Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

Страницы: (5) 1 2 3 4 5
Мужчина Direktor
Свободен
25-05-2007 - 12:46
QUOTE (SexПарочка @ 08.01.2007 - время: 23:18)
А, смотрел кто "Волкодав" ?

я его перечитал , всю серию ....... что то около 10 книжек . И в очередной раз убедился что книжка намного сильней фильма .
Мужчина Mutabor
Свободен
25-05-2007 - 17:20
QUOTE (Direktor @ 25.05.2007 - время: 12:46)
QUOTE (SexПарочка @ 08.01.2007 - время: 23:18)
А, смотрел кто "Волкодав" ?

я его перечитал , всю серию ....... что то около 10 книжек . И в очередной раз убедился что книжка намного сильней фильма .

Чёт ты загнул.....всего 4 книги.
Или я что-то пропустил.... blink.gif
Мужчина Direktor
Свободен
25-05-2007 - 17:41
QUOTE (Mutabor @ 25.05.2007 - время: 17:20)
QUOTE (Direktor @ 25.05.2007 - время: 12:46)
QUOTE (SexПарочка @ 08.01.2007 - время: 23:18)
А, смотрел кто "Волкодав" ?

я его перечитал , всю серию ....... что то около 10 книжек . И в очередной раз убедился что книжка намного сильней фильма .

Чёт ты загнул.....всего 4 книги.
Или я что-то пропустил.... blink.gif

упс , да нет .... спутать не должен , ещё вчера в библиотеку спускался и на глаза попадалось ..... хотя нет то Панин полностью со своим тайным городом стоял . Хотя точно помню что волкодава было больше четырёх и была ещё одна серия этого автора вот у меня в голове десяток книг и держится
Мужчина Бунтарь
Свободен
26-05-2007 - 21:05
А я вчера опять смотрел "Остров". Такого давно со мной не было, что бы я новые фильмы 2 раза смотрел. Мамонов молодец...
Мужчина yorkshir
Женат
01-06-2007 - 18:29
Наконецто посмотрел последних пиратов в кинотеатре.Ну шо могу сказать .В лучших традициях голливуда.3 час на одном дыхании.Чего к сожелению не могу сказать о пауке.
Мужчина Direktor
Свободен
02-06-2007 - 10:59
QUOTE (yorkshir @ 01.06.2007 - время: 18:29)
Наконецто посмотрел последних пиратов в кинотеатре.Ну шо могу сказать .В лучших традициях голливуда.3 час на одном дыхании.Чего к сожелению не могу сказать о пауке.

вот как то тоже люблю смотреть кино в кинотеатрах ..... диван -попкорн-пиво :) Дома не тот кайф получается :)
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
10-07-2007 - 01:43
Ходили сегодня на Трансформеров. Прикольный фильмец! Эффекты супер!
Мужчина kashub
Свободен
10-07-2007 - 02:20
[QUOTE=Direktor,25.05.2007 - время: 17:41] я его перечитал , всю серию ....... что то около 10 книжек . И в очередной раз убедился что книжка намного сильней фильма . [/QUOTE]
Чёт ты загнул.....всего 4 книги.
Или я что-то пропустил.... blink.gif [/QUOTE]
упс , да нет .... спутать не должен , ещё вчера в библиотеку спускался и на глаза попадалось ..... хотя нет то Панин полностью со своим тайным городом стоял . Хотя точно помню что волкодава было больше четырёх и была ещё одна серия этого автора вот у меня в голове десяток книг и держится [/QUOTE]
Нее, Direktor,ничего не спутал. Это у Семеновой 4 книги, а в серии про Волкодава писали ее племянник А.Семенов, Мартьянов, Иволгина и еще кто-то.
Книжная серия называлась "Мир Волкодава" и книжек там по-моему даже немного за десяток. А вторая серия Семеновой -Викинги и т.д. , еще одну книгу написали в соавторстве с Константиновым - что-то вроде детектива 9 века.

Это сообщение отредактировал kashub - 10-07-2007 - 02:24
Мужчина Aracano
Свободен
10-07-2007 - 11:47
QUOTE (SexПарочка @ 10.07.2007 - время: 01:43)
Ходили сегодня на Трансформеров. Прикольный фильмец! Эффекты супер!

