Ledishka Замужем |
03-10-2007 - 19:19 Svetick! Вот, ежели Польский ближе, неплохо бы для эксперимента, взять и перевести Западную Украину на него. Тем, кто ближе к ней, должно быть проще, а тем, а тем кто далее??? Каково было взрослым или пожилым, не изучавшему язык – это ведь и пресса, и документация, и TV и всё остальное… и если даже постепенный переход на него и все равно - под силу ли… Живем в Украине и казалось бы, но когда полстраны почитай русскоязычный, то не выработать было бы поначалу весь механизм перехода и с пониманием эдак... medusa ! Ющенко посадил Януковича от безвыходности и только! |
||||||||
keyaltos Свободен |
03-10-2007 - 19:22 medusa Скажите, а в каком городе вы живете? |
||||||||
keyaltos Свободен |
03-10-2007 - 22:26
|
||||||||
Ledishka Замужем |
03-10-2007 - 23:15 Основная часть действительно заполнено на двух языках – эт надо же так наприниматься гостей, что с полчаса изучая свой документ ничего в нём не найти!!! надо меньше, пожалуй ! |
||||||||
Semchik Женат |
03-10-2007 - 23:28
Ты, я так понял, мыслишь, что все у нас на ЗУ знают польский???? Полностью ошибаешся. Люди моего возраста знают или понимают, дети-не очень. Да и ты польский слыхала? Чуть поднапрячь мозги-и всё поймёшь! Это не финский и не венгерский. А как так можно жить на Украине и не понимать украинского? Дауны, что-ли???? Почему не под силу? Кому? Людям, прожившим тут 50-70 лет не под силу??? НЕ ВЕРЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ!!!!!!!!!!!! А пол-страны-брехня, глянь ТУТ |
||||||||
Semchik Женат |
03-10-2007 - 23:35
Звісно, що так. Проте маємо перекос-україномовні вільно володіють російською і переходять на неї при звертанні до них російською, а російськомовні не знали, не знають і не хочуть знати українську! І хоть кіл їм на голові теши! |
||||||||
Ledishka Замужем |
04-10-2007 - 00:05 По словам Светика: "До української набагато ближче польська". Если близка, как русским, живущим в Украине, то потому и было предложение поэкспериментировать. Если честно, я бы первая возражала, зная, как отразится на людях. Юра, вот вы лично владеете языками, а ваши мальчики, учась в украинских учебных заведениях, насколько сильны в русском? Взять мое чадо, которое закончило блестяще школу, по-русски писать стала с ошибками пусть и редко, тогда как неплохо шпрехает на английском и практикует всего-навсего после 4 лет англ. школы в школьные годы, и немного на немецком. Училась до 8 в русском классе, и дома говорим исключительно по-русски (другие языки не мешали). Может оттого, что больше интересовалась точными науками и синдром какой-то нерусский (лишь на 25%русская, 25%украинка) и всё же… для ребенка, который может и по техническим наукам лишь пару раз глянув в конспекты, сдать экзамен на «отлично» притом экстерном… просто забывается, наверное, если постоянно не на русском не только говорить, но и писать… Я уже говорила, что понимать – это не владеть языком!!! Три дня изучала инструкцию на бытовую технику, а вот от мобильника попытка не удалась, пока не нашлась – на русском. Я живу 24года и раннее детство прошло в этой стране и никогда не сталкивалась кроме разговорной речи раз в год, и даже романы не осиливаю… неинтересно, заглядывая в словари потому как. И передача «С ДОБЫМ УТРОМ!» (уже писала) до сих пор пишется на русском, как отголосок, а ведущие, к которым привыкли как-то сменились и на украинском теперь – неинтересно. |
||||||||
Ledishka Замужем |
04-10-2007 - 00:20
думала-думала... лучше уж нажму на английский, хотя это только слова… И что значит, БРЕХНЯ? - раньше и в Луцке(была)говорили на русском, а сейчас возмущаются и коренные киевляне (только вот наезжали столичные гости), что вынужденно переход идет на украинский. и с коверканием. |
||||||||
Semchik Женат |
04-10-2007 - 00:39
Ну, в мои-то годы не владеть русским-свинство или верх тупизны! А дети так: старшему 17, он учится на юриста, читает, разговаривает и пишет по-русски без проблем. С грамотностью немного похуже чем у меня, практики нет, но всё-же неплохо. Младшему 11, понимает и читает по-русски без проблем, но иногда переспросит какое-то слово. Как пишет-не знаю, практики у него нет, но подозреваю, что ужасно!
