Взрослая социальная сеть
Поиск секса поблизости, а также
тематические знакомства и виртуальное общение

ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ
Все о сексе Секс чат Блоги Группы

 

 Пункты опроса Голосов Проценты
Для бизнеса - это мощный стимулирующий толчок кинопракатчикам 6   6.06%
Это - невероятно полезно для возрождения Великой Украинской Культуры 55   55.56%
Очередная шпилька в стальную задницуРоссии 5   5.05%
Дебилизм и моразм высшего руководства 33   33.33%
Всего голосов: 99

  




Страницы: (7) 1 2 3 4 5 6 7

Свободен
02-02-2008 - 19:16
QUOTE (Alesyasun @ 02.02.2008 - время: 17:36)
Последние два раза, которые была в кинотеатре, действительно шли фильмы на украинском. Один из них "Война драконов" - тогда была неприятно удивлена украинскому переводу. Если бы внимательно прочитала афишу - не пошла бы. Хотя я знаю украинский язык.
Второй - это фильм "Гангстер".  По жанру - фильм драма, криминал. С украинским переводом - гоблин выходной!!!
Не могу утверждать, что у нас (Киев) совсем не идут фильмы на русском (просто не знаю наверняка), но мне бы хотелось смотреть на русском, хотя бы иногда.
Я не приветствую такой категорический закон.

Вы б не писали так откровенно. angel_hypocrite.gif
Веталь может оскорбиться.
Злит то это только меня. А тема - боян.
Ибо в теме нельзя ругать Россию
Ему наверное циферки опроса не видны. Так вот.
За 2 дня проголосовало 20 человек.
13 из них - недовольны тем что закон такой радикальный.
И его - несоблюдают wink.gif В некоторых регионах.

Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 02-02-2008 - 20:12

Свободен
02-02-2008 - 21:58
QUOTE
Ибо в теме нельзя ругать Россию

Что Вы хотите этим сказать? Что я сплю и жажду поругать Россию?! blink.gif
QUOTE
За 2 дня проголосовало 20 человек.
13 из них - недовольны тем что закон такой радикальный.

Хотите скажу какие цифры подобного опроса на киевском форуме? За 3 дня? Подавляющее большинство киевлян -- 70% и которые не старше 30 лет -- считают правилным "решение партии" о всеобщей украинизации, 55% людей старше 30 лет -- относятся к этому индифферентно, и только 32% решительно против.
Кино на украинском будет, учите его, Лука, если думаете жить на Укриане, а то опять куда-нибудь опоздаете wink.gif

Свободен
02-02-2008 - 22:11
QUOTE (Веталь @ 02.02.2008 - время: 20:58)
Хотите скажу какие цифры подобного опроса на киевском форуме? За 3 дня? Подавляющее большинство киевлян -- 70% и которые не старше 30 лет -- считают правилным "решение партии" о всеобщей украинизации, 55% людей старше 30 лет -- относятся к этому индифферентно, и только 32% решительно против.
Кино на украинском будет, учите его, Лука, если думаете жить на Укриане, а то опять куда-нибудь опоздаете wink.gif

Я писал, что опоздала жена с маленьким ребёнком. Смешно? wink.gif
Я понимаю мову. wink.gif

QUOTE
Подавляющее большинство киевлян -- 70%  и которые не старше 30 лет -- считают правилным "решение партии" о всеобщей украинизации


Кто бы сомневался wink.gif Тока Украина - несколько больше Киева. wink.gif
Или Вам это феолетово? no_1.gif

Свободен
02-02-2008 - 23:07
Мне, как "капиталисту" не понятно - у вас что, кинотеатры - государственные учреждения?
Если нет, то какого хрена государство лезет в частный бизнес с указаниями, не имеющими отношения к налогообложению? Интерес государства в частном бизнесе - собирать налоги. И кранты! Я не понимаю - если я владелец кинотеатра, то почему не могу крутить фильмы на других языках? Я, например, уважаю японцев, и кручу кино на японском без перевода - хочу, чтобы у меня в кинотеатре собирались только фанаты японского языка и культуры. Это МОЙ кинотеатр!
Если у меня свой магазин - что, мне каким-то законом пропишут какого вкуса у меня должен быть лимонад?!
Такие дебильные ограничения по-моему есть только у вас и у нас.
Это всего лишь способ выдавливания русского языка! То есть явный враждебный акт в отношении своих граждан, говорящих на русском языке. И явный произвол по отношению к частному бизнесу.
Явные признаки комплекса неполноценности - боязнь более энергичного и жизнеспособного языка.