Ага, тоже в кыно его смотрел. Надо смотреть только на "большом экране". Спецэффекты - супер! Юмор - супер! Сюжет - отстой! Но он там и нужен лишь для того, чтоб хоть как-то связать воедино сцены битв.

Просто  кино....
Мужчина kkklan
Женат
12-07-2007 - 17:54
Вчера смотрел Трансформеров дома на пиратской TSке. И в очередной раз порадовался что у нас есть пираты с дисками на русском языке, так держать!

Вот только фильм оставил двусмысленное впечатление: Эффекты да, юморок тоже вроде был. Но сюжет!!! Из целого мульт сериаламожно было выжать что-то более содержательное!

Очень понравился маленький робот-магнитола :)

Еще одно: на каком-то украинском кинофоруме читал что люди в конце сеанса плакали и апплодировали стоя. Интерестно чему? pardon.gif Кто ходил на укр версию, поделитесь что там было такого....
Мужчина Доппельгангер
Свободен
12-07-2007 - 18:03
QUOTE (kkklan @ 12.07.2007 - время: 17:54)
Вчера смотрел Трансформеров дома на пиратской TSке. И в очередной раз порадовался что у нас есть пираты с дисками на русском языке, так держать!

Вот только фильм оставил двусмысленное впечатление: Эффекты да, юморок тоже вроде был. Но сюжет!!! Из целого мульт сериаламожно было выжать что-то более содержательное!

Очень понравился маленький робот-магнитола :)

Еще одно: на каком-то украинском кинофоруме читал что люди в конце сеанса плакали и апплодировали стоя. Интерестно чему? pardon.gif Кто ходил на укр версию, поделитесь что там было такого....

Ничего, никто не плакал, тем более не аплодировал. А робот шпион - это самый прикольный герой фильма. Он мне напомнил Голума из Властелина колец и кого то еще, не могу вспомнить кого...
Мужчина yorkshir
Женат
12-07-2007 - 18:18
QUOTE (kkklan @ 12.07.2007 - время: 17:54)
Вчера смотрел Трансформеров дома на пиратской TSке. И в очередной раз порадовался что у нас есть пираты с дисками на русском языке, так держать!

Вот только фильм оставил двусмысленное впечатление: Эффекты да, юморок тоже вроде был. Но сюжет!!! Из целого мульт сериаламожно было выжать что-то более содержательное!

Очень понравился маленький робот-магнитола :)

Еще одно: на каком-то украинском кинофоруме читал что люди в конце сеанса плакали и апплодировали стоя. Интерестно чему? pardon.gif Кто ходил на укр версию, поделитесь что там было такого....

Плакали наверное от радости, что фильм наконецто закончился.
Без русского перевода я думаю уснуть можно аж на раз.
Мне во всем фильме запомнились всего три вещи.
Фраза: Где ты так долго бегал?
-Ну я же подросток.
Фраза маленькой девочки к трансформатору:
-Скажите а вы не зубная фея.
Ну и конечно же Меган Фокс. Прикольная девица.
Просто  кино....
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
12-07-2007 - 18:36
Нормальный украинский перевод. Че вам не нравится? blink.gif А смотреть такие фильмы дома и на пиратке.... лучше уж вообще не смотреть. Какой смысл? blink.gif
Мужчина Direktor
Свободен
13-07-2007 - 09:18
QUOTE (Доппельгангер @ 12.07.2007 - время: 18:03)
А робот шпион - это самый прикольный герой фильма. Он мне напомнил Голума из Властелина колец и кого то еще, не могу вспомнить кого...

наверно кого то из знакомых ?wink.gif
Мужчина Доппельгангер
Свободен
13-07-2007 - 13:30
QUOTE (Direktor @ 13.07.2007 - время: 09:18)
наверно кого то из знакомых ?wink.gif

Скорее из работников. wink.gif
Мужчина kkklan
Женат
13-07-2007 - 15:02
QUOTE (SexПарочка @ 12.07.2007 - время: 18:36)
Нормальный украинский перевод. Че вам не нравится? blink.gif А смотреть такие фильмы дома и на пиратке.... лучше уж вообще не смотреть. Какой смысл? blink.gif

В том то и дело, что нет смысла пускать фильм в кинотеатрах только на мове. Уж лучше я финансово поддержу пиратов, чем буду напрягаться в кинотеатре.
Сделали бы 2 версии укр и рус или хотя бы укр и оригинал, вот это было бы дело!