Согласен, дык никто русскоязычных и не напрягает дисеры на украинском писать! Имеется ввиду, что бабульки их не пишут, ну а молодое поколение не такое тупое, что-бы не овладеть украинским, ежели овладевают английским.
Ты на мобилу имела инструкцию на украинском???????? Не верю сразу и во веки веков!!!!!! Разве отсканируй хоть маааленькую страничку, мечтаю увидеть. Впрочем, пардон, видел на Нокию 1110, но там были 2 книжечки-на рус и на укр. Довольно неплохой перевод, скажу я тебе, сонечко. Впрочем, читать юзер-мануалы, то-бишь инструкции-плохой тон! |
||||||||
Ledishka Замужем |
04-10-2007 - 01:03
мне верить можно... на Nokia1101 - может и неплохой, но когда впервые берешь то, чего не держал в руках - совсем другое. И в технике разобралась, но ушло-то аж три дня и тоже удивляюсь сама, что там было не понимать... только вот упустила де-то и не пойму к чему металлическая сеточка как к заварнику только такая крохотная в прицепленном кулёчке – заново нужно приниматься и уважней.
В каждой инструкции, пишется , как раз, наоборот и с ударение на то, чтобы изучили УВАЖНО!!! ...это как про вино: врачи говорят, что во время обеда вредно употреблять, а работники баров, как раз, наоборот. |
||||||||
Парутчик Ржевский Свободен |
04-10-2007 - 01:04
Дык, это, видимо от того, что механизЬм этот известен(о, ужас!) аж с советских времён: свидетельства о рождении, паспорта(ну, это уже и так есть - так что экономия получится ), аттестаты, дипломы, вывески на госучереждениях, бланки в горисполкоме - на двух языках. Может, доводилось видеть такие серенькие картоновидные совковые листочки, где с одной стороны на русском, а с другой на украинском? В русских школах такие предметы, как украинский язык и литература, а в украинских, соответственно, наоборот. Вобщем-то, ничего нового. Просто люди, по ходу, думают, что это и так всем известно и повторяться незачем |
||||||||
dreamrender Свободен |
04-10-2007 - 01:18
Я смотрю - фанаты двуязычия официального никак не поймут, что никто не собирается лишать кого-либо какого-либо языка, просто знать надо украинский как обязательный, а в общении можете хоть на русском хоть на суахили разговаривать никто вас не осудит. Если решать сей вопрос по принципу родной язык должен быть государственным то в той же России в паспорте было бы языков 100.... В СССР был один государственный и обязательный, хотя родным и этническим для очень многих являлся отнють не русский... |
||||||||
Semchik Женат |
04-10-2007 - 01:21
Ну, сонечко, це , але читання інструкцій на будь-якій мові мене до щокавки іноді доводить! Просто я по роботі стикаюсь зі всім цим і не розумію, чого люди такі тупі, що, купивши, приміром, телевізор, маючи інструкцію українською чи російською, з картинками як для дошкільнят-і не можуть розібратись???? Викликають мого майстра і платять по 50 грн!!!! Ну, раз тупий-то плати! |
||||||||
SexПарочка Свободен |
04-10-2007 - 01:24 dreamrender
Русский не был государственным языком. Это был язык межнационального общения |
||||||||
Свободен |
04-10-2007 - 01:25 тема раздувается политиками и не имеет народной основы. часть людей, ведущихся на этот пиар принимают какую-то позицию, а особо крикливые потом громко портят воздух своим словестным поносом. А у нас как было, так и будет, как во всем мире: -исторически сложилось, что в нашей стране 2 языка основных, так и будет всегда, кто бы что не кричал. Я предлагаю ввести третий :), как обязательный - английский! мы же европа всетаки. |
||||||||
Парутчик Ржевский Свободен |
04-10-2007 - 01:27
Ха, нечитание инструкции, к примеру, при покупке стиральной машины чревато запуском стирки с неснятыми транспортировочными болтами Особенно часто у женщин так получается |
||||||||
SexПарочка Свободен |
04-10-2007 - 01:27
Вы в 2006г за Богословскую голосовали? |
||||||||
Парутчик Ржевский Свободен |
04-10-2007 - 01:33