Это сообщение отредактировал Кыпс - 02-02-2008 - 23:10

Свободен
02-02-2008 - 23:20
QUOTE (Кыпс @ 02.02.2008 - время: 22:07)
Мне, как "капиталисту" не понятно - у вас что, кинотеатры - государственные учреждения?
Если нет, то какого хрена государство лезет в частный бизнес с указаниями, не имеющими отношения к налогообложению? Интерес государства в частном бизнесе - собирать налоги. И кранты! Я не понимаю - если я владелец кинотеатра, то почему не могу крутить фильмы на других языках? Я, например, уважаю японцев, и кручу кино на японском без перевода - хочу, чтобы у меня в кинотеатре собирались только фанаты японского языка и культуры. Это МОЙ кинотеатр!
Если у меня свой магазин - что, мне каким-то законом пропишут какого вкуса у меня должен быть лимонад?!
Такие дебильные ограничения по-моему есть только у вас и у нас.
Это всего лишь способ выдавливания русского языка! То есть явный враждебный акт в отношении своих граждан, говорящих на русском языке. И явный произвол по отношению к частному бизнесу.
Явные признаки комплекса неполноценности - боязнь более энергичного и жизнеспособного языка.

0098.gif 0098.gif 0098.gif
При всей очивидности этого, кто-то пытается спорить, о пльзе данного закона. lol.gif
Боже, какой типаж
Мужчина Carnyx
Свободен
03-02-2008 - 00:19
QUOTE (Кыпс @ 02.02.2008 - время: 22:07)
Мне, как "капиталисту" не понятно - у вас что, кинотеатры - государственные учреждения?
Если нет, то какого хрена государство лезет в частный бизнес с указаниями, не имеющими отношения к налогообложению? Интерес государства в частном бизнесе - собирать налоги. И кранты! Я не понимаю - если я владелец кинотеатра, то почему не могу крутить фильмы на других языках? Я, например, уважаю японцев, и кручу кино на японском без перевода - хочу, чтобы у меня в кинотеатре собирались только фанаты японского языка и культуры. Это МОЙ кинотеатр!
Если у меня свой магазин - что, мне каким-то законом пропишут какого вкуса у меня должен быть лимонад?!
Такие дебильные ограничения по-моему есть только у вас и у нас.
Это всего лишь способ выдавливания русского языка! То есть явный враждебный акт в отношении своих граждан, говорящих на русском языке. И явный произвол по отношению к частному бизнесу.
Явные признаки комплекса неполноценности - боязнь более энергичного и жизнеспособного языка.

А это все от того что наш народ сам тупой так еще и ориентируется натупыхевропейцев. А ведь могут сориентироваться и взять за основу методы османской империи, которые в плане ассимиляции были граздо более действенны. Например ввести налог на использование негосударственных языков или сбор в фонд развития украинской культуры. Типа пишешь что-то в госструктуре на рууском языке плати, пишешь на украинском бесплатнго. Хочешь посмотреть фильм на русском языке плати вдвое дороже чем на украинсом. Хочешь получить среднее образование на родном языке - плати а на украинском бесплатно.

Это сообщение отредактировал Carnyx - 03-02-2008 - 00:30

Свободен
03-02-2008 - 00:26
QUOTE
А это все от того что наш народ сам тупой так еще и ориентируется натупыхевропейцев. А ведь могу сориентироваться и взять за основуметоды османской империи, которые в плане ассимиляции были граздо более действенны. Например ввести налог на использование негосударственных языков или сбор в фонд развития украинской культуры. Типа пишешь что-то в госструктуре на рууском языке плати, пишешь на украинском бесплатнго. Хочешь посмотреть фильм на русском языке плати вдвое дороже чем на украинсом. Хочешь получить среднее образование на родном языке - плати а на украинском бесплатно.

А это идея! smile.gif Вы открыли мне нечто интересное, сказывается моё слабое знание в области истории Османской империи. Вот если бы такие правила были введены в Украине, то тогда можно был бы говорить про "заставляют"...

Свободен
03-02-2008 - 14:28
QUOTE (Веталь @ 02.02.2008 - время: 23:26)
QUOTE
А это все от того что наш народ сам тупой так еще и ориентируется натупыхевропейцев. А ведь могу сориентироваться и взять за основуметоды османской империи, которые в плане ассимиляции были граздо более действенны. Например ввести налог на использование негосударственных языков или сбор в фонд развития украинской культуры. Типа пишешь что-то в госструктуре на рууском языке плати, пишешь на украинском бесплатнго. Хочешь посмотреть фильм на русском языке плати вдвое дороже чем на украинсом. Хочешь получить среднее образование на родном языке - плати а на украинском бесплатно.

А это идея! smile.gif Вы открыли мне нечто интересное, сказывается моё слабое знание в области истории Османской империи. Вот если бы такие правила были введены в Украине, то тогда можно был бы говорить про "заставляют"...

