогонной" системы, которая рекламирует "американскую мечту" в том смысле что любой "чистильщик обуви может стать миллионером", если будет вкалывать круглые сутки. К сему: Не говоря уже о том, что можно вообще извратить изначально заложенный смысл, когда "словенская авангардная группа Laibach включила два кавера этой песни в стиле мартиал-индастриал в свой альбом 1987 года Opus Dei. Первая версия, «Leben Heißt Leben», исполнялась на немецком языке. Вторая версия, «Opus Dei», была на английском. Песня «Opus Dei» была издана отдельным синглом, и видеоклип к ней (озаглавленный там «Life is Life») много крутили на американском кабельном музыкальном канале MTV. В «Opus Dei» осталась часть оригинального англоязычного текста, но песня подавалась в таком музыкальном стиле, что значение этих стихов можно было трактовать по-разному. Подрывная интерпретация этой песни группой Laibach превратила позитивный, радостный гимн в триумфальный, напористый военный марш. Этой части нет в видеоклипе, но один раз припев исполняется в переводе на немецкий, являясь ярким примером того, как его смысл может меняться в зависимости от контекста." © Материал из Википедии — свободной энциклопедии |
Мавзон В поиске |
24-03-2023 - 14:46 А уж как феерично можно трактовать русскоязычный текст Интернационала! Особенно в части "...кто был никем"! |
Книгочей Свободен |
24-03-2023 - 15:15 (Мавзон @ 24-03-2023 - 14:46) А уж как феерично можно трактовать русскоязычный текст Интернационала! Особенно в части "...кто был никем"! Дело не трактовке, а в том понимании смысла, который имеет не только сам текст песен, но и каков подтекст, что может находится в его подоплёке, какие намёки могут в нём содержаться и даже не во всём тексте, а только в отдельных его частях и/или фразах. К сему: Например, если вычленить из сделанного В. Граевским и К. Майским на основании переводов Коца, Гатова и оригинального французского текста, полного перевода на русский язык песни «Интернационал» эти слова: "Наш разум — кратер раскалённый, Потоки лавы мир зальют."(с) То можно подумать что имеется ввиду предупреждение об опасности использования научных открытий и технических изобретений. |
Книгочей Свободен |
24-03-2023 - 18:24 (Мавзон @ 24-03-2023 - 14:46) А уж как феерично можно трактовать русскоязычный текст Интернационала! Особенно в части "...кто был никем"! "Из песни слова не выкинешь": Как нельзя выбросить из песни отдельные слова, так нельзя понимать их только одноназчно. Причём, как уже говорилось выше, не только весь текст целиком, но и отдельные фразы из него. Так как, есть не только фразы вырванные из контекста, но что важнее - ключевые фразы. Обычно они бывают в песнях в их припеве или идут рефреном. В поэзии рефреном может являться строка или несколько строк, вставленных между строфами. Присутствие рефрена определяет форму произведения. А тексты песен, как правило, являются стихами. Таким образом, встаёт вопрос о том "определяет форма содержание" применительно к песням? Что в свою очередь важно для понимания смысла, заложенного в песнях. И это тоже стоит обсудить. К сему: В этом смысле важно и наличие различных вариантов песенного текста и тем более, если это переводы с разных языков. Т.к. при переводе может трансформироваться текст и изменяться его смысл. Это сообщение отредактировал Книгочей - 24-03-2023 - 18:25 |