1. Ну ваши-то понятно - это не их родной язык, а я с племянников тихо офигеваю в отпуске: семья русскоязычная, детские сады только украинские(Николаевская обл.) - вечером после сада махровый суржик. Пошли в школу. Русских школ, разумеется уже нет. Преподавание на украинском. Английский со 2-го класса, русский с 5-го. Устная речь, вроде, нормальная, грамотность - не очень. В Сумах осталось 2(две) школы, где есть русские классы. В районах области ни русских школ, ни классов не осталось вообще. Последние выпуски в 1997-м году. Хотя половина населения продолжает говорить на русском, даже дети, что, конечно, не может не радовать . Но украинизация дает о себе знать, доходит до курьёзов - наблюдал этим летом в отпуске лично: центральный книжный магазин г. Сумы, на дверях табличка: "распорядок работи - пн...вс" Так что явный перекос есть и проблема тоже - пусть и не такая острая, но есть. 2. Изучать математику или физику на неродном языке - извращение(см. п.1) 3. Не понял удивления. Даже в России большая часть бытовой техники идёт с инструкциями на нескольких языках стран СНГ - производители давно не заморачиваются вопросом в какую коробку инструкцию из какой стопки класть Это сообщение отредактировал Парутчик Ржевский - 04-10-2007 - 01:35 |
||||||||
Semchik Женат |
04-10-2007 - 01:34
Ну, если женщина сама подсоединяет-мой ей респект тады! В свете инструкций я согласен-чем на большем к-ве языков она напечатана, тем меньше проблем у продавцов и производителей. |
||||||||
Парутчик Ржевский Свободен |
04-10-2007 - 01:39
Инструкцию не читает, просит консультацию по телефону. Разумеется, делает всё с точностью до наоборот Удивляется странному стуку барабана, открывает инструкцию, читает и произносит: "Надо же, ты говоришь, прям, как инструкция" |
||||||||
Ledishka Замужем |
04-10-2007 - 01:43
... дойдет, а ежели нет, так супруг втолкует!!! Ну, к чему же та сеточка... |
||||||||
Semchik Женат |
04-10-2007 - 01:44
А чего тебя это должно радовать? Что украинцы не знают язык своей национальности???? Я, кстати, на море тож много семей встречал-мать+отец на суржике ("типа" русский), дети-на чистом украинском. И что, это плохо? Совсем нет, лет эдак через 10-20 проблема вообще исчезнет. И как там в Николаеве-не знаю, давно не был, но вот в Крыму, к примеру, почти нет ни татарских, ни украинских школ. А за инструкции я знаю, дают книгу на 5-10 языках. Просто к мобилам я 1 раз видал на укр. Прочитал для интереса, довольно грамотно написано. Могут, Если хотят. |
||||||||
dreamrender Свободен |
04-10-2007 - 01:46
А позвольте поинтерисоваться какой же был государственным? Неужто все 15? |
||||||||
Semchik Женат |
04-10-2007 - 01:48
Та ні, була державна мова російська. Парочка заплентався! |
||||||||
Парутчик Ржевский Свободен |
04-10-2007 - 01:56
Что не забывают родной язык. С чего вы решили что там одни украинцы живут?! Откройте телефонный справочник в какой-нибудь восточной или южной области и сравните количество фамилий на -ов и -ин с аналогичными данными по западным регионам. А то ощущение такое, будто жители ЗУ в какой-то параллельной реальности живут. Что Вы вообще понимаете под словом украинец? Если национальность, то см. выше. Если гражданство, то родной язык это автоматом не отменяет. А сколько на востоке и юге смешанных семей? Но за них уже решили, какой язык выбрать для обучения. У меня сложилось впечатление, что жители ЗУ действительно не понимают, что такое регион смешанного заселения. А про Крым... Насчёт татарских не в курсе, а украинские школы в Крыму - это, мягко говоря, нечто инородное. Изучают укр. яз. и литературу - и ладно. Это примерно то же самое, если бы на ЗУ при совке почти не было украинских школ. Думаю, аналогия понятна. Думаю, тут жонглировать термином украинец не получится даже при всём желании. Это сообщение отредактировал Парутчик Ржевский - 04-10-2007 - 02:13 |
||||||||
Парутчик Ржевский Свободен |
04-10-2007 - 02:01