А сейчас, значит, всё в порядке?!
"Государство" грубо лезет в частный бизнес, указывая, на каком языке должны работать частные компании!
Значит, по-вашему, именно так выглядит демократия и свобода предпринимательства?
Интересна логика "западенцев". Когда выгодно - ссылаются на "мировую" или "европейскую" практику. А когда оранжоиды делают что-то, противоречащее "европейским" принципам - тут же следует оправдание на основании исключительной (трагической, разумеется!) истории Украины или особенности нынешней ситуации!

Это сообщение отредактировал Кыпс - 03-02-2008 - 14:30

Свободен
03-02-2008 - 15:40
QUOTE (Кыпс @ 02.02.2008 - время: 22:07)
Мне, как "капиталисту" не понятно - у вас что, кинотеатры - государственные учреждения?
Если нет, то какого хрена государство лезет в частный бизнес с указаниями, не имеющими отношения к налогообложению? Интерес государства в частном бизнесе - собирать налоги. И кранты!

Как "капиталисту" объясняю-есть у нас старенькое Постановление КМУ 28.03.01. № 294. Положение о гос. удостоверении на право распространения и демонстрацию фильмов.Написано там следующее..

1. Державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів (далі - прокатне посвідчення) запроваджено з метою регулювання розповсюдження і демонстрування на території України всіх видів вітчизняних та іноземних фільмів.

4. Прокатне посвідчення дає право розповсюджувати і демонструвати на території України всі види фільмів, вироблених в Україні та за її межами (далі - фільми), будь-яким кінотеатрам, кіноустановкам, відеоустановкам (далі - кіновидовищні заклади), прокатним пунктам відеокасет, торговельним підприємствам, підприємствам з тиражування, а також телеорганізаціям, у тому числі кабельному телебаченню (далі - відеотелезаклади), незалежно від форми власності.


А теперь доступным языком. Кинотеатр может быть в любой форме собственности, но государственное прокатное удостоверение должен получать в любом случае, . Это типа лицензионной деятельности..Получение прокатного удостоверения является "фильтром" к допуску фильмов на экран.Замечу, что это не сейчас придумали, а еще в 2001 годуи подписано оно В.Ф.Янукович! Так что не сотрясайте воздух понапрасну..И еще..искала на сайте ВРУ кинотеатры в частной собственности-ниче не нашла..в гос, коммунальной, территориальной громады-есть, а в частной-нет, хотя не исключаю, что такое бывает.

Это сообщение отредактировал _guess_ - 03-02-2008 - 15:41
Мужчина Carnyx
Свободен
03-02-2008 - 15:50
QUOTE (Веталь @ 02.02.2008 - время: 23:26)
QUOTE
А это все от того что наш народ сам тупой так еще и ориентируется натупыхевропейцев. А ведь могу сориентироваться и взять за основуметоды османской империи, которые в плане ассимиляции были граздо более действенны. Например ввести налог на использование негосударственных языков или сбор в фонд развития украинской культуры. Типа пишешь что-то в госструктуре на рууском языке плати, пишешь на украинском бесплатнго. Хочешь посмотреть фильм на русском языке плати вдвое дороже чем на украинсом. Хочешь получить среднее образование на родном языке - плати а на украинском бесплатно.

А это идея! smile.gif Вы открыли мне нечто интересное, сказывается моё слабое знание в области истории Османской империи. Вот если бы такие правила были введены в Украине, то тогда можно был бы говорить про "заставляют"...

А вы всерьез считаете что тупо запретить смотреть фильмы в кинотеатрахз на русском языке более демократично?

Свободен
03-02-2008 - 16:06
QUOTE (_guess_ @ 03.02.2008 - время: 14:40)
А теперь доступным языком. Кинотеатр может быть в любой форме собственности, но государственное  прокатное удостоверение должен получать в любом случае, . Это типа лицензионной деятельности..Получение прокатного удостоверения является "фильтром" к допуску фильмов на экран.Замечу,  что это не сейчас придумали, а еще в 2001 годуи подписано оно В.Ф.Янукович! Так что не сотрясайте воздух понапрасну..И еще..искала на сайте ВРУ кинотеатры в частной собственности-ниче не нашла..в гос, коммунальной, территориальной громады-есть, а в частной-нет, хотя не исключаю, что такое бывает.

И что это меняет, что оно было подписано В.Ф.Януковичем? Что это Вы мне тычете вашим, украинским деятелем?! Это же тоже одна из Ваших, украинских шишек! Не тратьте понапрасну зелёную краску bye1.gif !...
Это показывает, что на Украине весьма давние традиции навязывания каких-то ограничений частному бизнесу...
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке! Или я что-то пропустил? Навязывание ЯЗЫКА - это свежее, оранжевое изобретение. Так что, не сотрясайте воздух понапрасну!
А кинотеатр в коммунальной собственности - это уже НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ форма собственностиdevil_2.gif

Это сообщение отредактировал Кыпс - 03-02-2008 - 16:08
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
03-02-2008 - 16:31
Кыпс
QUOTE
Или я что-то пропустил?

