Искусственное дыхание Свободна |
16-09-2010 - 11:25 Я вот только сейчас подумала, что у меня, собственно, ухо украинское, может потому мне все украинские слова кажутся очень красивыми и мелодичными... А все эти "Ты ли, чё ли?" режут слух... |
||||||
vmd Свободен |
17-09-2010 - 11:48 половина из написанного выше - полный бред...... Особенно понравилось про порохотяг и т.д. Таких слов нет в украинском языке, их придумывают недалекие люди, если дословно переводить слова с другого языка то так и получается. Относительно красоты и мелодичности языка, то это доказано на конгрессе языков, не помню года в котором он проводился. Luca Turilli, к Вам так же хотелось бы отдельно обратится. То что Вы сказали относительно бескультурья и отсутствия религии в западной Украине даже бредом сложно назвать. Церкви были там, даже тогда, когда В России ,кроме баранок, мата и водки ничего не знали. Западная Украина, почти всегда была частью Европы. А Европа-это не Азия и с культурой там всегда было получше. Так, что не знаете- лучше молчите, ну а если хотите спровоцировать кого то на конфликт, то это тупо. |
||||||
Свободен |
17-09-2010 - 11:57
Слушайте, европейцы с баранками, продаться за 30 серебренников не означает быть культурным |
||||||
vmd Свободен |
17-09-2010 - 13:24 )))))) самому не смешно? не хочется даже спорить или банально что-то писать, откуда столько злобы................. |
||||||
Свободен |
17-09-2010 - 13:34
не спорьте |
||||||
corwinnt Женат |
17-09-2010 - 13:51
Кстати, очень хорошо подмечено. У меня тоже, при всём моём уважении к русской культуре, русские народные песни ассоциируются в основном с шаманским бубном... А у тех, у кого "русское ухо" - наоборот. Пример, кстати, из недавних "наблюдашек". Начну издалека. Все, наверное, хихикали, когда в наши языки начали проникать кальки с английского, обозначающие деятельность, связанную с интернетом. Все эти е-Бизнесы, е-Банкинги и е-Блоги. Самые культурные люди не могли смеха сдержать... Так вот, "русское ухо" нашло те же самые нотки в песне "Червона рута". Вот в этих вот: Червону руту Не шукай вечорами, - Ти у мене єдина, Тільки ти, повір. Бо твоя врода - То є чистая вода, То є бистрая вода З синіх гір. Для "русского уха" привожу перевод припева (смысловой, а не подстрочник): Багрянец руты Не ищи вечерами, — Ты одна в моем сердце. Очарован взор Твоей красою — Будто чистой водою, Будто быстрой водою Синих гор. |
||||||
Carnyx Свободен |
17-09-2010 - 14:08
тоже мне перевел стихоплет Ты поэт зовут незнайкой от тебя нам всем бабайка! Какой багрянец! Открываем википедию: Рута - цветок желтый раз в году на купалу теоретически должен становиться красным - особу женского полу которая умудриться ее ночью найти будут любить долго и нудно, что подтверждается элементарной логикой того что это практически неизбежно если шариться ночью в одиночку по лесу во время праздника... Это сообщение отредактировал Carnyx - 17-09-2010 - 14:09 |
||||||
vmd Свободен |
17-09-2010 - 15:59 чтобы понять эту песню, нужно хотя бы раз побывать в Карпатах. |
||||||
Свободен |
17-09-2010 - 17:21
А где это? |
||||||
энтузиаст_ Свободен |
17-09-2010 - 17:36 мне нето что смешное, а очень такое колоритное и насыщеное украинское слово нравится "гидота"!!! |
||||||
Свободен |
17-09-2010 - 17:45 А мне понравилось недавно обьявление по радио ,, Выставка кишок ,, |
||||||
Semchik Женат |
17-09-2010 - 19:03 Дык у меня тута календарь перед мордой на работе стоит.Вчера, оказывается, был "День охорони озонового СЛОЮ"!!!!!!! |
||||||
vmd Свободен |
17-09-2010 - 19:07 Luca Turilli, в каркганде, вы что не знали. Озновый слой-на русском. Озновий шар- українською. |
||||||
Odesssa Свободен |
17-09-2010 - 19:09
Караганда в Казахстане.. Географию не знаете - а всё туда же, европейцы блин. А почему вы смеётесь произнося Озновий шар- українською? Где логика и в чём? |
||||||
Semchik Женат |
17-09-2010 - 19:16 Лука, меняй хотя-бы стиль что-ли........ ЗЫ. В Караганде я был. Жють. |
||||||
corwinnt Женат |
18-09-2010 - 02:33
А где крамола? Точного оттенка руты на Купалу никто не знает - красный, алый, пурпурный... Вот то, что "порфирогенит" всю жизнь переводили как "багряногодный" никого же не смущает?
Хотел возразить, но учитывая, что алкоголь обостряет желание, но снижает потенцию, с определением "долго и нудно" согласен |
||||||
Искусственное дыхание Свободна |
20-09-2010 - 09:25
Так и простое украинсткое слово "шабля" можно прочитать и услышать по-другому... |