Radex Свободен |
25-09-2009 - 10:56
https://www.sxnarod.com/index.php?showto...dpost&p=9940061 |
||||||
Свободен |
25-09-2009 - 11:01 Ценитель Изврата Попорядку: Злидень - буквально переводится как нищий Хмарочёс - хмарочос Цебуля (цибуля) - Лук Цюцик (цуцик цуценя) - щенок Швабрыкы (шваблыкы. употребляется в Закарптье. Причем только в нескольких районах. Сирныкы. От слова сирка. Сера по вашему.) -спички Спалах*йка, (слово придумано галицкими судентами исключительно из юмористических соображений) но чаще говорят запальничка - зажигалка Пидрах*й (слово появилось в 2004 г. во время той самой революции. Им обзывали главу ЦИКа) чаще употредляется поличыты)- подсчитать. Но вообще прикольно. Теми таки была где-то. В ней в частности говорилось о слове "сравни". То срав чы ни? |
||||||
Свободен |
25-09-2009 - 12:06 Может не стоит путать литературные слова с выдуманными? |
||||||
otkruvaysova Свободен |
25-09-2009 - 15:12 Знаю точно одно слово ,от которого все русские тащатся - запизнывся,только им чей-то постоянно букву-д- вставить хочется. |
||||||
ukrainets Свободен |
25-09-2009 - 16:01
Никак. Это непереводимая идиома. |
||||||
Осколок Мечты Замужем |
25-09-2009 - 16:14 Ну и темки... И правда, подобное уже было где-то на ветке. |
||||||
Свободен |
25-09-2009 - 17:33 Слава богу что нормальное восприятие... А то, честно говоря было боязно этот топик открывать, бо боялся неадекватного восприятия в связи с накаленностью Украинско-Российских настроений в массах. Всем спасибо за новые слова и ссылки. Это сообщение отредактировал ЦЕНИТЕЛЬ ИЗВРАТА - 25-09-2009 - 17:42 |
||||||
saidov Свободен |
25-09-2009 - 18:06
Почему никак? "повна пазуха цицьок" - 6 размер. Есть такое выражение: "Щира українка, це повна пазуха цицьок і оберемок сраки" А вот перевод с русского на украинский. Русский: "Повторите, пожалуйста, я не услышал". Украинский: "Га!?" |
||||||
Свободен |
25-09-2009 - 19:23
спасибо за помощ - темы соединил |
||||||
Lyynne Женат |
27-09-2009 - 05:24 Я создам следующую тему: "Смешно ли узбеку, что у китайца есть рука правая, есть и левая." Кто как хочет, так и говорит, а смеятся над этим...тем более с "русскими ухами"... |
||||||
corwinnt Женат |
27-09-2009 - 14:06
Обратный односложный перевод на русский: -Ась?! (со вскидыванием руки и прикладыванием её к уху) |
||||||
ukrainets Свободен |
01-10-2009 - 21:17
Можно конечно перевести как "полная пазуха сисек", но это ж не звучит никак |
||||||
DOKTOR-X Свободен |
11-10-2009 - 00:29 Говорить на украинском языке не может либо полуумный либо даун . Каждый нормальный гражданин Украины за 18 лет уже давно выучил украинский . А украинские слова смешные только тем котоым российский медведь наступил на русское ухо Это сообщение отредактировал DOKTOR-X - 11-10-2009 - 00:30 |
||||||
Свободен |
11-10-2009 - 00:38
Уважаемый ты если не понял то тема не об этом - а вообще хочу посоветовать тебе обойтись без выражений типа даун или полуумный , здесь это не приветсвуется ! |
||||||
DOKTOR-X Свободен |
11-10-2009 - 00:53
Это касается и тех рассеян которые невоспитанны и обращаются к незнакомому человеку на ты Вам господа кроме украинского еще и культуре стоит подучится |
||||||
rattus Свободен |
11-10-2009 - 00:56
Во первых horvat не россиянин. Во вторых с модератором прерикаться нельзя. |
||||||
Свободен |
11-10-2009 - 00:59
Я так понял что возражений и вопросов по сути топика Вы не имеете ..... |
||||||
DOKTOR-X Свободен |
11-10-2009 - 01:01
Конечно не имею. Ибо только глупый человек будет смеятся над иностранными словами |
||||||
Свободен |
11-10-2009 - 01:17
Ну тогда прекращаем здесь флудить - пусть глупцы и дальше смеются с некоторых фразеологизмов соловьиной мовы , не будем лишать их этого удавольствия ! С вашего позволения разумеется .... |
||||||
Свободен |
11-10-2009 - 01:39
Здравствуйте Виктор Андреевич! Конгениальная фраза! В мэмориз |