Да, как это частенько у Вас бывает.... wink.gif Вот например....
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке!

Где написано, про демонстрацию на каком-то языке? Такое слово, как субтитры Вам известно? Или Вы его пропустили? Так-что, как Вы там любите говорить?.... Не сотрясайте воздух.... Про демонстрацию на каком-то определенном языке речи нет. bleh.gif

Свободен
03-02-2008 - 16:34
QUOTE (Кыпс @ 03.02.2008 - время: 15:06)
И что это меняет, что оно было подписано В.Ф.Януковичем? Что это Вы мне тычете вашим, украинским деятелем?! Это же тоже одна из Ваших, украинских шишек! Не тратьте понапрасну зелёную краску bye1.gif !...
Это показывает, что на Украине весьма давние традиции навязывания каких-то ограничений частному бизнесу...
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке! Или я что-то пропустил? Навязывание ЯЗЫКА - это свежее, оранжевое изобретение. Так что, не сотрясайте воздух понапрасну!
А кинотеатр в коммунальной собственности - это уже НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ форма собственностиdevil_2.gif

Требование показывать фильмы на государственном языке или с субтитрами установлено в Законе..Вы действительно пропустили, я приводила его.
То есть Януковичем вы тоже недовольны?Он же обещает русский вторым государственным!И уж действительно, чего это вас интересут наши украинские проблемы?И кстати вы опять пропустили-далеко не свежее, а еще 2006 года о квоте украинского языка, сейчас 2008..или то, что у нас единственный государственный язык-тоже свежее изобретение оранжевых?
Вы что хотите сказать, что частные медицинские, строительные, фармацефтические и т.д. компании могут делать то, что захотят?Есть сферы деятельности, которые подлежат лицензировнию или государственному контролю...и это было уже не первый десяток лет, оранжевые тут не при чем.Вам это не нравится-ваше право проявлять свои эмоции..
Мужчина Tekken
Свободен
03-02-2008 - 16:39
Ошибаетесь. Коммунальная собственность - значит муниципальная, а соответственно - государственная.
Ну а если по теме - то я определенно согласен, что демонстрация фильмов сугубо на украинском языке - это ущемление прав русскоязычного населения Украины, а так же стимулирование развития кинопиратства в стране.
Я вот к своему родному языку (белорусскому) - отношусь с уважением, но мне бы не очень то хотелось что бы с экрана Брюс Уиллис гаварау па-беларуску, гораздо приятнее смотреть свои родные (белорусские) фильмы на родном языке (лучше воспринимаются).

Свободен
03-02-2008 - 16:40
QUOTE (SexПарочка @ 03.02.2008 - время: 15:31)
Где написано, про демонстрацию на каком-то языке? Такое слово, как субтитры Вам известно? Или Вы его пропустили? Про демонстрацию на каком-то определенном языке речи нет. bleh.gif

Это бесполезно..выше приводила выдержку из закона и решение КСУ, что ИЛИ дубляж ИЛИ субтитры..нет, субтитры все равно не видим..не хотим потому что...

Свободен
03-02-2008 - 17:19
QUOTE (Tekken @ 03.02.2008 - время: 15:39)
Я вот к своему родному языку (белорусскому) - отношусь с уважением, но мне бы не очень то хотелось что бы с экрана Брюс Уиллис гаварау па-беларуску,

Здесь речь не о уважении. Уважения оранжевым мало. Им требуется поклонение. Слепой фанатизм так сказать devil_2.gif . Причём не только в кинотеатре no_1.gif
Мужчина Carnyx
Свободен
03-02-2008 - 17:32
QUOTE (SexПарочка @ 03.02.2008 - время: 15:31)
Где написано, про демонстрацию на каком-то языке? Такое слово, как субтитры Вам известно? Или Вы его пропустили? Так-что, как Вы там любите говорить?.... Не сотрясайте воздух.... Про демонстрацию на каком-то определенном языке речи нет.  bleh.gif

тогда почему не было выдо удостоверения на астерикса с украинскими субтитрами? у нас мало тього что законы пишут через зад, так еже и исполняют их так же,

Это сообщение отредактировал Carnyx - 03-02-2008 - 17:33

Свободен
03-02-2008 - 17:33
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке! Или я что-то пропустил?

QUOTE
Да, как это частенько у Вас бывает....  Вот например....