Кстати была мысль закачать русскую (или оригинальную) звуковую дорожку на плеер и так сходить в кино rolleyes.gif
Мужчина Direktor
Свободен
13-07-2007 - 16:03
QUOTE (kkklan @ 13.07.2007 - время: 15:02)
QUOTE (SexПарочка @ 12.07.2007 - время: 18:36)
Нормальный украинский перевод. Че вам не нравится?  blink.gif  А смотреть такие фильмы дома и на пиратке.... лучше уж вообще не смотреть. Какой смысл? blink.gif

В том то и дело, что нет смысла пускать фильм в кинотеатрах только на мове. Уж лучше я финансово поддержу пиратов, чем буду напрягаться в кинотеатре.
Сделали бы 2 версии укр и рус или хотя бы укр и оригинал, вот это было бы дело!

Кстати была мысль закачать русскую (или оригинальную) звуковую дорожку на плеер и так сходить в кино rolleyes.gif

насчёт напрягатся это совершенно верно замечено ......лично для меня большая проблема когда на украинском
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
13-07-2007 - 20:38
QUOTE (kkklan @ 13.07.2007 - время: 14:02)

В том то и дело, что нет смысла пускать фильм в кинотеатрах только на мове. Уж лучше я финансово поддержу пиратов, чем буду напрягаться в кинотеатре.
Сделали бы 2 версии укр и рус или хотя бы укр и оригинал, вот это было бы дело!

Кстати была мысль закачать русскую (или оригинальную) звуковую дорожку на плеер и так сходить в кино rolleyes.gif

Думаете нет смысла? Бедные прокатчики прогорят наверное. Кстати мульт "Тачки" шел в таком варианте с русским и украинским переводом. Так вот у версии с украинским сбора кассовые были больше wink.gif
Мужчина wayne
Свободен
21-07-2007 - 02:27
"Большая перемена" самый суперский фильм (даже можно сказать сериал) нашего Союза. Обожаю..
Мужчина kkklan
Женат
23-07-2007 - 18:39
QUOTE (SexПарочка @ 13.07.2007 - время: 20:38)
QUOTE (kkklan @ 13.07.2007 - время: 14:02)

В том то и дело, что нет смысла пускать фильм в кинотеатрах только на мове. Уж лучше я финансово поддержу пиратов, чем буду напрягаться в кинотеатре.
Сделали бы 2 версии укр и рус или хотя бы укр и оригинал, вот это было бы дело!

Кстати была мысль закачать русскую  (или оригинальную) звуковую дорожку на плеер и так сходить в кино  rolleyes.gif

Думаете нет смысла? Бедные прокатчики прогорят наверное. Кстати мульт "Тачки" шел в таком варианте с русским и украинским переводом. Так вот у версии с украинским сбора кассовые были больше wink.gif

Не знаю, не знаю. Поделитесь откуда инфа?
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
23-07-2007 - 21:53
Батрух сообщил, что прокат украинской версии был на 30% успешнее проката версии на русском языке, что принесло компании дополнительно около 150 тысяч долларов. По его словам, даже в восточных областях Украины украинская версия дубляжа была более успешной, несмотря на то, что многие кинотеатры ставили украинскую версию в менее удобное время (утром и днем). Так, в Донецке среднее количество зрителей на сеансе с украинским переводом было 37, а на сеансе с русским переводом - 34.
http://www.ya2004.com.ua/2006/07/14/170/
Женщина key-A
Свободна
24-07-2007 - 13:21
Я вообще люблю фентефи, потому я за Гарри Поттера и Властелина колец. А из фильмов по серьезней мой любимый «Реквием по мечте
Мужчина kkklan
Женат
24-07-2007 - 18:02
QUOTE (SexПарочка @ 23.07.2007 - время: 21:53)
Батрух сообщил, что прокат украинской версии был на 30% успешнее проката версии на русском языке, что принесло компании дополнительно около 150 тысяч долларов. По его словам, даже в восточных областях Украины украинская версия дубляжа была более успешной, несмотря на то, что многие кинотеатры ставили украинскую версию в менее удобное время (утром и днем). Так, в Донецке среднее количество зрителей на сеансе с украинским переводом было 37, а на сеансе с русским переводом - 34.
http://www.ya2004.com.ua/2006/07/14/170/