||||||
j386 Свободен |
29-07-2010 - 01:01 ТЕРМІНОВА СПРАВА -(СРОЧНОЕ ДЕЛО) В ТЕРМОЦЕХ ВХОД СПРАВА |
||||||
Smol87 Свободен |
02-08-2010 - 23:14 Товарищи, а что означает на вашем: захiсть? )) |
||||||
Свободен |
02-08-2010 - 23:19
Защита. только пишется не так |
||||||
Ledishka Замужем |
02-08-2010 - 23:19 захист - защита |
||||||
corwinnt Женат |
03-08-2010 - 00:42
Вступлюсь за обращение на "ты". Это не оскорбление, это просто разный сетевой этикет. Я, как человек, пришедший в интернет из фидо до сих пор немного неадекватно реагирую на "выканье". Потому как в сети друзей "ты" было нормой, признанием собеседника равным себе, а "Вы" подчёркивало дистанцию. Говорили даже, что в фидо обращаются на "Вы", когда в реале бьют морду... В результате для меня часто проблема написать ответ, когда не получается обойтись без местоимений второго лица.... А возвращаясь к топику - сейчас впору смеяться над "украинскими" пассажами Азарова. Жаль, что в печатном виде это издевательство над двумя великими языками передать сложно - это слушать нужно... Только у меня не получается, какие бы архиправильные вещи он не говорил - разбирает истерический смех и переключаю канал. Даже ЮВТ себе таких вольностей с фонетикой не позволяла. |
||||||
Свободен |
03-08-2010 - 00:51
говорить каждый должен на родном |
||||||
corwinnt Женат |
03-08-2010 - 01:17
Агащазблин!™ А если премьером бурят, еврей или цыган станет? Или «All animals are equal, but some animals are more equal than others»? А по поводу Азарова вспомнилась история, рассказанная матушкой. За детали не ручаюсь, но суть такова: распределилась в Укрстромниипроект девочка из российской глубинки. И искренне обижалась, когда её попытки сказать что-то по-украински вызывали смех сослуживцев... - Я что, опять неправильно сказала? - Нужно говорить не "карбов́анец", а "карб́ованэць". - Я я как? Я же и сказала: "карбов́анец"... |
||||||
Психиатр Женат |
03-08-2010 - 07:32
Полно сисек декольте |
||||||
Semchik Женат |
03-08-2010 - 10:49
Люблю українську природу! Гарячий борщ, холодну воду, І ноги товсті, як колоди, І повні пазухи цицьок! Этот стишок мы в стройотряде местным якуткам рассказали. Последнюю фразу мой друг перевел как "полная подмышка грудей"........... |
||||||
Carnyx Свободен |
22-08-2010 - 23:05 Хостинг фотографий оборжаться надпись по украински а перевод на английский с русского Юра в натуре у вас такие знаки или это монтаж??? |
||||||
farg0 Свободен |
23-08-2010 - 01:05
я хоть и не Юра, но ... ничего такого смешного не заметил - это айнц. а драй - это международные правила, согласно которым пишутся населенные пункты на английском. а такие правила не менялись с совка. потому до сих пор можно встретить, например, Kiev, вместо правильного Kyiv. Это сообщение отредактировал farg0 - 23-08-2010 - 01:06 |
||||||
Carnyx Свободен |
23-08-2010 - 01:26
это не мнешало вам испохабить мое имя на английском. да и кстати например в запорожье знак явно переводили сукраинского правда для иностранцев они стал тяжелочитаем. так что смешно. |
||||||
farg0 Свободен |
23-08-2010 - 02:14
пруф в студию - насколько я причастен к этому делу?
я точно не помню, что там написано в Запорожье, хоть не однократно проезжал те знаки, но тут еще вопрос насколько сильно месные органы поражены вирусом тупости и безграмотности. не знаю, обсуждали ли тут на форуме недавний инцидент с открытием участка окружной дороги в Черновцах, где поставили новый знак вот такого содержания: Хостинг фотографий |
||||||
Semchik Женат |
23-08-2010 - 14:23
Не пойму с какого выезда и когда это фото было сделано. Спалить 15 л бензы и объездить все выезды и дать фотоотчет? Может где этот знак и увижу. Вроде как выезд на Львов. |
||||||
Elbrujo В поиске |
23-08-2010 - 15:08
Это от того так пишут потому что Чернивци - Чорні Вівці - это старое название, наверное оно так и пишется в Австрии. |