QUOTE
1. Державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів (далі - прокатне посвідчення) запроваджено з метою регулювання розповсюдження і демонстрування на території України всіх видів вітчизняних та іноземних фільмів.
4. Прокатне посвідчення дає право розповсюджувати і демонструвати на території України всі види фільмів, вироблених в Україні та за її межами (далі - фільми), будь-яким кінотеатрам, кіноустановкам, відеоустановкам (далі - кіновидовищні заклади), прокатним пунктам відеокасет, торговельним підприємствам, підприємствам з тиражування, а також телеорганізаціям, у тому числі кабельному телебаченню (далі - відеотелезаклади), незалежно від форми власності.


Не понял, и где в этой выдержке требование о языке? Заносит вас, парочка...

QUOTE
Это бесполезно..выше приводила выдержку из закона и решение КСУ, что ИЛИ дубляж ИЛИ субтитры..нет, субтитры все равно не видим..не хотим потому что...

А есть в оранжевом законе требование об обязательном переводе (или субтитрах) на русском?
Какого чёрта вообще лезут со своим языком в частный бизнес? Собирайте налоги и радуйтесь.
Может быть лучше, пусть язык на рынке регулируется спросом и предложением? А то, как-то недемократично получается.
Я в Германии смотрел фильмы на английском и даже на русском без всякого перевода на немецкий...

Tekken
QUOTE
Коммунальная собственность - значит муниципальная, а соответственно - государственная.
В нормальных странах муниципальная собственность - это муниципальная, а не государственная. Если у вас, в Белоруссии, муниципальная=государственная... ну, тогда сочувствую....

QUOTE
Требование показывать фильмы на государственном языке или с субтитрами установлено в Законе..
В новом, оранжевом законе?..

QUOTE
То есть Януковичем вы тоже недовольны?Он же обещает русский вторым государственным!И уж действительно, чего это вас интересут наши украинские проблемы?И кстати вы опять пропустили-далеко не свежее, а еще 2006 года о квоте украинского языка, сейчас 2008..или то, что у нас единственный государственный язык-тоже свежее изобретение оранжевых?
А какое мне дело да украинской шишки. Вы его выбирали, вы его и ешьте. Меня не интересуют украинские политики на вкус. Меня интересует и беспокоит разгул национализма в стране, где живут мои ближайшие родственники. и страдают от этого разгула.

QUOTE
у нас единственный государственный язык-тоже свежее изобретение оранжевых?

Про "демократичность" государственного языка в многонациональной стране - это мы уже давно обсуждаем в соседних темах, это ВЫ пропустили. Так всегда - когда нечего возразить по существу, идут в ход дежурные заклинания о "государственном языке" и о привилегиях "титульной нации". Я уже писал о том, что и в гитлеровской Германии тоже были законы-например, о расовой чистоте. Плохо кончили те, кто активно осуществлял эти законы.

QUOTE
Вы что хотите сказать, что частные медицинские, строительные, фармацефтические и т.д. компании могут делать то, что захотят?Есть сферы деятельности, которые подлежат лицензировнию или государственному контролю...и это было уже не первый десяток лет, оранжевые тут не при чем.Вам это не нравится-ваше право проявлять свои эмоции..

Частные компании (как и государственные) должны руководствоваться техническими нормами. А языковые вопросы к этой сфере не относятся.
Не нравится вам, что в кинотеатре собираются только те, кто знает французский язык, чтобы посмотреть фильм на французском - так и не ходите туда. Идите в другой, где предпочитают лузгать семечки и нюхать сало... куда "французы" не пойдут.
Рынок, однако... Свобода и демократия...

Мы это в Латвии уже прошли. Но местная дебильность дополнительных доказательств не требует.
А вот почему по по этому же ублюдочному, неврастеническому пути идёт Украина?! Страна большая, и, как должно бы быть, самодостаточная....

Это сообщение отредактировал Кыпс - 03-02-2008 - 18:09

Свободен
03-02-2008 - 17:39
QUOTE (Carnyx @ 03.02.2008 - время: 16:32)
тогда почему не было выдо удостоверения на астерикса с украинскими субтитрами? у нас мало тього что законы пишут через зад, так еже и исполняют их так же,

Вопрос наверное риторический.. Да ещё и учитывая, что Севостополь, (город где русский понимают 5-6% населения), ты сам можешь ответить на свой вопрос wink.gif devil_2.gif lol.gif
Кстати, что в самом Севостополе говорят? Запрет как-то обосновали?
Мужчина Carnyx
Свободен
03-02-2008 - 17:48
QUOTE (Luca Turilli @ 03.02.2008 - время: 16:39)
Кстати, что в самом Севостополе говорят? Запрет как-то обосновали?