Этот шановний парниша Батрух врет. Его компания ВООБЩЕ не выпускает в прокат фильмы на русском, так что такое сравнение никуда не годится:

Богдан Батрух, гендиректор компании-дистрибьютора фильмов:

- Ми прокатуємо в Україні виключно на українській мові і маємо дуже позитивні результати. Статистика нам показує, що як ми показуємо в Києві виключно україномовні копії, то результати є кращі, якби ми показували тільки російськомовні копії.


Вот мнение с мест:

В Одессе утверждение о конкурентоспособности украиноязычных фильмов воспринимают как КВНовскую шутку. У здешних прокатчиков своя статистика рентабельности:

Владислав Царев, соучредитель сети кинотеатров (Одесса):

- На 100 человек, смотревших русскоязычную копию, у нас приходилось 2,5-3 человека, глядящих в это же время, по тем же ценам, в том же кинотеатре копию украинскую.

50 на 50 - таким, по договоренности между правительством и прокатчиками, должно быть соотношение украино- и русскоязычных фильмов. Договор носит характер джентльменского соглашения. Сейчас его выполняют западноукраинские и столичные кинотеатры.


Оксана Ясинская, кассир кинотеатра (Киев):

- В прошлом году больше людей отказывалось от просмотра фильма на украинском языке, в этом году - в сравнении с прошлым - намного лучше результат, все меньше и меньше отказываются.

Юго-восток страны по-прежнему заказывает русскоязычные версии. Говорят, что полного перехода большого кино на украинский язык там не выдержат.

Владислав Царев, соучредитель сети кинотеатров (Одесса):

- Одесский кинобизнес, кинопрокат будет поставлен за грань рентабельности. И я думаю, что в течение нескольких месяцев одесские кинотеатры закроются.

Сторонники украинского проката считают, что корень проблемы в глобальном переделе кинорынка, который до сих пор имеет пиратскую окраску.



http://www.podrobnosti.ua/podrobnosti/2007/06/26/435894.html

И еще

Противники дублирования на украинский язык неоднократно заявляли о нежелании зрителя восточных и южных областей смотреть фильмы на украинском языке. Президент Ассоциации поддержки развития кинематографа Михаил Соколов заявлял о том, что свыше 80% зрителей хотели бы продолжать смотреть фильмы в кинотеатрах на языке, к которому они привыкли – русском. По словам Соколова, русскоговорящие регионы попросту игнорируют сеансы с украинским дублированием, а кинопрокатчики терпят убытки.

http://vovremya.info/art/9916.html
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
24-07-2007 - 18:21
Из статьи, на которую вы дали ссылку
Однако рынок Юго-Востока страны составляет не более 16% сборов, и лишь Одесса дает 20-25%. Львиная доля проката приходится на Киев, который настроен не так воинственно. Данные о прокате фильмов на украинском языке в столице говорят о том, что зрителю важен не столько язык, сколько качество перевода. Так, говорящие на украинском «Тачки» и «Пираты Карибского моря» удивили кассовыми сборами самих кинопрокатчиков. А спрос на «Тачки» для домашнего видео был так велик, что дистрибьюторы несколько раз заказывали дополнительные копии мультфильма. Именно качественный, «живой» перевод стал главным козырем украиноязычной версии в борьбе за зрителя.
Что ж вы недочитываете до конца? wink.gif
http://vovremya.info/art/9916.html