Неа. Государственным языком УССР был украинский. Постановления Совета министров УССР издавались на нём(ну и на русском дублировались). Русский был языком межнационального общения. Т.е. примерно так, как это в нынешней РФ обстоит - есть государственные языки субъектов федерации(национальных имеется ввиду) и есть просто государственный язык. |
||||||||
Свободен |
04-10-2007 - 02:24 говорил,говорю на русском...буду говорить на английском.С украинским у меня проблемы...в какойта теме писал уже |
||||||||
Свободен |
04-10-2007 - 10:48
я не голосовал уже лет 10. смысл? я покрутился в политкругах и знаю точно: янукович=ющенко=тимошенко=остальные |
||||||||
Свободен |
04-10-2007 - 11:05
Госсподи! Да откуда же у вас, западноукраинцев, столько злобы и неприятия? Да упаси меня Господь, чтоб я вас поучал! Где вы увидели какое-то поучение? У вас что, неприятие всего русскоязычного настолько глаза застит, что вы видите то, чего нет??? Кому я что указываю?! Где?! Покажите, или признайтесь, что вы это все выдумали, возможно, "вид лютойи нэнавысти". Я всего лишь написал, что я _разрешаю_ вам говорить на том языке, который вам нравится! Говорите в быту, переписывайтесь, слушайте музыку, смотрите телевизор - да хоть на польском и венгерском! Выбирайте сами! Но я ничего не советовал и не указывал! Нет же, и тут вы недовольны. Вспоминается анекдот про Пятачка и Винни-Пуха, да здесь не место его рассказывать. Еще раз прошу - определитесь, чего вы сами хотите, а не изливайте свою беспричинную ненависть на окружающих! |
||||||||
kashub Свободен |
04-10-2007 - 17:04
Ну что значит не знают украинского? А аттестаты как они получали? Я учился в русской школе в Донбассе , со второго класса учили украинский, экзамены сдавали. Если брать определенный тип людей, то они не только украинского, но и русского не знают, также как и математики и т. д., это уж кто на что учился. Кстати сейчас мою школу перевели на украинский, выбор был такой - или закрываем из-за недобора учеников или украинская. ТОже происходит и ссоседними школами, гле о недоборе явно говорить не приходится. Вот и получается - в округе ни одной украиноязычной семьи, а все школы украинские, дома и на улице дети общаются по-русски, а в школе по-украински.И с тем и с тем Выходит не очень.
Не знаю, а зачем переходить на русский? Мне достаточно комфортно, если собеседник нормально воспринимает мой русский, а если он отвечает мне на украинском - его право. Я считаю, что преходить с языка на язык обязаны только госслужащие, чиновники- за то им и платит государство зарплату, чтобы они создавали гражданам комфортные условия жизни. То есть как мне кажется чиновники ОБЯЗАНЫ быть двуязычными и общаться на том языке, на котором удобно мне или вам, а не ему. |
||||||||
Джоллькин Свободна |
04-10-2007 - 18:46 А я бы еще и англ ввела...А что?Очень необходимо и полезно |
||||||||
Свободен |
04-10-2007 - 19:50 Согласен.Английский нужен |
||||||||
Свободен |
04-10-2007 - 21:56 Да тут бы украинский выучить, а вы английский... Проблема написания и быстрого перехода с укр яза на рус яз, конечно существует - это последствия украинизации. Считаю, что это нормальный процесс. Процесс украинизации долгий и болезненный, нужно время... |
||||||||
Чеширский кот Свободен |
04-10-2007 - 22:19
Мазахизм!!! |
||||||||
chicolatino Свободен |
05-10-2007 - 00:08 Вообщем, почитал я тему эту, подумал-подумал... И всё-таки пришёл к выводу, что всё не так и всё неправда. Неправда, что Украина- единая и неделимая держава, один народ по две стороны Днепра- всё это красивые слова. На самом деле- одни сплошные разногласия. Языковые, политические, ментальные. Запад хочет говорить на украинском, восток- на русском. Запад выбирает одних политиков, восток- других. Запад готов хоть дровами отапливаться и еду на костре готовить, только б к москалям в рабство не попасть, восток- наоборот к Росии тянется. Нет, господа, очень мы разные. Давайте тогда отделятся. Прям по Днепру границу и проведём. Живите себе за счёт туризма и говорите на украинском. А у нас и промышленности хватает, и никто не горит желанием "думать по-украински". И все будут довольны. |