То что гворят в севастополе я не могу написать т.к. меня забанят devil_2.gif . А вообще вроде как вместо двух кинотеатров уже начинают строить торговые центры, за один идет многолетняя война т.к. из него хотят костел сделать заодно улицу шмидта в католическую переимновать. про три оставшиеся пока вроде ничего не слышно, но такими темпами... места где они расположены просто центровые...

Это сообщение отредактировал Carnyx - 03-02-2008 - 17:50

Свободен
03-02-2008 - 18:02
QUOTE (Carnyx @ 03.02.2008 - время: 16:48)
То что гворят в севастополе я не могу написать т.к. меня забанят devil_2.gif




angel_hypocrite.gif angel_hypocrite.gif angel_hypocrite.gif
Налицо комромиссы Востока и Запада devil_2.gif

QUOTE
А вообще вроде как вместо двух кинотеатров уже начинают строить торговые центры, за один идет многолетняя война т.к. из него хотят костел сделать заодно улицу шмидта в католическую переимновать. про три оставшиеся пока вроде ничего не слышно, но такими темпами... места где они расположены просто центровые...


Вот вам и первые плоды Закона. Гениального. Призванного привознести культуру, на должный уровень.
Мужчина Душелов
В поиске
03-02-2008 - 18:28
Ходил на неделе на "амый лучший фильм" обещали субтитры на украинском не было что радует.
фильмец так себе но некоторые смешные шутки были...если б перевели на краинский даже не знаю смешно было б или нет.....может и было бы .....
проголосовал за помледний пункт))
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
03-02-2008 - 18:41
Кыпс
QUOTE
Не понял, и где в этой выдержке требование о языке? Заносит вас, парочка...

Для тех кто в танке повторяем.... Вы написали :
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке!

Мы же Вам говорим, что нет каких-либо обязательств по демонстрации фильмов только на украинском языке. Понимаете? Идут фильмы на русском у нас. Успокойтесь. Или быть вот Вы покажете, где написанно, в каком-таком законе, что запрещенно крутить кино, на каком-либо языке кроме украинского. Покажите где это написано? Пожалуйста....

Свободен
03-02-2008 - 18:48
QUOTE (Душелов @ 03.02.2008 - время: 17:28)
Ходил на неделе на "амый лучший фильм" обещали субтитры на украинском не было что радует.
фильмец так себе но некоторые смешные шутки были...если б перевели на краинский даже не знаю смешно было б или нет.....может и было бы .....
проголосовал за помледний пункт))

Мне хотелось бы Гарри Потера посмотреть на украинском. angel_hypocrite.gif
Интересно, заклинания будут переводить?
Интересно, почему не голосовал пан Веталь?
Мне, почему-то кажется, что он голосовал.. За вариант 2 wink.gif
Мужчина Rommel_R
Свободен
03-02-2008 - 18:51
Хочу спросить всех "борцов с угнетением"...
Вы знаете о принципе "защита от дурака?"
Поясняю. Государство издает закон об обязательном переводе фильмов на украинский язык. Но может ли государство заставить людей (насильно) смотреть эти фильмы? Конечно нет. Допустим люди отказываются посещать кинотеатры где идут фильмы с украинским переводом... Что дальше?
А дальше вот что.
Кинотеатры терпят убытки, а это в свою очередь отражается и на самом важном для государства вопросе - отчисления в госбюджет в виде НАЛОГОВ.
А государство очень не любит не дополучать то что ему причитается.
Стало быть нужно устранить причину недоимки, что государство конечно и сделает в виде поправок к данному закону. И проблема решена.
Это и называется "защитой от дурака". На моей памяти такое случалось уже не раз. Подождите немного... wink.gif
А если всего выше вышесказанного не случится (т.е. посещаемость кинотеатров не уменьшится) значит вся эта шумиха не стоит ломаного гроша.

Свободен
03-02-2008 - 18:51
QUOTE (SexПарочка @ 03.02.2008 - время: 17:41)
Кыпс
QUOTE
Не понял, и где в этой выдержке требование о языке? Заносит вас, парочка...

Для тех кто в танке повторяем.... Вы написали :
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке!

Мы же Вам говорим, что нет каких-либо обязательств по демонстрации фильмов только на украинском языке. Понимаете? Идут фильмы на русском у нас. Успокойтесь. Или быть вот Вы покажете, где написанно, в каком-таком законе, что запрещенно крутить кино, на каком-либо языке кроме украинского. Покажите где это написано? Пожалуйста....