Это сообщение отредактировал SexПарочка - 24-07-2007 - 18:22
Мужчина kkklan
Женат
24-07-2007 - 18:40
QUOTE (SexПарочка @ 24.07.2007 - время: 18:21)
Из статьи, на которую вы дали ссылку
Однако рынок Юго-Востока страны составляет не более 16% сборов, и лишь Одесса дает 20-25%. Львиная доля проката приходится на Киев, который настроен не так воинственно. Данные о прокате фильмов на украинском языке в столице говорят о том, что зрителю важен не столько язык, сколько качество перевода. Так, говорящие на украинском «Тачки» и «Пираты Карибского моря» удивили кассовыми сборами самих кинопрокатчиков. А спрос на «Тачки» для домашнего видео был так велик, что дистрибьюторы несколько раз заказывали дополнительные копии мультфильма. Именно качественный, «живой» перевод стал главным козырем украиноязычной версии в борьбе за зрителя.
Что ж вы недочитываете до конца? wink.gif
http://vovremya.info/art/9916.html

Почему же не дочитал? Я полагаю мы обмениваемся цитатами действующих лиц кинопроката, а не измышлениями журналистов.... Таких размышлений полно, и зная журналистскую братию в авторском тексте может быть какая угодно фигня, за нее спрос не велик (личное мнение). А вот цитаты это другой зверь за него и спросить могут! wink.gif
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
24-07-2007 - 19:46
Смотрели "Тачки" и на русском и на украинском. Украинский перевод лучше. То же самое с пиратами. Вот с переводом книг дело обстоит не так хорошо. Поттер лучше на русском wink.gif
Мужчина Илли
Свободен
25-07-2007 - 13:38
Тачки на украинском блестящие. Каюсь, на русском не смотрел.
Из старого - великолепнейшие переводы на украинский Альфа и Симпсонов. Русский перевод просто реально скучно смотреть... В то же время Футурама больше понравилась на русском wink.gif
Мужчина white rabbit
Свободен
25-07-2007 - 14:35
QUOTE (SexПарочка @ 10.07.2007 - время: 00:43)
Ходили сегодня на Трансформеров. Прикольный фильмец! Эффекты супер!

+1. Нам тож очень понравился. Ума не приложу как они это снимают.
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
01-08-2007 - 12:34
Смотрели вчера 1408 классный фильм.
Мужчина Психиатр
Женат
01-08-2007 - 13:56
QUOTE (SexПарочка @ 01.08.2007 - время: 12:34)
Смотрели вчера 1408 классный фильм.

А его смотрел в плохом переводе. Так что судить пока не могу. Посмотрю в нормальном - скажу!
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
01-08-2007 - 14:00
Смотреть надо обязательно в кинотеатре. Никаких пиратских копий wink.gif
Мужчина Доппельгангер
Свободен
01-08-2007 - 14:13
QUOTE (SexПарочка @ 01.08.2007 - время: 14:00)
Смотреть надо обязательно в кинотеатре. Никаких пиратских копий wink.gif

А меня почему то не впечатлило... pardon.gif Как то предсказуемо и заумно.
Мужчина yorkshir
Женат
01-08-2007 - 14:29
Возможно я и ошибаюсь, но в вопросе о переводах чувствуется какая то не приятная нотка. Зачем рассуждать на каком языке фильм смотрится лучше.Каждый в праве выбирать на каком языке ему лучше смотреть фильм.
К тому же если фильм левый то врядли какойто перевод его вытащит.Ну а если фильм стоящий, то уже и роли не играет в каком он переводе.
Мужчина Психиатр
Женат
01-08-2007 - 14:31
QUOTE (SexПарочка @ 01.08.2007 - время: 14:00)
Смотреть надо обязательно в кинотеатре. Никаких пиратских копий wink.gif

Нету времени на кино. Смотрел в ночную смену в хир отделении..... Сами понимаете, какой уж тут кинотеатр.......
Мужчина kkklan
Женат
01-08-2007 - 14:49
QUOTE (Доппельгангер @ 01.08.2007 - время: 14:13)
QUOTE (SexПарочка @ 01.08.2007 - время: 14:00)
Смотреть надо обязательно в кинотеатре. Никаких пиратских копий  wink.gif

А меня почему то не впечатлило... pardon.gif Как то предсказуемо и заумно.

Ага, опять возвращаясь к вопросу о языке...


Вот поеду к казахам пересмотрю все новинки в кинотеатрах (благо они люди умные, у них проблем с национализмом нет)!
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (5) 1 2 3 4 5 ...
  Наверх