В Законе сказано: можно на русском, но с субтитрами.
Товарищ из Севастополя пример привёл: Астерикса, дублирыванного субтитрами запретили blink.gif

QUOTE
Р І Ш Е Н Н Я
КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ УКРАЇНИ
у справі за конституційним поданням 60 народних депутатів України про офіційне тлумачення положень частини другої статті 14 Закону України "Про кінематографію" (справа про розповсюдження іноземних фільмів)
20 грудня 2007 року N 13-рп/2007 ..
...в и р і ш и в:
1. В аспекті конституційного подання положення частини другої статті 14 Закону України "Про кінематографію" ( 9/98-ВР ) "іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою..." необхідно розуміти так, що іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовоюа центральний орган виконавчої влади у галузі кінематографії не має права надавати суб'єктам кінематографії право на розповсюдження і демонстрування таких фільмів та видавати відповідне державне посвідчення.


Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 03-02-2008 - 18:55
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
03-02-2008 - 18:57
QUOTE (Carnyx @ 03.02.2008 - время: 15:32)
QUOTE (SexПарочка @ 03.02.2008 - время: 15:31)
Где написано, про демонстрацию на каком-то языке? Такое слово, как субтитры Вам известно? Или Вы его пропустили? Так-что, как Вы там любите говорить?.... Не сотрясайте воздух.... Про демонстрацию на каком-то определенном языке речи нет.   bleh.gif

тогда почему не было выдо удостоверения на астерикса с украинскими субтитрами? у нас мало тього что законы пишут через зад, так еже и исполняют их так же,

В то же время руководитель Службы кинематографии Министерства культуры Ганна Чмиль подтвердила, что прокатное удостоверение "Астериксу" не выдано, однако причина не в русском языке, а в том, что дистрибьютор подал не все документы, связанные с договором и перевозом ленты через границу. "Как только довезут, так мы его и выдадим, " — утверждает Чмиль. По ее мнению, проблема может быть решена уже в четверг.
Так может действительно дело не в языке? Кому-то может нравится переводить все вопросы в языковую плоскость....

Свободен
03-02-2008 - 19:01
QUOTE (SexПарочка @ 03.02.2008 - время: 17:41)
Кыпс
QUOTE
Не понял, и где в этой выдержке требование о языке? Заносит вас, парочка...

Для тех кто в танке повторяем.... Вы написали :
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке!

Мы же Вам говорим, что нет каких-либо обязательств по демонстрации фильмов только на украинском языке. Понимаете? Идут фильмы на русском у нас. Успокойтесь. Или быть вот Вы покажете, где написанно, в каком-таком законе, что запрещенно крутить кино, на каком-либо языке кроме украинского. Покажите где это написано? Пожалуйста....

Парочка, вы ко мне явно неравнодушеы... я польщён pardon.gif
(А служил я в зенитчиках, а не в танке).
Видимо, в пылу вашего эротического запала, вы не прочитали всё, что я написал. Объясню специально для вас: я говорю о том, что государство не должно устанавливать подобные ограничения. Вы же, блин, демократическая и свободная держава lol.gif ! Дело государства - собирать налоги и устанавливать технические правила для строительства и т.д., основанные на требованиях безопасности.
Какого рожна вы лезете везде со своим языком? man_in_love.gif Дублировать или нет, ставить субтитры или не ставить - это дело того, кто показывает фильмы, и того, кто смотрит. Не нравится фильм на русском, не понимаете - идите туда, где только на украинском! Не нравится на украинском - найдёте кино на китайском. aikido.gif Чего это у вас такая страсть всё регламентировать, всё запрещать?!
Рынок определяет спрос и предложение.
Не нравится, что фильм на русском - вот тут бы подсуетиться разворотливому буржую, и открыть кинотеатр, где всё только на украинском!
Но, нет, это же работать надо, думать. Куда проще запретить! Демократия, однако!.. sjekira.gif
Пара М+Ж SexПарочка
Свободен
03-02-2008 - 19:05
Luca Turilli
QUOTE
В Законе сказано: можно на русском, но с субтитрами.

Ты, что Лука??? Такую крамолу написал??? Это ж не как не соответствует тому, что тут писал Кыпс ты ж понишь его возмущение
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке! Или я что-то пропустил? Навязывание ЯЗЫКА - это свежее, оранжевое изобретение.

Блин, ну, как ты мог Лука своими руками разрушить новое оранжевое изобретение. Которого как оказывается нет.

Свободен
03-02-2008 - 19:06
QUOTE (Rommel_R @ 03.02.2008 - время: 17:51)
Хочу спросить всех "борцов с угнетением"...
Вы знаете о принципе "защита от дурака?"
Поясняю. Государство издает закон об обязательном переводе фильмов на украинский язык. Но может ли государство заставить людей (насильно) смотреть эти фильмы? Конечно нет. Допустим люди отказываются посещать кинотеатры где идут фильмы с украинским переводом... Что дальше?
А дальше вот что.
Кинотеатры терпят убытки, а это в свою очередь отражается и на самом важном для государства вопросе - отчисления в госбюджет в виде НАЛОГОВ.
А государство очень не любит не дополучать то что ему причитается.
Стало быть нужно устранить причину недоимки, что государство конечно и сделает в виде поправок к данному закону. И проблема решена.
Это и называется "защитой от дурака". На моей памяти такое случалось уже не раз. Подождите немного... wink.gif
А если всего выше вышесказанного не случится (т.е. посещаемость кинотеатров не уменьшится) значит вся эта шумиха не стоит ломаного гроша.

Я бы согласился, Роммель, но перед глазами - пример Латвии. ВСЕ кинотеатры сдохли, где-то около 30 их было в Риге. Вместо этого открыли несколько новых, где только на латышском языке.
Посчитали, что национальная идефикс превыше доходов от налогов.
Такие же ограничения на ТВ.
Это прямое нарушение моего права на получение информации. И нарушение прав бизнеса.

Свободен
03-02-2008 - 19:10
Обращение к Самым Самым
Вы считаете этот Законом нужным и необходимым.
Если да - то почему?

Свободен
03-02-2008 - 19:16
QUOTE (Кыпс @ 03.02.2008 - время: 18:01)
Какого рожна вы лезете везде со своим языком? man_in_love.gif Дублировать или нет, ставить субтитры или не ставить - это дело того, кто показывает фильмы, и того, кто смотрит. Не нравится фильм на русском, не понимаете - идите туда, где только на украинском! Не нравится на украинском - найдёте кино на китайском. aikido.gif

А где у нас только на украинском?До принятия Закона в Одессе нельзя было посмотреть фильм на украинском..почему желающие смотреть на украинском не могут этого сделать хотя бы с субтитрами? или вы предлагаете желающим смотреть на украинском ехать на Западную?Вот где национализм..и опять же..вас так субтитры раздражают?
И исключительно ВАШЕ дело что смотреть у себя дома-на каком языке ,какого содержания и тематики..уж точно, хоть на китайском..

Свободен
03-02-2008 - 19:16
QUOTE (SexПарочка @ 03.02.2008 - время: 18:05)
Luca Turilli
QUOTE
В Законе сказано: можно на русском, но с субтитрами.

Ты, что Лука??? Такую крамолу написал??? Это ж не как не соответствует тому, что тут писал Кыпс ты ж понишь его возмущение
QUOTE
Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке! Или я что-то пропустил? Навязывание ЯЗЫКА - это свежее, оранжевое изобретение.

Блин, ну, как ты мог Лука своими руками разрушить новое оранжевое изобретение. Которого как оказывается нет.

Неужели глюки от запаха цибули?
Прочитайте выше то, что я написал.
Старайтесь, вообще, перед ответом, хотя бы прочитать, ЧТО read.gif написано.
И я вас тоже люблю...

Свободен
03-02-2008 - 19:23
QUOTE (_guess_ @ 03.02.2008 - время: 18:16)
До принятия Закона в Одессе нельзя было посмотреть фильм на украинском..почему желающие смотреть на украинском не могут этого сделать хотя бы с субтитрами?

Действительно. В Одессе это просто необходимо.. wacko.gif console.gif 0086.gif

Свободен
03-02-2008 - 19:25
QUOTE (_guess_ @ 03.02.2008 - время: 18:16)
QUOTE (Кыпс @ 03.02.2008 - время: 18:01)
Какого рожна вы лезете везде со своим языком? man_in_love.gif  Дублировать или нет, ставить субтитры или не ставить - это дело того, кто показывает фильмы, и того, кто смотрит. Не нравится фильм на русском, не понимаете - идите туда, где только на украинском! Не нравится на украинском - найдёте кино на китайском. aikido.gif

А где у нас только на украинском?До принятия Закона в Одессе нельзя было посмотреть фильм на украинском..почему желающие смотреть на украинском не могут этого сделать хотя бы с субтитрами? или вы предлагаете желающим смотреть на украинском ехать на Западную?Вот где национализм..и опять же..вас так субтитры раздражают?
И исключительно ВАШЕ дело что смотреть у себя дома-на каком языке ,какого содержания и тематики..уж точно, хоть на китайском..

Вот это и означает, что спроса нет!
А если есть, ну создайте своё кинотеатр. Покупайте помещение,аппартатуру, и крутите на каком угодно языке, у себя дома или в подвале. Так нет, вам проще отобрать, запретить.
Раздражают не субтитры, а упорное навязывание языка. Притом навязывание только украинского.
Ну, а насчёт "у себя дома...". А Вы что, не знаете, что именно мы, Латвия, king.gif Ваши проводники и покровители на пути в ЕС?! Именно мы должны научить вас демократии!.. Так что, слушайтесь старших! diablo.gif
0 Пользователей читают эту тему

Страницы: (7) 1 2 3 4 5 6 7 ...
  Наверх